Þjóðviljinn - 27.05.1944, Síða 7

Þjóðviljinn - 27.05.1944, Síða 7
Laugardagur 27. maí 1944. ÞJÓÐ’VILJÍNN 7 SKÓLABÖRN. hann — og þó var hann góður og guðhræddur maður. I Var það þá verra þó að Gunnar tæki við peningum, sem i fuglarnir færðu honum? Það gat meir að segja verið, í að guð hefði sjálfur sent honum þennan tveggja krónu pening, til þess að hann gæti farið í skemmtiferðina. Ekkert var líklegra. Gunnar hugsaði sér að þakka guði ósköp vel fyrir — þegar hann kæmi aftur úr ferðinni. Það var svo óvíst enn, hvort hann gæti farið, að ekkerf lá á að þakka fyrir sig strax. Ef til vill var réttast, að hann keypti sjálfur efnið í buxurnar og léti mömmu ekkert vita, fyrr en hann kæmi heim með það. Hann vafði peninginn innan í bréf og stakk honum í vasa sinn. — Um kvöldið kom grannkonan með miklum pilsa- þyt og sagðist hafa tapað tveggja krónu peningi — hann hefði verið tekinn frá sér, meðan hún gekk út í skóg- inn að tína sprek. Þegar hún kom aftur, var peningurinn horfinn. „Einmitt það,“ sagði mamma Gunnars. „Það er vissara að skila peningnum“, sagði kerling- in og sótti í sig veðrið. „Þú heldur þó ekki að ég hafi tekið hann?“ „Eg veit það bara að hann er hér í húsinu. Hvar er strákurinn?“ „Gunnar er úti, en hann hefur ekki tekið neitt frá þér,“ sagði mamma og byrsti sig. En kerlingin gafst ekki upp: „Eg er ekki að segja það. En þetta fuglkvikindi hans stelur öllu steini léttara. Hann skal verða drepinn.“ Gunnar var nærstaddur og heyrði allf saman. En nú var honum nóg boðið. Hann hljóp af stað og faldi sig logandi hræddur. ÞETTA Skírnir árið 1897: „í maímánuði var mikil og dýrð- leg hátíð haldin í Moskófu, er Rússakeisari var krónaður 26. dag þe;.s mánaðar. Hafði þangað sótt fjöldi fóiks úr öllum löndum jarð- hnattarins, til að sjá þá miklu dýrð og viðhöfn, enda sagðist fregn riturum mikið frá þeirri frábæru dýrð. Hátíðahaldi þessu 1 auk með hryllilegu móti. A viðurn velli ut- an við borgina voru reist tjöld og þangað fluttur bjór í tunnum. Skyldi því út býta meðal lýðsins, ásaint tinbikar með fangamarki keisarans og bjúgnamat og brauði lianda hverjum manni.--------En á völlunum var mikill troðningur. Sumir segja, að milljónarfjórðung- ur hafi verið þar saman kominn. Bikar hver, bjúga og brauð var í böggul bundið, og skyldi hver maður fá einn böggul slíkan. En er vagnarnir, sem fluttu bögglana, lcomu út á völlinn ,gcrðist þröng mikil um þá, er einhvcrjir í vögn- unum höfðu fundið upp á því ó- fagnaðartiltæki, að fleygja böggl- unum út í hópinn. Er þar skemmst af að segja, að þar tróðust í hel yfir tvö þúsund manna og enn fleiri hlutu örkuml. Sumir telja tölu þcirra, er fyrir slysum og bana urðu miklu meiri, en bágt er reiður á að henda, er stjórnin gerði allt, til að dylja hið sanna. Keisari lét grafa alla þá, er bana biðu, á sinn kostn- að og greiða fjölskyldu hverri, er þar missti sína forsjón 1000 rúbl- ur. Eða svo bauð hann. Hitt mega embættismenn hans bezt vita, • livert þeir peningar hafa lent. | Allt þctta varð mcð miklum ■ feiknum og ódæmum, en þó er hitt | ferlegra er síðar kom upp, og nú 1 cr fyrir satt haft, að það hafi allt vcrið eftir undirlagi nokkurra þeirra embættismanna, cr stóðu fyrir kaupum og útbýtingu bjórs og vista, að byrjað var að kasta bögglum út til lýðsins, til að vekja troðning og óspektir, svo að dylj- ast skyldi í uppþoti prettir þeir, er þeir höfðu í frammi haft. Komst það upp, að fjöldi bjórtunna hafði verið fluttur tómur í tjöldin og aldrci keypt né þangað flutt fjórði hlu ti þeirra vista, er borgunar hafði verið fyrir krafizt —“. Will stundi við. „Hvar er Brigg?“ spurði hann og fór að horfa eftir honum. „Jónathan, farðu og vittu, hvað hann er að gera." Þegar drengirnir voru báðir komnir úr augsýn, sagði Will: „Eg sé að þú átt erfitt með þennan dreng, María.“ „Hann Jónathan!“ sagðiMaría undrandi. „Nei, hann er sannar- lega góður drengur. Hann er svo vænn við mig og sækir allt- af fyrir mig vatn og eldivið ó- beðinn. Og hann skrökvar aldr- ei. Hann smakkar aldrei öl, eins og margir aðrir drengir í verksmiðjunni. Hann les upp- hátt fyrir mig. Og hann les svo vel. Þú mátt ekki hafa ljótar hugmyndir um drenginn okkar —.“ Augu Maríu voru orðin tár- vot og hún bætti við: „Eg er svo ánægð með hann og allir segja, að hann sé óvenjulega efnilegur drengur.“ „Já, já. Hann er það sjálfsagt. Vertu ekki að gráta, María. Eg skal reynast honum vel. En þú áttir að segja mér þetta fyrr.“ Iðrun hans og reiði bi’auzt út ný: „Tólf ár! — Þú áttir að segja mér þetta fyrir löngu, löngu síðan.“ „Eg hélt að þú yissir það,“ María var farin að gráta. „Þú ert alltof veiklynd, María. Þið Joe voruð það bæði.“ „Já — en drengurinn er það ekki,“ svaraði María snöggt. „Áreiðanlega ekki,“ sagði Will þurrlega. Rétt í þessu kom Jónathan aft ur með Brigg. María og drengurinn kvöddu og fóru. ..Hann er þrjózkur,“ tautaði Will. „Það vantar einbeittan mann til að stjóma honum. Hánn hefur orðið svona af því að vera föðurlaus,“ bætti hann við í gremju. Eftirlitsmaðurin í verksmiðj- unni kom út og bað Will að koma inn og líta á vef, sem eitthvað var að. Will starði ann ars hugar á manninn og maður- inn varð vandræðalegur og sneri við inn aftur. Þá fór Will að átta sig og hafði eitthvert veður af því, að maðurinn hafði horft undrandi á hann. Hann taldi í sig kjark og fór inn í verksmiðjuna. Hann kvaldi sig til að líta á þennan vef og segja eitthvað um hann. Allt var orðið að kvöl ■— óbæri- legri kvöl. Engin von og gleði var til í heiminum framar. María hafði fætt honum barn án þess að hann hefði hugmynd um. Og hvílíkt bam! Hvers- vegna var fóturinn á drengnum svona krepptur? Og hvernig hafði Maríu liðið á Moorcock? Hann hefði þurft að spyrja hana ótal spurninga en hafði lof að henni að fara leiðar sinnar eftir örstutt samtal í garðinum. Hvað skyldi hún hugsa um hann á leiðinni? Hún átti eftir að ganga mílu vegar upp að Moor- cock. Þegar hann hugsaði um fátækt Maríu og einstæðings- skap nísti sorgin hjarta hans. Hann treysti sér ekki til að taka sér neitt fyrir hendur og sagði öllu verksmiðjufólkinu að hætta vinnu og fara heim. Það vakti mikla undrun og börnin hlupu kát leiðar sinnar. Will horfði á eftir þeim og minntist þess, að Jónathan var eitt þess ara fátæku, vesælu barna. Allt var tilgangslaust. — Og óbæri- legt! Will beið þar til allir voru farnir. Þá læsti hann dyrunum og dró andann léttar. Hann gekk heimleiðis. Kvöldverður- inn var kominn á borðið ogþar sat Bessy glöð og hress — og vanfær, eins og hún var vön. Hún stóð á fætur og ætlaði að heilsa Will með kossi, en hann sneri sér frá henni og skamm- aðist sín bæði fyrir sig og hana. Góður guð! Hvemig hafði hon- um dottið í hug að giftast henni? „Er nokkuð að í verksmiðj- unni?“ spurði Bessy glaðlega, og rétti honum tekönnuna. „Nei.“ „Hversvegna ertu þá svona súr á svipinn. Ertu lasinn?“ Will langaði til að spyrja, hvort hann mætti ekki hafa matfrið á sínu eigin heimili, en hann stillti sig og svaraði aðeins kuldalega: „Mér líður ágæt- lega.“ En hann gaf konu sinni illt auga um leið. Bessy andvarpaði og sagði eitt- hvað á þá leið, að aumt væri að hafa svona geðsmuni. Will langaði til að slá hana. En hann stillti sig þar- til máltíðin var á enda. Þá kveikti liann í pípu sinni og gekk niður að tjörninni. Hann var reiður við Maríu. Hvernig í ósköpunum hafði henni dottið í liug, að leyna hann því, að hún gengi méð barn? Þá hefði hann kvongast henni, jafnvel þó að Joe væri einn af morðingjum föður hans. Reyndar hafði Will óljósa hugmynd um, að Joe hefði verið meira eða minna saklaus af morðinu. Hann mundi það að minnsta kosti, að þeir höfðu ekki liaft nema þrjár skammbyssur — fjórir. Þá hefði Joe sennilega ver- ið sá, sem enga byssu hafði. Þar að auki Jxafðí það komið i Ijós í réttarhöldunum, að Joe var ekki viðstaddur, þegar skilaboðin voru send til föður hans. Allt í einu mundi Will, að dreng- urinn, sem færði föður lians boðin, var kyndarinn, sem hann var að skamma fyrir stundu síðan. Þetta hafði liann aldrei hugsað um fyrr. ' Undarlegt, hvernig hægt var að gleyma öðru eins! Það voru mörg ár síðan hann hafði hugsað til Maríu og Joe. Og hann hafði gleymt xitliti þeirra. En nú sá liann þau bæði í anda, eins og þau stæðu frammi fyrir honum á árbakkanum. Góður guð! Sonur lians var líkur Joe, en þó svo einkennilega frábi'ugðin hon- um. Joe liafði mildan göfugmann- legan svip. En drengurinn var auðsjáanlega þrjóskur og harðlynd- ur. Og hvernig stóð á því, að hann var svoria haltur? Ætli fóturinn hafi verið boginn frá fæðingu? — Að hugsa sér, að María hafði fætt son sinn einmana í Moorcook, án þess að hann hefði hugmynd uxn! Líklega hafði hann verið að þvaðra einhverja vitleysu við Bessy þá stundina. Will varð viti sínu fjær af reiði við þessa tilhugsun og lamdi hnefanunx af alefli í verk- smiðjumúrinn. Og hvernig var komið fyrir hon- um? Hér var liann dæmdur til að eyða ævinni ásamt heimskri konu og krakka, sem honum þótti ekkert sérstaklega vænt um. Já, hann hugsaði ekkert hlýlega til þeirra þessa stundina. En eitt var víst: Hann ætlaði hvað sem hver segði — hvað sem Bessy -segði — að láta Jonathan njóta réttar síns og gera hann að Litla krossgátan LÁRÉTT 1. Fjanda — 7. ófarir — 8. tví- hljóði — 10. borðandi — 11. þjálf- uð. — 12. fæði — 14. dysjar — 16. kærri — 18. fer á sjó — 19. teymdi — 20. dul — 22. ókyrrð — 23. dreifa — 25. sýna blíðuhót. LÓÐRÉTT 2. Guð — 3. tær — 4. hættulegt — 5. tveir eins — 6. úr suðlægunx löndum — 8. mjög — 9. gi'eiddir — 11. pípa — 13. menntuð — 15.. slíta — 17. grasblettur — 21. óð — 23. algeng skst. — 24. tímabil. RÁÐNING KROSSGÁTUNNAR í SÍÐASTA BLAÐI Lárétl 2. Os — 3. knú — 4. varna — 5. ar — — 11. ámu — 12. ás — 14. nætur — 16. sekar — 18. rá — 19. krá — 20. ló — 22. ok — 96. beri — 25. vægast. Lóð'rétt 2. Os — 3. knú — 4. varma — 5. ar — G. ýsurán — 8. ómur — 9. váskot — 11. át — 13. serk — 15. ærleg — 17. ká — 21. óra — 23. bæ — 24 is.

x

Þjóðviljinn

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Þjóðviljinn
https://timarit.is/publication/257

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.