Þjóðviljinn - 13.09.1957, Blaðsíða 11

Þjóðviljinn - 13.09.1957, Blaðsíða 11
 > /1 . : elmili&þáttur i L/ Austur- landa- Kjóllinn á myndinni er ítalsk- ur og með áberandi kínversk- um svip, en japönsk áhrif hafa einnig gert mjög vart við sig í franskri tizku undanfarið. Þeir kjólar eru látlausir og háir i hálsinn, beltin breið og langar raufar upp í pilsin í hliðunum. Kjólunum fylgja samsvarandi jakkar með kímónósniði, sem kallaðir eru „japönsk ljósker" eða „Madama Butterfly jakk- ar“. Japanskur svipur er einnig á höttum. Það eru hattar í geishustíl og túrbanar, sem sitja beint á hofðinu. Einnig eru mylluhjólshattar skreyttir flötum blórrium eða einni litilli hýasintu, sem vex beint upp í loftið úr miðjum kollinum. Askriftarsímiim er 17-500 þlÓSVIUINN Skólavörðustíg 19 Tilk y n n i n g c/ v”? til skattgreiöenda í Reykjavík um gjalddaga og dráttarvexti. Annar gjalddagi þinggjalda 1957 var 1. þ.m. og bar mönnum þá að greiða annan fjórðung þing- gjaldanna, svo samtals er nú í gjalddaga fallinn helmingur þeirra. Hafi þessi hluti gjaldanna ekki verið greidd- ur í síðasta lagi 15. þ.m., falla skattarnir áílír í eindaga og eru lögtakskráefir, og kemur frek- ari skipting á þeim í gjalddaga þá ekki til greina. Jafnframt falla dráttarvextir frá 1. ágúst s.l. á alla skatta, sem ekki hafa verið g'reiddir að hálfu 15. þ.m. Tollstjóraskrifstofan, Arnarhvoli. Föstudagur 13. september 1957 — ÞJÓÐVILJINN — <11 Vem Sneider: AGVSTMAWAWS i .f » •56 $ 81. kinkaði kolli. Pilturinn kom fljótlega til baka og hneigði sig djúpt. „Hann segja við eiga elta hann, húsbóndi,“ sagði Sakini. Og þeir lögðu af stað niður ganginn. Satt að segja var Fisby dálítið áfjáð- ur í að sjá íbúð Fyrsta blóms. Á leiðinni niður eftir tók hann eftir því að þarna var skuggsýnt. Engin ljósker héngu í garð- inum, eina birtan kom frá blaktandi kert- unum handan við þunnu pappírsdvimar báðum megin við ganginn. Og þaðan barst líka fleira. Sætur ilmur af brenn- andi .reykelsi blandaðist lykt af nýskornu strái. Og hann dró djúpt andann. Allt í einu nam pilturinn staðar. hvísl- laði eithvað og Sakini hvíslaði líka. „Húsbóndi, Fyi’sta blóm taka á móti okk- ur í setustofu sinni“. Þegar pilturinn dró hurðirnar til hlið- ar, hikaði Fisby. Hann vissi ekki hvað hann átti að gera. En þeir virtust bíða þess að Tiann gengi inn, svo að hann gerði það. Fyrsta blórn sat fyrir fi’aman lágt borð og sneri að þeim. Á borðinu logaði á litlu kerti í silfurstjaka og við bjarm- ann af því sá Fisby dökkan roðann á vör- um hennar og dimman augnskuggann. Hún reis ekki upp til að taka á móti þeim. Þess í stað hneigði hún sig þar sem hún sat. Sloppurinn hennar var dimmblár með hvítum blómum. Eakvið hana voru opnar dyr. Og á veröndinni bæröist japanskt ljósker mjúklega í• golunni og varpaði flöktandi bjarma á spegilslétt vatnið í lótustjörninni. Handan við tjörnina sá- ust aðrar álmur tehússins, hlýlega upp- lýstar undir dökkum greinum barrtrjánna. Og hlátur úr veizlusölunum barst til þeirra. Hún benti á silkipúðana fyrir framan borðið; og Fisby sem var orðinn dálítið tvíráður, lét fallast niður á einn. . Hún teygði sig eftir svartri lakköskju innlagðri með skelplötu. „Húsbóndi“, sagði Sakini. „Hún spyrja hvort þú kannski vilja sígar- ettu“. Fisby bandaði hendinni. „Þökk fyrir, en ég reyki aðeins vindla11. Sakini leit snöggt á hann. „Húsbóndi, ég held það er bezt þú fá þér eina. Þess- ar koma alla leið frá Shanghai". Þótt Fisbv neitaði, þá sá hann af fasi Sakinis þegar hann fékk sér eina, að þær voru mjög merkilegar. Þær voru langar, holar í annan endann og á þeim var kórcnustimpill keisaraveldis Rússlands. Fisby ræskti sig. „Það er víst bezt að snúa sér að efninu. Sakini, segðu bara —“ Þjónninn truílaði þá og kom með rjúk- andi teketil. Fyrsta blóm bað þá að af- saka og hellti í bolla handa hvorum þeirra. Og Sakini rak upp stór augu. „Húsbóndi, þetta er jasmínute frá Kina“. „Jæja?“ Fisby dreypti kurteislega á því. „Þetta er sannarlega mjög gott. Alveg prýðilegt*1. Eftir annan sopa lagði hanri frá sér bollann. „Jæja, eins og ég var að segja, þá skaltu segja henni að ég hafi verið beðinn að vera milligöngumaður“. Sakini þýddi og Fisby skimaði. eftir svipbrigðum hennar. En hún kinkaði að- eins kolli og sagði íáein orð; lét enga «*3b"’»'*í«íieB8S*: r v -írsascssœssiSSOTr- geðshræringu í ljós. „Hvað sagði hún, Sakini?“ spurði Fis'fcy „Hún vilja vita hvort það er skömmtir - arstjórinn sem bað þig að vera mi|. - göngumaður?“ ; „Segðu að svo sé ekki. Það var annaf" „Hún spyrja hvort það er byggmgar- fulltrúinn“. „Segðu henni að það sé Seiko“. Fisby hevrði hana hvísla; „Seiko': Seiko?“ og hún virtist undrandli. „Hús- bóndi“, sagði Sakini. „Hún ekki mucs eftir þessum Seiko. Hver er það?“ * Fisbv fór hjá sér, því að horram várð ljóst að hann var ekki að tala við stúlk- una sem harm þekkti. Hann htvrtði ý silkipúðana, fann reykelsisilminn. eg leit í dökk, svipbrigðalaus augu herasar. j f kvöld átti hann tal við frægustu geishuhs í Naha. „Jú, Seiko er listamaðurý. srgði hann. í Fyrsta blóm bar fingurinn upp að kirm- inni eins og hún væri að reyna sS a|ta sig. „Húsbóndi, hún spyrja hvort það iþr listamaðurinn sem er alveg úr æfingu?'' „Nei, nei,“ sagði Fisby í skyndi. ,,Hann hefur unnið að staðaldri. Vinnur á hver;.- um degi. Það er hann sem hefux máiað diskana fyrir cha ya“. „Já. Hún hafði séð dálítið af vinnu hans. En það var allt ósköp líflausú" „Það eru einmitt vandræðin, hann getru' ekki haft hugann við verkið“. Fisby þagn- aði. Hann var ekki vel kunnugur sálarlifi listamanna. „Ég býst við að hann vanti innblástur eða eitthvað þess háttar. Sem milligöngumaður geri ég ráð fyrir, að hann næði sér á strik undir eins ef hanu kvænist góðri stúlku“. Sakini klóraði sér í höfðinu. „Næði sér á hvað, húsbóndi?“ „Þá fengi hann innblástur. Myndir hans öðluðust líf“. Sakini kinkaði kolli. Meðan hann þýddi þetta bar Fyrsta blóm bollann upp að vörum sér og svipbrigðalaus augu hennar litu á Fisby yfir bollann. „Já, húsbóndi, hún segja hér í þorpinu sjálfsagt marg&r góðar stúlkur handa honum að kvænast. Til dæmis ungfrú Higa Jiga. . Fisby greip fram í í skyndi. „En haxts vill kvænast Fyrsta blómi.“ Hún hristi höfuðið dálítið döpur á svip:. „Hún segja hún vita varla hvað hún á að segja, húsbondi. Rétt áður en við kom- um, kom milligöngumaður fyrir borgar- stjórann að tala við hana. Og á morgun koma einhver milligöngumaður fyrir ann- an. Svo að þú sjá hún er i miklum vand- ræðum". Fisby fór að skilja. „Sakini, sagðirðu einhverjum frá því að Seiko hefði beðið mig að vera milligöngumaður?“ „Ég segja það nokkrum náungum, hús- bóndi", sagði Sakini. ,,En ekki mörgum“, Þannig lá í því. Þetta hafði borizt eins og eldur í sinu um allt þorpið og nú vildu allir koma sér á framfæri. og Fisby varð •að láta til skarar skríða sem milligöngu- maðui „Já, í sambandi við þennan Seiko“, sagði hann í skyndi. „Hann er afbrggðs náungi. Já, hann verður sennilega fnésti listamaður á. allri Okinawa". Hann virti andlit hennar fyrir sér en hún brá ekki svip. „Fólk á eftir að koma alls staðar að

x

Þjóðviljinn

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Þjóðviljinn
https://timarit.is/publication/257

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.