Þjóðviljinn - 25.08.1971, Blaðsíða 9

Þjóðviljinn - 25.08.1971, Blaðsíða 9
Miðtvikudaguir 25. ágiúst 1971 — ÞJÓÐVIUINN — SlÐA 0 Hundadagar í vændum hjá hundum Nú náigast óðfluga örlaga- dagurinn mikli 1. september, þegar borgaryfirvöldin munu láta til skarar skríða gegn elzta förunaut mannsins og einkavini, hundinum sem hon- um hefur fylgt allar götur frá eldri steinöld og fram til ág- ústmánaðar 1971. í þessu til- efni fór fréttastjóri dálksins á stangl um bæinn og hitti nokkra hunda að máli. ,,Því er ekki að leyn.a“ sagði Snati, forhundur BÍS (Banda- iags íslenzkra séffershunda), „að við fylgjumst með þessu máli af athygli, endia er það okikur óneitanlega nokkuð skylt. Hins vegar erum við algerlega andvígir ábyrgðar- lausum aðgerðum sem fá- hundaðir hópar öfgahunda hafa viljað skipuleggja Slíkt framferði er mjög óírjnds- legt og getur aðeins skaðað málstað okkar í heild og hundorð þeirra, sem hlut eiga að máli. Við viljum að hver hundur sýni stillingu og festu og beri ábyrgð á sj álfum sér. »Þá rpvjp.j^llt fara ved, og þótt nokkrir oróaseppar lendi í klóm lögreglunnar og veiði ,teknir úr umferð, mujj félag ■okkar naumiast harma það.“ Kolur, forhundur byltingar- sinnaðra hasshunda, var á allt annarri skoðun. „Það er naum- ast ofmælt að segja að tals- verður hundur sé í félögum okkar vegna hugleysis bás- ista“, sagði hann. ,,Við mun- um berjast með kjafti og klóm gegn þessari ráðstöfun. Strax síðasta laugardag í ág- úst verður hafið mótmæla- spangól um allan bæ, og etf það dugir ekki mun sérhver hassihundur leggja það við hvolpskap sinn að nota sér- hvert tækifæri til að glefsa í alla borgarráðsmenn, sem hann fær tönnum í komið. öugi það ekki höfum við enn ; annað vopn í afturlöppinni: Við erum ómissandi og get- um alltaf hótað verkfalli.“ — Völ. VITIÐ ÞÉR Að vegna alls konar skrif- finnsku var kvikmyndin „Ferð Ódysseifs" eftir handriti Hómers, efcki tekin fyrr en 3900 árum eftir dauða höf- undarins. ÞA KOM GOSI Tónskólakennari einn hitti á götu móður eins af nemend- um sínum og spurði: — Af hverju neyðið þér son yðar tii að læra tónlist? Hann hefur alls ekki músík- eyra. Þá kom Gosi þar að og sagði: — Já, en hann ætlar ekki að hlusta, hann ætlar að spila sj álfur. ★ HÚSRÁÐ: Kenndu konunni þinni a@ spila tuttugu og eitt. Vei-ið getur, að þér takist að vinna af henni kaupið þitt. fínheitaveizla og lærðu borðsiði við mikla kátínu. — Hvemig hefurðu lært allt þetta? spurði móðir hennar einu sinni. — O, maður lærir það í starfi sínu sem kennari, sagði Leonie, — sérstaklega í stórborgunum. Þar er fólkið með á nótunum. Og í skólanum eru oft matar- veizlur. Húsmæðrakennarinn veit nákvæmlega hvað við á. Það er hún Carol Pokomy, þú veizt, bezta vinkona mín. — Já, ég man það. 71 — Hún hélt teboð fyrir kenn- arana viku fyrir skólasiitin. Ég hef aldrei séð neitt eins yndis- legt — dásamlegar smákökur og örlitlar samlokur og krydd- að te! Hún bað mig að hella í bollana, skilurðu. Og þegar ég bar fram teið, bað hún mig að leggja terós á hverja undirskál! Terós — var það ekki stórkost- leg hugmynd? Móðir hennar var mjög hrifin af siðum annars fólks. Leonie hafði ekki fyrr gert sér Ijóst hve gamaldags hún var í raiun og veru. Það var ánægjulegt að fylgjast með því hvemig áhuigi hennar vaknaði á ýmsum nýj- ungum þetta sumar. Með smá- hivatningu fór hún að setjast daglega og líta í vikublað. Ef til vill las hún ekki sérlega mikið — annað en matarupp- skriftir — en það var samt gam- an að sjá það. Það sem Leonie leiddist mest var að þau fengu iítinn tíma til ósköp mikið að gera. En stund- um heimtaði hún að fá aS sjá um kvöldmj altimar, svo að hann gæti lesið dálítið. Þannig tókst þeim að komast yfir Óveðrið. Þegar á heildina var litið var sumarið ánægjulegt. Það var sjaldan sem Leonie missti móð- inn og gleymdi hinu háleita tak- marki, þótt það gerðist einstöku sinnum. Stöku sinnum þessa löngu, heitu daga kom þa® fyr- ir að skapið. sem hafði verið frá- bært um morguninn, hallaðist á hliðina um hádegisleytið, rétt eins og vatnsfata, og minnstu munaði að allt rynni út. Þá fylitist tómleikinn aif sektar- blandinni löngun til að vera áiöðrum stað, vera önnur mann- eskja. Hún var einmana graf- in langt uppi í sveit. Hún sakn- aði útvarpsins og helgarferð- anna til Kansas City. Hún sakn- aði kunningja sinna. Dagamir liðu án þess að hún talaði við nokkum mann nema mömmu og bömin og stöku sinnum pabba, þegar hann var ekki fáskiptinn og innilokaður. Sá eini sem kom í heimsókn- ir að staðaldri var Ed Inwood, sem kom um aðra hvora helgi til að heimsækja Peter. Það hefði mátt ætla að Ed, sem átti heima í Kansas City, vissi allt um leiksýningar og annað slikt. En auðvitað var hann ekki ann- að en bifvélavirki, svo að það var víst ekki við þvi að búast að hann fylgdist með í menning- arlífinu. Hann mátti þakka fyr- ir að balda vinnu sinni, þvi latur var hann. Og auk þess fatlað- ur. Ekki svo að skilja, að bækl- aði fóturinn virtist há bonum nokkuð, bann fór allra sánna ferða og maður vandist göngu- laginu fljótlega og hætti að taka eftir því, Og þa® tæki svo sem enginn eftir stafnum held- ur ef bann væri ekki alltaf að sveifla honum eins og golfkylfu- oe pota með honum í fólk. Ed vrði víst aldrei fullorðinn. Dauði Mathyar hafði gert bann ögn alvarlegri, eins og við mátti bú- ast. En hann var ekki kominn nema hænufet frá hrekkjusvín- inu sem hún bafði fyrirlitið í skóla. Það var erfitt að hugsa um hann sem einn úr fjölskyld- unni. Öðru hverju leit nágranna- kona inn. Leonie reyndi að fá móður sína til að endurgjalda heimsóknina, en hún fékkst ekki til þess. Mamma bafði aldrei haft áhuga á öðru fólki en eld- gömlum vinum og ættingjum. Ættingjar voru líf og yndi henn- ar og mörnmu. Einn sunnudag- inn kornu Ófelia frænka, Ralph frændi og Ralphie sonur þeirra í heimsókn. (Ralphie var átján ára og vangefinn, bann slefaði og tók allt í sundur, klukkur, vélar og þess háttar, en bann sagði fátt og var engum til ama). Ralph og Ófelia voru á líkum aldri og foreldrar hennar. Á unglingsárunum höfðu þau átt heima á sömu slóðum. Og aldrei heyrðist eins mikið skvaldur og hlátrasköll og þegar þau hittust. Allan daginn var móðir hennar að endurtaka: — Þið verðið að koma einhvem- tima aftur áður en sumrinu lýkur! —- Já, það væri gaman, sagði Ófelía. — En þetta er langt ferðalag í þessu bílskrifli okkar. Og mér er lítið um að skilja mömmu lengi eftir. — Þið getið tekið Oass frænku með ykkur næst. — Ég veit varla — hún er orð- in svo gömul Ég veit ekki hve lengi við fáum að hafa hana hjá ofcfcur. Þau andvörpuðu og settu upp áhyggjuisvip. Svo hrópuðu þau og Mógu enn meira og sátu öll úti í garði og ropuðu og slógu eftir flugum fram undir sólsetur. Leonie hélt að þau ætl- uðu aldrei að fara. Þetta var félagsskapur og skemmtun en einfaldlega ekki fólk af því tagi sem hún kærði sig um að hitta. Og hér sat hún, hundrað og fimmtiu kílómetra frá öllu sem var nokkurs virði, án þeiss að nokfcur gæti talað við hana og skildð skoðanir hennar á lífinu, eins og það ætti að vera. Stund- um þegar hún var að hamast á dælustönginni eða neri nög á hnúana við þvottabrettið, birt- ist þessi lífsmynd fyrir augum henar eins og til að angra hana. Það var glæsileg en óljós mynd — eins og sólin, of geislandi til að hægt væri að sjá hana skýrt. Hún stóð í einhverju sambandi við jarðeignir, kyrrláta skrúð- garða, tjamir og svani. Þar voru gufuskip og veizlur á hafi úti, baðstrendur og tenniskeppn- ir og dansleikir í röndóttum lystihúsum — skemmtanir hinna auðugu sem hún hafði séð svip- mynd af í vibublöðum og dag- blöðurn (og taldi víst að hæigt væri að öðlast með þvi að leggjia harf að sér). Og þá átti hún það til að sparka í dæluna eða líta mann- drápsaugum á geymsluna sem var full af pokum og gömlum bókum og öllum gömlum krufck- um og verkfærum, sem höfOu einhvem tíma verið í eigu fjöl- skyldunnar Hún hataði íbúðar- húsið og ölí þessi skrámuðu, við- gerðu og siitnu húsgögn. Allt þetta bráðabirgðaástand fyllti hana andstyggð. Skólasitjóninn ætti a@ hafa vistlegra í kring- um sig. Og þrátt fyrir allt hús- móðurstolt mörnmu inni í bæn- um, virtist hún algerlega kröfu- laus í sveitinni. Einn daginn þrammaði Leonie í gremju sinni beint inn í eldhús og leysti frá skjóðunni við móður sína. — Ég get ekki skilið af hverju við þurfum að bafa þetta svona! — Hvernig? sagði Callie. — Öll þessi biluðu húsgögn. Gamli sófinn með vaxdúkSbót- inni! — Er þa® ekfci nógu gott hér í sveitinni? — Æ, þetta segirðu alltaf. — Já, en er það efcki satt? Þetta eru bara eins konar sum- arbúðir. Þetta er ekkert fínt hús í bænum — Af hverjum getum við þá ekki baft bændahúsgögn eða eitthvað í þá átt — stóran múr- steinsarin? Af hverju þurfum við að búa eins og hvíta pakkið í Suðurríkjunum? Callie leit á hiana særðu augna- ráði. — Er það svo slæmt, göða i min? — Nei, auðvitað ekiki. Leonie hefði getað bitið úr sér tung- una. — Það er bara það að þú og pabbi — æ, ég veit vel að þið hafið ekki efni á að kaupa ný búsgögn, en ef þið hefðuð önnur sjónarmið — ég á við, ef þið vilduð — æ, ég veit varla hvað ég á við. Mér þykir leitt að ég sikyldi minnast á þetta mamma. Og altekin iðrun hljóp hún niður stiginn að litla húsinu, þar sem hún hafði næði til að jafna sig. Veslings mamma og pabbi, þau höfðu stritað alla ævina. Þau gátu ekki gert að því, að þetta var gömul hjá- leiga og ekki stórbýli. Það var ekki þeim að kenna að þau voru fædd fátæk og höfðu alizt upp í afkima. Það var furðulegt hve langt þau höfðu náð. Og þau hefðu ekki verið svo vel stödd ef hún hefði ekki sífellt komið heim með nýjar hugmyndir. Eins og í bibliunni stendur: | Barnið er faðir mannsins Hún fór aftur heim í húsið I að þurrka af í setustofunni. En | m snöggvast greip hún harm- ónikuna og lék lagið siitt aftur: ! „Er þú brosir, er þú brosir, | ’rosir heimurinn til þín...” Og 1 að var henni nokkur huggun. ! Þessi leiðindaköst stóðu aldrei 1 mjög lengi. Oftast var hún of önnum kafin til að setja gleði- bragð á sumarið. Og það hafði tekizt. Þau höfðu komizt ósködd- 1 gegnum hátíðisdagana og ár- tíð Mathyar. En eitt var eftir enn. Það átti eftir aS setja leg- steininn upp. Hún lá í rúminu í myrkrinu og horfði ihugandi upp í loftið. Mustaði með öðru eyranu á lágvært mannamálið frá ver- öndinni. Hún dauðkveið fyrir deginum þeim. En hún Haut að geta gert eitthvað. Það fund- ust alltaf einhver úrræði. Eftir andartak stóð hún upp og læsti dyrunum. Hún kveikti á lampan- um, tók bréfsefni úr skúffunni og settist á rúmstokkinn. Með kassann á hnjánum fór hún að skrifa bréf í skyndi. 2 Til allrar hamingju var veðr- ið gott. Það var heitt eins og við mátti búast í júli, en það var hressandi gola. Þegar þau óku frá Renfro, þar sem þau höfðu verið í kirkju, borfði Le- onie ánægð upp í heiðan, bláan himininn. Hún hafði beðið þess að ekki rigndi þennan dag, því að það hefði eyðilagt áætlanir hennar. Þau stönzuðu fyrir fram- an húsið og Mattbew hafði vél- ina í gangi. — Þið krakkamir verðið kyrr, sagði Callie, — við komum eft- ir andartak. Rödd hennar bafði verið glað- leg á leiðinni frá bænum en nú Mjómaði hún í moll eins og líkaböng. Jafnvel bömin fundu það. Þau steinþögðu og sátu grafalvarleg í aftursætinu. Fullorðna fólkið kom aftur út úr húsinu með sultukrukkur, geraníuplöntur og blómvönd sem útvarpið Miðvikudagur 25. ágúst 1971: 7.00 Morgunútvarp. Veðurfr. Fróttir M. 7,30, 8,30, 9,00 og 10,00. Morgunbæn kl. 7,45. — Morgunieikfiimi M. 7,50. Morg- unstund barnanna kl. 8,45: Sigrún Bjömsdóttir les áfram söguna aif Marselínó eftir Sanohiez-Silva (4). Otdráttur úr forustugireinum dagblað- anna M. 9,05. Tilkynningar M. 9,30. Létt lög leikin milli ofangireindra talmálsliða, en M. 10,25 KirkjuileE tónlist: — Sinflótníuihljómsveitin í Fíla- delfíu leikur verk eftir J. S. Bach; Eugene Ormandy stj.; Madirigalakórinn £ Klagenfurt syngur andleg lög; Gúntiher Mittergardnegger stjómar. (11,00 Fréttir) Hljómplötu- safnið (endurt. þáttur). 12,00 Daigsfcráin. Tónleikar. Til- kynningar. 12,25 Fréttir og veðiurfregnir. — Tilkynningar. 12,50 Við vinniuna: Tónleikar. 14,30 Síðdegissagan: „Þokan rauða“ eftir Kristmann Guð- miundssom. Höf. les. (22). 15,00 Fréttir. — Tilkynningar. 15,15 íslenzk tónlist. a) Svíta £ fjórum köflum efltir Helga Pálsson. Hljómsveit Ríkisút- varpsins leikur; Hans Antol- ich stjómar. — b) Sex þjóð- lög fyrir fiðílu og píanó eftir Helga Pálsson. Rjörm Ólafs- son og Árni Kaistjánsson leika. — c) Pimm lög op. 13 fyrir sópran, hom og píanó efltár Herbert H. Ágústssion við ljóð Gréters Fells. Eygló Viktarsdióttir, Herbert Hr. Ágústssom og Ragnar Bjöms- son flytja. — d) Adiago .con Variazione fyrir kammer- hljóimsvedt efitir Herbert Hr. Ágústsson. Sinfóníuhljómsveit sjónvarpið Miðvikudagur 25. ágúst 1971. 20.00 Fréttir. 20.25 Veður og auglýsingar. 20.30 Steinaldarmennimir. Þýð- andi: Sólveig Eggertsdóttir. 20.55 Á jeppa um hálfan hnött- inn. Fjórði áfangi ferðasög- unnar um leiðangur, sem far- inn var landleiðina frá Ham- borg til Bombay. Þýðandi og þulur: Óskar Ingimansson. 21.25 Blævængurinn. (The Fan). Bandarísk bíómynd frá ár- inu 1949, byggð á leikriti Óskars Wilde. Lady Winder- mere's Fan. Leikstjóri: Otto íslands leikuir; Alfred Walter stjómar. 16,15 Veðurf regnir. Svoldiairrímur eftir Sigurð Breiðfjörð. Sveinibjöm Bein- teinsson kveður lokarímiu, hina áttundu. 16.30 Lög leifcin á saxófón. 17,00 Fréttir — Tónleikar. 18,00 Fréttir á enslku. 18.10 Tónleikar. — Tilkynn- ingar. 18,45 Veðurfregnir. — Dagslkrá kvöldsins. 19,00 Fréttir. — Tilkynningar. 19.30 Jón Böðvarsson mennta- skólakennari flytur þótt um daglegt mál. 19.35 ísienzik aflakló á Vikitór- íuvatni. Jökull Jakobsson ræðir við Guðjón Iillugason. 20,00 Mozarttónleikar útvarps- ins. Ednar Jóhannesson, Gunn- ar Bgilson oig Hafstednn Guð- miumdsson leika Divertimen,to nr. 4 fyrir tvær klarínettur og fagott. 20.10 Sumarváka. — a) Sumar- dagar á Kili. Halddór Péturs- son flytur siðari Huta frá- sögu sinnar. — b) Kórsöngur. Karlafcórinn Fóstbræður syng- ur nolkfcur lög undár stjóm Ragnars Bjömssonar. — c. Er- lendar fréttir. Þorsteinn firá Hamri tefcur saman þáttdnn og flytur ásamit Guðnúniu Svövu Svavansdóttur. 21.30 Útvairpssagan: „Dalalíí“ eftir Guðrúnu frá Lundii. — Valddmar Lárusson les (29). 22,00 Fréttir. 22,15 Veðurfregnir. — Rvöld- sagan: „Útlendingurinn“ eftir Albert Camius. Jóhann Páls- son les (2). 22.35 Kamaidísk nútímatónlist.— Halldór Haraldsson kynnir, fyrsiti Muti. 23,20 'Fréttir í stuittu máli. — Preminger Aðalhlutverk: — Jeanne Crain, Madeleine Carrol og George Sanders. Þýðandi: Dóra Hafsteinsdótt- ir. Verið er að haida uppboð á ýmsiurn munum, og meðal þeirra er blævængur, sem fundizt hefur í húsarústum. Til sögunnar kemur þá ald- urhnigin kona, og kveðst eiga hann. Til þess að sanna mál sitt, leitar hún til gamals lé- varðar, og þau taka í sam- einingu að rifija upp sögu þessa merkilega blævængs. 22.45 Dagskrárlok. Jetta Carleton: í MÁNASILFRI að lesa Shakespeare Pabbi hefði Eitt atriði í Sumarvöku í útvarpinu i kvöld eru erlendar fréttir þáttur tekinn saman og fluttur afi Þorsteini frá Hamri og Guð- rúnu Svövu Svavarsdóttur. ÞjóðvUjinn hringdi í þau og varð Þor- steinn fyrir svörum er spurt var hverskonar erlendar fréttir þau ætluðu að flytja. — Efnið byggist á kynlegum hugmyndum karla og kerlinga um fjarlægar álfur, bæði að fornu og nýju, sagði Þosteinn. Þetta er samtiningur af þessu tagi; sumt er ekki ýkja gamalt. Þama verða fluttar raupsögur, t.d. kemur Sölvi Helgason við sögu með frægðarsögur af sér í Kaupmannahöfn. Myndin er af Guðrúnu Svövu og Þorsteini.

x

Þjóðviljinn

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Þjóðviljinn
https://timarit.is/publication/257

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.