Dagblaðið Vísir - DV - 18.12.2000, Síða 11

Dagblaðið Vísir - DV - 18.12.2000, Síða 11
Frank McCourt Aska Angelu Ein frægasta minningarsaga síðari ára, í senn ómótstæðilega fyndin, töfrandi og spennandi. Þótt hún lýsi óblíðum kjörum er hún sögð frá sjónarhóli lítils drengs sem aldrei lætur bugast heldur lætur lífsgleðina leiða sig til sigurs. Árni Óskarsson þýddi. „Það er ekkert einkennilegt við það að bókin hefur hrífið fólk um allan heim, einnig fólk sem telursig yfirleitt hafa annað þarfara að gera en að liggja í bókum." Kolbrún Bergþórsdóttir, Degi Milan Kundera Fáfræðin Jósef og írena hittast af tilviljun eftir að hafa búið erlendis í tuttugu ár. í þessari splunkunýju sögu Lýsir einn vinsælasti höfundur samtímans fólki sem snýr heim eftir langa fjarvist, líkt og Ódysseifur forðum. Friórik Rafnsson þýddi. „Þessar bækur Kundera á að lesa með hægð og staldra reglulega við og pæla. Lesandinn á að njóta þeirra forréttinda að vera nútimamaður, sem hefur lítil tök á tilveru sinni, og hafa gaman af því að láta Kundera kveikja hjá sér fleirí spurningar en hann svarar." Þórarínn B. Þórarínsson, strík.is MICHEL HOUELLEBECQ Michel Houellebecq Öreindirnar Umtalaóasta bók ársins í þýðingu Frióriks Rafnssonar. „Mögnuð bók, döpur, fyndin og hræðileg og stendur undir því orðsporí hneykslis sem afhennifer." Hermann Stefánsson, Mbl. „Öreindimar er mikilvæg skáldsaga sem á sérstaklega erindi til íslendinga í dag." Úlfhildur Dagsdóttir, Rás 1 „Skemmtilega bölsýn bók, höfundurínn ræðst á allt." Hallgrímur Helgason, Silfrí Egils, Skjá 1 „Eflaust ein athyglisverðasta bók þessarar vertíðar." Geirlaugur Magnússon, DV Leiftrandi saqnaqleói Isabel Allende Dóttir gæfunnar Baksvið þessarar örlagasögu er gullæðið í Ameríku og hvemig bandaríska þjóðin varð til úr því fjölbreytilega safni fólks sem tók sig upp um víða veröld og freistaði gæfunnar í landi tækifæranna. ELísa LitLa finnst dag einn á tröppum siðavandra Englendinga í Chile. Flún vex úr grasi hjá þeim uns ástin kalLar og Leiðir hana til KaLiforníu. Leiftrandi sagnagleði skáLdkonunnar, samúð hennar og húmor nýtur sín fádæma veL, enda hefur sagan farið sigurför um heiminn. Kolbrún Sveinsdóttir þýddi. Ingo Schulze Bara sögur Mögnuó skaldsaga um folk 1 þrotlausri leit að öryggi og ást án þess að sjást fyrir í hamingju- leit sinni, fyndin og kaldhæðin í senn. Bara sögur hefur á örskömmum tíma fært höfundi sínum alþjóðlega frægð. Elísa Björg Þorsteinsdóttir þýddi. „Bara sögur minna okkur á að í róti sögunnar miðju stendur lifandi fólk." Jón Yngvi Jóhannsson, D V 3

x

Dagblaðið Vísir - DV

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Dagblaðið Vísir - DV
https://timarit.is/publication/255

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.