Lesbók Morgunblaðsins

Ulloq
Ataaseq assigiiaat ilaat
Saqqummersitaq pingaarneq:

Lesbók Morgunblaðsins - 07.04.1984, Qupperneq 8

Lesbók Morgunblaðsins - 07.04.1984, Qupperneq 8
Teikning Pétur Halldórsson LAUSAMAL HANNES PÉTURSSON ÞÝDDI Fyrsta bók Franz Kafka var kver sem hafði að geyma átján stuttar frásögur, prentað í Leipzig 1912. Höfundurinn stóð þá brátt á þrítugu. Hann nefndi syrpuna Betrachtung („Athugun"). Ftitformið sem þar á í hlut („Kleine Prosastucke") er mikið ræktað með þýzkumælandi þjóðum, og Kafka var einn af meisturum þess. Hann vildi þó ekki síðar gangast við fyrstu bók sinni, frekar en mörgu ööru sem hann ritaði og nú þykir afbragð. Hér á eftir fara þýðingar fimm frásagna úr „Athugun". Kafla-fræðingar telja að þær hafi allar verið samdar á árabilinu 1906—09. Gluggi sem snýr að götunni Hver sá sem býr einn og einmana og óskaði þó við og við að eiga samleið með öðru fólki einhvers stað- ar, hver sá sem kýs, með hliðsjón af því að dags- stundirnar eru breytingum undirorpnar, veðráttan og aðstæðurnar í vinnunni, að líta armlegg sem hann gæti stuðzt við, sama hver væri, lendir fljótt í vandræðum án glugga sem snýr að götunni. Og sé þann veg ástatt fyrir honum, að hann leitar einskis öðru fremur, gengur út að glugga sínum og lætur aðeins sem lúinn maður augun hvarfla milli himins og fólksins á ferð, áhugalaus og höfuðið lítið eitt afturhallt, þá hrífa hann hestarnir fyrir neðan samt með sér inn í vagnaröðina, skarkalann og jafnframt að lokum inn í hið mannlega samlyndi. Farþeginn Ég stend á útipalli vagnsins rafknúna og veit nákvæmlega ekki neitt fyrir víst um stöðu mína í þessum heimi, þessari borg, innan fjölskyldu minn- ar. Mér tækist meira að segja ekki að skýra frá því í stærstu dráttum, hverjar kröfur ég kynni með réttu að hafa fram að bera í þessa áttina ellegar hina. Ég get ekki sagt nokkurn hlut því til varnar að ég stend á þessum útipalli, held mér í þennan hanka, læt berast áfram með þessum vagni, að fólk víkur undan fyrir vagninum eða gengur rólega leiðar sinnar eða þá hvílir sig framan við búðargluggana. Enginn krefst þess af mér heldur, en það skiptir ekki máli. Vagninn nálgast biðstöð, stúlka kemur sér fyrir hjá þrepunum, viðbúin að stíga úr. Hún stendur mér svo skýrt fyrir sjónum að það er eins og ég hefði þreifað á henni. Hún er svartklædd, pilsfellingarnar haggast varla, blússan er þröng og með hvítan, fín- möskvaðan kniplingakraga, hún leggur lófa vinstri handar flatan með veggnum, lætur odd sólhlífarinn- ar í hægri hendi hvíla á næstefsta þrepi. Hún er brún í andliti, nefið í þynnra lagi um miðju, en verður hvelfdara og breiðara fremst. Hún er þykk- hærð og jarphærð og með eitt og eitt hár, ofursmátt, á hægra gagnauga. Fíngert eyrað liggur þétt að, þó greini ég, af því ég stend nálægt, allt ytra eyrað hægra megin aftan frá og skuggablæinn við rót þess. Eg spurði sjálfan mig þegar þetta var: Hvernig stendur á því að hún vekur ekki undrun sjálfrar sín, að hún er með munninn luktan og segir ekki nokk- urn skapaðan hlut sem hnígur í þá átt? Þeir sem koma hlaupandi fram hjá Þegar gengið er eftir götu á næturþeli til hress- ingar og maður sem sést óðara langt að, því gatan rís dálítið í fangið og tunglið er fullt, kemur hlaup- andi á móti okkur, þá þrífum við ekki til hans, jafnvel ekki þótt hann sé kraftalítill að sjá og tötra- legur, jafnvel ekki þótt einhver sé á hælum hans og öskri, heldur látum við hann hlaupa þangað sem hann vill. Því að það er nótt, og við getum ekki að því gert að gatan skuli rísa í fangið, undir fullu tungli, og þar að auki eru þessir tveir menn kannski að skemmta sér í eltingarleik, kannski eru þeir báðir að elta þriðja mann, kannski er verið að elta þann fyrri algjörlega að ósekju, kannski er sá sem á eftir hleypur með morð í huga og við yrðum samsekir um morðið, kannski vita mennirnir tveir ekkert hvor af öðrum og báðir að hlaupa upp á eigin spýtur heim í háttinn, kannski eru þetta svefngenglar, kannski sá fyrri sé vopnaður. Og að síðustu, leyfist okkur ekki að vera slæptir, höfum við ekki þjórað svo mikið? Við erum fegnir að seinni maðurinn skuli líka vera horfinn úr augsýn. Heimleiðis Sjá sannfæringarkraft loftsins eftir þrumuveðrið! Þeir verðleikar sem ég hef til að bera birtast mér og hertaka mig, og þó er ég ekki að belgja mig út. Ég geng og geng, og hraði minn er hraði þessarar húsaraðar við götuna, þessarar götu, þessa hverfis. Með réttu ber ég ábyrgð á öllum höggum sem eru drepin á hurðir, borðplötur, ber ábyrgð á öllum skálaræðum, elskendum í rúminu, innan um upp- slátt bygginganna nýju, í dimmum götum þar sem þeir klessa sér að veggjunum, á legubekkjum hóru- húsanna. Ég veg og met það líf, sem ég hef lifað, andspænis hinu sem ég á eftir, finnst hvort tveggja fyrirtak, geri ekki upp á milli, ég hlýt einungis að áfellast óréttmæti forsjónarinnar sem er mér svona hliðholl. Það er ekki fyrr en ég kem inn í herbergið mitt að ég verð ofurlítið hugsi, þó án þess mér fyndist eitt fremur en annað umhugsunarvert meðan ég gekk upp stigann. Mér er ekki mikil hjálp í því að galopna gluggann og að enn skuli heyrast til hljómsveitar í garði. Horft út, annars hugar Hvað tökum við okkur fyrir hendur á þessum vordögum sem koma nú óðfluga? í morgun snemma var gráskýjaður himinn, en gangi máður núna út að glugganum, þá vaknar undrun og maður leggur vangann að gluggahúninum. Úti, fyrir neðan, sést birta hnígandi sólar á andliti barnslegrar stúlku; hún er sisvona á gangi og horfir í kringum sig, og jafnframt sést á andlitinu skuggi manns sem kemur á eftir henni hröðum skrefum. Og svo er maðurinn fyrr en varir genginn hjá, og andlit stúlkunnar litlu er albjart. 8

x

Lesbók Morgunblaðsins

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Lesbók Morgunblaðsins
https://timarit.is/publication/288

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.