Tíminn - 13.12.1966, Qupperneq 7

Tíminn - 13.12.1966, Qupperneq 7
ÞMÐJUDAGUR 13. desember 1966 TÍMINN 7 GOTT ER SKYRIÐ, SLÁTRIÐ OG SVIÐIN. EN HANGIKJÖTIÐ. - NB Valerí Berkoff málfræðingur við Leningradháskóla kom fyrir nokkrum vikum til íslands í fyrsta sinn, heilsaði þó á ís- lenzku sem heimagangur væri, talaði svo kunnuglega um sögu persónur Njálu, að ætla mátti, að þar væri kominn Rangæing- ur. Fyrst hitti ég Valerí Ber- koff austur 1 Leningrad í vor eð leið. Þrisvar lá leið okkar þar um, þriggja íslenzkra blaða manna á ferð um iandið, höfð um við þar viðivöl í öll skiptin og gististaður ávallt hinn sami, Hotel Evrópa (Évropeiskaja). Eitt sinn að áliðnum degi komu þangað að heimsækja okkur tveir kennarar háskólans og mæltu á íslenzku, þeir Steblín- Kamenskí prófessor og Valerí Berkoff dósent, báðir í norræn um tungumálum, hinn fyrr- nefndi forseti þeirrar deildar, en síðarnefndur fyrrverandi nemandi hans og núveirandi einn af sex kennurum í deild inni. Þeir voru ósköp fegnir að hitta íslendinga í heimaborg sinni, við áttum skemmtilega kvöldstund með þeim á hinum stóra veitingasal „Evrópu". Steblín-Kamens'kí prófessor hef ur tvisvar komið til íslands og á hér marga kunningja, er mál vísindamaður en kunnugur ís- lenzkum bókmenntum yfirleitt, ekki sízt þjóðsögum, hefur gaman af að rifja upp ís- lenzkar draugasögur. Hann var ekki yfirtaks prófessor.ileg ur eða með bókaorms útlit, að visu roskinn og gráhærður og virðulcgur, en sólbrúnn og sæl legur og því líkast sem haan væri nýkominn sunnan úr sólar löndum. Við gátum ekki stillt okkur um að hafa orð á þessu, hvernig á því stæði að menn væru svo sólbakaðir norður við Fmnska flóa svo snemma vors. Steblin-Kamenskí svaraði þá að það væri ekki svo dul jrfullt, hann væri nýkominn af skíða slóðuar norðan úr landi, þang að fari hann iðulega til að viðra sig og safna kröftum á skíðum í snjó og fjallasól. Ég spurði Valerí Berkov, hví þeir hefðu ekki komið með ein- hverja íslenzka stúdenta með sér á hótelið, hér hlytu þó ag vera íslenzkir stúdentar í þessari fögru mennta- og lista borg, og þá anzaði Valerí: „Nei, því miður eru nú engir íslenzk ir stúdentar hér við nám, þeir fara nú allir til Moskvu. Hér voru um tíma tveir fslendingar við nám, Líney Skúladóttir stúdent og Snorri Þorvaldsson fiðluleikari. Ég sá mikið eftlr þeim, er þau voru farin. Einu sinni lá ég á spítala um tíma, og þau hemsóttu mig og töl- uðu við mig á íslenzku, þannig fékk ég ætingu í að tala málið, þótt ég sé enn allt of stirður í því.“ Þegar ég spyr hann um kennsluna í deild hans við há skólann, svarar hann, að þar séu kennd nútímamálin danska, norska og sænska og geti stúd entar valið um, en hvert þeirra sem þeir velji, séu þeir skyld ugir að læra einnig forn- íslenzku, á sama hátt og gerist í háskólum á Norðurlöndum, er stúdentar þar velji eitthvert skandinavisku málanna sem að- alnámsgrein. Sjálfur kvaðst Berkoff hafa innritazt í norrænudeild Leningradhá- skóla og valið norsku sem aðal grein, og síðar hafi hann, fyrir áeggjan Steblfns-Kamenskís, far ið að nema íslenzku til meiri hlítar en áður, og þannig hafi hann lagt nokkurn veginn á- líka rækt við norsku og ís- lenzku. Það kom og upp úr kafinu, að faðir þessa áhuga- sama rússneska norrænufræð- ings er eitfnig prófessor við sama háskóla, og er sérgrein hans rússneskar bókmenntir á 18. öld. Þá sagði Valerí, að kona sín fengizt og við kennslu, væri eðlisfræðikennari, og þau eiga dætur tvær, Olgu og Onnu, ellefu og sex ára. Valeri sagði okkur loks með mikilli tilhlökk un, að hann mundi líklega heim sækja fsland í haust, og mest hlakkaði hann til að koma á sögustaði Njálu. Þessi ungl- maður hafði sem sé þegar þýtt Njáls sögu á rússnesku, þótt aldrei hefði hann til íslands komið. Það leyndi sér ekki að þar áttu íslendingar hauka í horni, sem þessir tveir fTæðl- menn í Leningrad voru. Og nú upp úr allraheilagra- messu skaut svo Vaierí/ Berk off upp kollinum hér útnorður í hafi, var nú kominn til fyrir- heitna landsins. Hann hafði ver ið hér og ferðazt um í nokkra daga, er ég hitti bann á af- mæiisdegi byltingarinnar, sem gerð var einmitt í heimaborg hans fyrir 49 árum og skók heimsbyggðina. Nú var Valerí í sjöunda himni og hafði þó hreint ekki allt lán leikið við hann síðan hann kom. Til að mynda daginn, er hann ók í bíl austur yfir fjall til að skoða sögustaði Njálu, langþráða tak markið, í fylgd með Rangæing unum Árna Böðvarssyni mál- fræðingi og Birni Þorsteins- syni sagnfræðingi, þá var dimm viðri og hellirigning, er þeir komu í hlað að Bergþórshvoli og fóru meðfram Fljótshlíð, svo tæpast var hundi út sigandt. Vissulega leiddist Valerí þetta. en hann er raunsæismaður sem vísindamanni sæmir, og lætur ekki rómantík eða óromantík augnabliksins villa sér sýn, hann er jafnsannfærður og fyrr um það, að fögur sé hlíðin, þeg ar sólinni þóknast að skína á hana. Og þrátt fyrir þetta lelð- indaveður austan fjalls lét hann sér ferðina lynda, var raunar allt að þvi alsæll af að hafa þó komið á sögustaði / Njálu eftir allt. Síðan sagði hann mér að Bjöm sagnfræðing ur hafi boðið heim til veizlu, þar sem einungis var íslenzkur matur á borðum, margar góm sætar matartegundir, sagði Valerí og þótti mikig til koma. — Bragðaðist þér vel allur íslenzki maturinn hjá Birni? — íslenzkur matur er fyrir taks góður. Gott þykir mér skyr ið, og slátrið, og sviðin, já. — Og hangikjötið? — Hangikjötið, nei. Það á ekki við mig þetta sterka reykj arbragð. Mér þykir fyrir því, að ég kann ekki að meta þennan þjóðarrétt ykkur, kannski læri ég það næst, þegar ég kem til íslands. Valerí Berkoff — Hvað er annars að frétta af Steblín-Kamenskí? Hvort mun hann nú vera að renna sér á skíðum norður við Ladoga- vatn eður ei? — Nei, þar er hann víst ekki nú, anzaði Valerí. Síðast er ég frétti af honum, var hanu á ferð suður í Tékkóslóvakíu að flytja fyrirlestra um hljóðfræði- leg efni. —Hafið þið einhver rit á prjónunum um þessar mundir? — Það eru að koma út tvær bækur eftir Steblín-Kamenskí, annað um íslenzka menningu, hitt um kerfisbundna hljóð- fræði, og þar er uppistaðan einnig mikið til íslenzk. Ég hef í smíðum rússnesk-norska orða bók, og í öðru lagi doktorsrit gerð, sem fjallar raunar um orðabækur. Ég mun halda á- fram þessum verkum mínum þegar ég kem heim eftir bessar ógleyznanlegu vikur hér á ís- landi. — Þá óska ég bér góðrar ferðar og þér og þínum alls góðs. Og, með þökk fyrir síðast, bið ég að heilsa Steblín-Kam enskí og öðrum íbúum á 101 hólma Nevu. G.B. HEIMA OG HEIMAN MINNING Jóhann Jónsson trésmiður frá Laxárdai Jóhann var fæddur í Hrafn'adal 18. jplí 1890. Hann dó 20. nóv. síðastliðinn á Borgarsjúkratfhús- inu og var jarðsunginn laugar- daginn 26. sama mánaðar frá Prestbakkakirkju í Hrútafirði. Foreldrar Jðh'anns voru: Kristín Jónasdóttir og Jón Aðalsteinn Jónasson. Hann óist upp í Laxár- dal hjá Dagmar Jónasdóttur föður- systur sinni og manni hennar Sigurjóni Guðmundssyni. Systkini Jóhanns voru: Jónas, Jón, Guð- mundur, Guðrún, Guðlaug og fri Helga kona Bjarna Þorsteinssonar kenh'ara í Lyngholti, og er hún nú við fráfall Jóhanns ein á lífi af þessum systkinum. Á þessu ári hafa þaú dáið fjögur systkinin. Guðrún, Guðlaug Guðmundui og nú síðast Jóhann. Allir sem þessi systkini þekktu minnast þeirra með hlýjum vinarhug og söknuði. Þegar ég frétti lát Johanns brá *mér mjög við, því ég hafði ekki heyrt að hann hefði verið veik- ur. Það koma margar minningar fram í huga minn, er ég nú rifja upp samveru og kynningu okkar Jóhanns, sérstaklega veturinn 1914 - 1915, er við vorum saman í Hjarðarholti í Laxárdal. Þá Þá vorum við fjórir Hrútfirðingar í sikólanum, við Jóhann og bræður hans tveir Jónas og Jón, sem nú eru báðir dónir. í skólanum var Jóhann umsjónarmaður á þeim herbergjum, sem Hrútfirðingarn ir og tveir Laxdælingar bjuggu og kom það glöggt fram í þessu starfi hans h '» óhlutdrægur og réttlátur hann var, því ekki gerði hann mun á hvort bræður hans eða viw áttum blut að, skóiareglurn ar giltu jafn tyrir alla og Jó hanni var hlýtt án mótþróa og hvergi var betri agi en í Hvítanesi og Síberíu, en svo hétu þau her- bergi, sem hann hafði umsjón með. Næstu árin eftir að Jóhann var í Hjarðarholti fór hann til Reykjavíkur og lærði trésmíði hjá ir mín var dómbaer á að meta þessa hæfileika Sigríðar enda var hún hjá móður minni nokkrar vik ur. Það lætur því að líkum að hjónaband Sigriðar og Jóhanns væri gott, enda Var svo og það með ágætum. Þegar þau hjónin fóru frá Bæ flytja þau að Litlu-Hvalsá og búa þar í ellefu ár. Frá Litlu-IIvalsá flytja þau til Borðeyrar og dvelja þar eitt ár. Þaðan flytja þau svo alfarin úr Hrútafirðinum hingað til borgárinnar árið 1953. Meðan þau bjuggu í Hrútafirðinum stund aði Jóhann húsabyggingar jafn- hliða búskapnum. Það eni því imö|þ hús og önnur mannvirki eft jir hann í sveitinni og í nágrenni hennar. Allar þær byggingar, sem JÓhann sá um voru vandað- j ar og á traustum grnnni reistar. Vilhjálmi Ingvarssyni, sem lengi Hannt var^.^|n,n hyggni smiður, var verkstjóri við byggingar hjá *em ^ySSði hus sitt á bjargi og Thór Jensen Að loknu trésmíðanámi eða árið 1922 hóf Jóhann, ásamt syst _ __ kinum sínum búskap í Bæ og bjó borgarinnar byrjar hann að vinna þar í 19 ár. Árið 1929 giftist hann við byggingar hjá Sambandi ísl. þess vegna voru öll störf hans jákvæð. Þegar Jóhann kemur hingað til Sigríði Guðjónsdóttur frá Heydal. Ég vil taka hér upp það, sem ég samvinnufél. og þar starfar hann meðan heilsa og kraftar leyfðu, heyrði móðir mína segja um þá Þegar Sigríður kona Jóhanns dó mætu konu. „Sigríður Guðjóns- nú fyrir tveimur árum hugsaði dóttir er mjög vel gefin og gerð ég oft til Jóhanns. Ég vissi að stúlka, laghent, vandvirk og mik- það var óumræðanleg'a sár harmur ilvirk. Skapgerð hennar er óvenju j fyrir hann að missa Sigríði, hún lega góð, hóflát gleði, blíð og sönn, var honum svo dýrmæt og hjart- sem vinnur hug'. allra, sem með fólgin, ég bjóst þvl við, að missir henni dvelja." Og ég veit að móðjhans yrði svo þungbær, að það yrði honum jafnvel ofurefli. En það fór á annan veg, sem betur fór. Jóhann bar þessa viðkvæmu og sám sorg með þeirri skapstill- ingu og sál'arró að undrun sætti. í þessum átökum sorgarinnar kom fram hið mikla andlega þrek, sem hann bjó yfir. Já, Jóhann hefur áreiðanlega hugleitt þá staðreynd að allt líður og það erfiða líka. Ef til vill hefur hann skynjað, að hverju fór með hann sjálfan. En hvað sem hugboð og draumum leið þá tók hann upp sitt starf og vann sem áður, kannski hljóð- ari og dulari en áður, en viðræðu- góður við aUa, sem á hans fund sóttu. Hann bar harm sinn í hljóði og þroskaðist í sorginnL En er það ekki þetta, að það erf- i9a líður líka, sem sættir okkur við viðkvæmustu þættina í Iífi okk ar og lyftir okkur yfir örðugasta hjallann? Eitt langar mig til að minnast á, sem var sérstakt við Jóhann, er árin færðust yfir. Það var hvað hann frikkaði með hverju ári sem leið eftir að hann varð sextugur. Þessi íhuguli, róleig og bjarti svip ur, sem færði manni styrk og frið, er maður komst í snertingu við hann. Vinsældir þeirra hjónanna Sig- ríðar og Jóhanns voru miklar, er þau bjuggtK í Hrútafirðinum og ekki dvínuðu þær eftír að þau komu hingað til borgarinnar. Framhald á bls. 1L

x

Tíminn

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Tíminn
https://timarit.is/publication/50

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.