Atuagagdliutit - 08.10.1952, Qupperneq 15
nr. 21
ATU AG AGDLIUTIT — GRØNLANDSPOSTEN
367
tusarnerdlunilo tutsiupoK. „tauvå oKausigssarå
tusarnåriaruk. autdlåsaoK angutaugame ajungit-
SOK.“
nukagpiaraK singortikiartuålerpoK. oberste
Kigsimitdlatsiarpå Kujamasugpalungårdlune.
åjuna angut påsingnigslnaussoK. niai'Kc malau-
mislpå inuserigsitdlunilo.
„kuj anaK!“ OKarpoK nalornissorpalungitsu-
migdlo tungmartardlune igdlumit aniartorpoK,
sivisoKissumigdlo tamaunga tåkutingilaK. ober-
stivdlunlme Kåumat ilivitsoK migssiliungajagdlu-
go sujumungilå. septembere nångajalivigsoK bi-
stértitdlune nukagpiaraK milagtoKuminik hister-
sok sujumorpå inugsiarnerpalugtuniigdlo ilag-
sivdlugo.
„umarssuaK-å, sornguna ikingutitit takunia-
lårneK ajorpigit? naluviuk taima kussanångilsi-
gissumik pissuseKarnerit?“ Paul perKusersuitsu-
mik nuånårdlune KungujugpoK.
„angå, oberste, nåpinerit nuånårutigeKåra,
ilame oKaloKatigerusungnermit.“
„ait? aitsåt erKiunilerpoK. igdlorssup Kanor-
tup tungånut avKUsineK avssérsugåungikaluar-
poK, årnaine issitit ajiingitsutut ikaluarput.“
„angå, naluleravkuna KanoK-iliusavdlunga.“
nukagpiarKap ldnåta aliasuteKappalugtup
oberste nipaitdlisipå.
„tåssa, tåssa, nnkagpiarautiga! sunauna ajo-
rame? igpagssåne atåtat takuvara. agsiddlo pér-
ldgpalugpoK, Kangale taima peraigpalugtigissoK
takuneravko.“
„tåssame, taniåna nalungilara, kisiåne å
ila oKalugtuarineK saperpara."
„liå, Kaeriarit! niauna histérujulåriarta. kå-
kak KaKortarissat amerdlagssamåramik. kater-
ssugagssat ikigtusångeKaul. sapåtip akunere mar-
dlulc Kångiugpata katerssuiartorumårpugut. pu-
erKortiatdlåriarpat pitsånguvisaKaut, ila / sapåtip
akiinerine ardlalingne iluamik orpigpagssuarne
angalaorneK ajorpunga. avKusineK Kutsingneru-
ssok atordlugo Kimugseratdlarta. aussarssuaK nå-
vigdlugo KaKap Kåva tikisimångilara. KorKup Ka-
lipautai takorånisaKaut, ilå?“ oberste taimatut
oKalugtuarpoK nukagpiaraK akeriarnigssånut
pivfigssaKartinago. ilaKutarit KanoK-iliornere, ig-
dlorssuarme suliat, ukiamut autdlainiarnigssa-
mut piukorutaussut, ilame sut tamannik oKat-
dliserineKarput Kagtunerssamut orpeKangitsu-
mut KorKup isorartoKissup sileKissuvdlo tungånut
issikivigeKissumut ingerdlaneråne. KaKat sivi-
ngarne ukiap Kalipautånik augpitdlerérsimåput
orpiliagssanik akulikeKissunik Korsungnik tårtu-
nik Kalipautilingnik inilalersorneKartumik. Kor-
Kup avangnamut kujåmutdlo, kangimut kimut-
dlo KorKunut avdlanut åtassuteKarfine issikivik
alianaitdluinarKigsårpoK. (nangitagsscit.)
ima agdlagtarit!
rinaK. isiunai: 1) ilungarme imåitoK, 2) ima
itortalik, 3) ima iliuinaK. taggisip OKalutivdlo
uiggiutåt.
1) Kissuk Kissi\inuK, inuk — iinlinaK, nuna
nundmok, silainaK, aputåinaK, sioråinaK, imdi-
naK ujarainaA’. — inumarnut, sila/narssuarme,
nundinarmineK, imainarssuåkut il. il.
2) paoK — pauinaK, Kalipau/dinaA, orssilinan
icajussåinaK. pauinarssuvutit, orssiu'/iaunera
uvserutdinarssuångorpat.
3) arpagpoK — arp åinaK, \nsuinaK, ipiuno/i,
tuaviuma/i, tarssiatdldi/iaA' tarritsid/m/A.
= inarpoK. oKalutip uiggiutå.
tunupoK tunuinarpoK, ni\pdiriarpoK, nivdlid/
narpoK, KeKåinarpoK, sulinarpoK (i-t mardluk
sukåssutdlo kåtitut, i + i = i + sukåssut = i), ani-
narpo-K. igsidinartarame, ikiuinarumanane, na-
jortdinarumangmago, iluarsinarniaruk.
Nik. Rosing.
i in a i l : landshovding Lundsleen: sule sujuariarneXtarKigsininvoK. Gerh. Egcde: Igalikup kiingia Åmo 80-
livoK. landslæge Fog-Poulsen: kulåtdlit nunåne nåpautit sorssungneKarnerat. mferartavtlnut. ilaKutarit
Windermerip Koruamiut. ima agdlagtarit.
INDHOLD : Atter el skridt frem, interview med landshøvdingen Kongen i Igaliko, Amos Egede, fylder
80 år, af Gerhard Egede - Hovedlinier for sygdomsbekæmpelsen i Grønland, af landslæge Mogens Fog-Poulsen.
akissugss. åriugss. ■— Ansvarsh. redaktør Helge Christensen. suleKataussoii. - Medarbejder Umil. Kristiansen.
åndgssuissoKarfia. Redaklion og adresse: Godthaab, Grønland,
normorumut akia. — Løssalgspris: 35 øre pr. eksemplar.
Godthaab — Sydgrønlands bogtrykkeri