Atuagagdliutit

Ukioqatigiit

Atuagagdliutit - 07.07.1958, Qupperneq 11

Atuagagdliutit - 07.07.1958, Qupperneq 11
I--------------------------------—--------------------------------------------------------------------------------—----------------------------------------------------------------------------1 GRØNLANDSPOSTEN åkissugss. årKigss. Ansvarshavende: Jørgen Felbo. REDAKTION GODTHÅB GRØNLAND Københavns-redaktion: journalist Helge Christensen, Baneledet 19, Virum, tlf. 845894. Annonceekspedition: A. Stig Olsen, Højagervej 15, Rungsted Kyst. Tlf. Rungsted 1199. tus ag ag s s ior tut Korrespondenter Nanortalik: Kontorist Otto Korneliussen. Julianehåb: Kredsdommer Klaus Lynge. Narssan: Pastor Gerh. Egede. Arsuk: Fendrik Heilmann. Frederikshåb: Skoleleder Bastiansen, overkateket Mathæus Tobiassen. Fiskenæsset: Kateket Bendt Barlaj. Suk- kertoppen: Overkateket Lars Møller, telegraf bestyr er Grundtvig Hansen. Holsteins- borg: Kommunalbestyrelsesformand Knud Olsen. Godhavn: Overassistent Erup, kredsdommer Peter Dalager. K’utdligssat: Egede Boassen, Anda Nielsen. Egedesminde: Kredsdommer Knud Abeisen, radiosondeassistent Jørgen Fischer Jakobshavn: Telbet. Dalsgaard, Marius Sivertsen. Christianshåb: Lærer Rs. Bjørgmose. Claushavn: Fritz Fencker. Umanak: Pastor Rasmussen, overkateket Edvard Kruse. Upernavik: Over- kateket Knud Kristiansen, erhvervsleder Hendrik Olsen. Angmagssalik: Radioass. Erik Willumsen. pissartagagdl. ukiumut akiliutigss. 12 kr. kal. nun. Årsabonnement 12 kr. i Grønland 15 kr. Kalåtdlit-nunåta avatåne, 15 kr. i Danmark. Udland: 21 kr. (3 $) normorumut akia 50 øre Løssalgspris 50 øre pr. eksemplar; 60 øre i Danmark. Nfmgme sinerissap kujatdliup naKiteriviane naKitigkat TRYKT I SYDGRØNLANDS BOGTRYKKERI GODTHÅB Landsrådet træder sammen De kommende uger bliver i Godthåb præget af den sædvanlige sommer- travlhed. De besøgende strømmer til med landets statsminister og Grøn- lands minister i spidsen, man venter flådens nye chef, man venter gæster fra Canada, man venter lederne af KGH og GTO, man venter fremmede krigsskibe og fremmede og danske vi- denskabsmænd o.s.v., o,s.v. Under en sådan besøgsbølge forsø- ger alle implicerede, alle der har de- res daglige arbejde for Grønland at ruste sig til at give besøgende den bedst mulige orientering, at trække det væsentlige frem, og med den for- elskelse, som mange lægger i deres ar- bejde heroppe, at pege på, hvad tro- fast arbejde og samarbejde har skabt i Grønland Mange af de besøgende møder med beskedne fornemmelser af, hvad der sker i Grønland i disse år, hvordan der arbejdes, hvad der ydes. Vi vil gerne udtrykke vor glæde over, at mange af de besøgende får lejlighed til at se landsrådet i funk- tion. Vi tror ikke, at dagens Grønland kan præsenteres meget bedre end un- der et besøg i denne forsamling. Vi mener at vide, at mange i Dan- mark, at mange af sommermændene i Grønland ikke kender ret meget til landsrådets virksomhed. Men enhver, der hører til i Grøn- land, fordi han eller hun er udsendt hertil og arbejder her eller i kraft af at være født i landet, forstår og værd- sætter landsrådets betydning. I landsrådet ser man først og frem- mest samarbejdet i Grønland illustre- ret. Det nære samarbejde mellem de folkevalgte medlemmer og landsråds- sekretariatet er i sig selv en appel til opretholdelse og fortsættelse af den samhørighedsfølelse og det fællesvir- ke, der er forudsætningen for Grøn- lands trivsel og fortsatte udvikling. Landsrådet, formand og medlemmer, står på denne måde som symbolet på følelser og bestræbelser, der kende- tegner arbejdet i Grønland i dag, ud- ført af en befolkning under nytidens .svære pres og af „udsendte", der for langt størstepartens vedkommende føler sig som hjemmehørende her i kraft af arbejde for og indlevelse i ud- viklingens problemer og krav. Men landsrådet er mere end et sym- bol, mere end en illustration til noget væsentligt og afgørende. Landsrådet er en sagligt arbejdende forsamling, hvis beslutninger har afgørende og bør have afgørende virkning i dagens Grønland. Det ligger i sagens natur, at lands- rådet på sin dagsorden må have man- ge spørgsmål, der kan forekomme den sommerbesøgende detailprægede. Men som bekendt består hverdagen over- alt af detailler, der hver for sig kan syne.s uvæsentlige, men som dog er nødvendige brikker i det hele pusle- spil. Landsrådet repræsenterer i alle disse detailler en stor og betydnings- fuld viden, der ikke kan undværes. Men ved siden af detaillerne viser landsrådet gang på gang, at det. også mestrer de .store linjer. Mange eksempler herpå kunne fremdrages fra det nuværende og tid- ligere landsråds funktionsperioder. Vi vil nøjes med at henvise til sidste års debat om forsorgsproblemet. Landsrå- det tog initiativet til en i bedste for- stand pædagogisk kampagne, der un- derstregede på den ene side det helt naturlige i modtagelsen af hjælp fra det offentlige, hvor hjælp er en nød- vendighed, men på den anden side og- så modigt påpegede det måske ikke alle vegne lige populære synspunkt, at forsorg også kan blive til en farce. Landsrådet levede her op til de for- ventninger, man stiller til det. Påpeg- ningen af, at selvhjulpne og frie folk er det, som Grønland først og frem- mest har brug for, understregningen af, at Grønland har store frimands- traditioner, der ikke må svigtes, var rigtig og vil blive husket. Vi føler os overbevist om, at lands- rådet også i år vil finde lejlighed til at stikke de større i bedste forstand ideprægede linjer ud. De er nødven- dige her som andre steder. Det grønlandske landsråd kunne på mange måder tages som eksempel på saglighed og dygtighed af folkevalgte forsamlinger i Danmark. Der er mange, overordentligt mange opmuntrende momenter i den grøn- landske hverdag. Landsrådet er måske den største af disse opmuntringer i det fælles arbejde for Grønlands fremtid. Dets evne og vilje til at se bort fra småintrigerne, småsladderen, småmisforståelserne og det smålige nid og nag og alene at vurdere efter arbejde, indsats og god vilje er og bør være forbilledlig. A/G vil gerne byde landsrådet, et af de væsentlige organer i den grønland- ske udvikling, velkommen til somme- rens samling. Og udtrykke den sikre tro på, at rådet, uanset enkeltstående tendenser andre steder til at gøre små ting store, og store ting små, fort- sat vil demonstrere ,sin evne til at skelne væsentligt fra uvæsentligt, nødvendigt fra unødvendigt, hensigts- mæssigt fra uhensigtsmæssigt og der- med til at sætte tingene på deres ret- te plads i Grønland under parolen: stadig bedre samarbejde mellem alle, der holder af Grønland. sapåtit akunerine aggersune Nuk aussap nagsatarissartagainik ulapår- fiuniartorssuvoK. tikeråt nunap stats- ministere Kalåtdlitdlo-nunåta mini- steria akimanerssaralugit tikiussor- niarput, danskit såkutuisa imarsiortut Kutdlersåt tikitugssauvoK, Canada- mit tikerårtugssaKarpoK, handelip GTO’vdlo pis,sortait tikitugssåuput, avdlamiut sorssutait tåkutugssåuput, ilisimatut avdlamiut danskiussutdlo ilimagissåuput, il. il. taima tikiussorartorpagssuaKartit- dlugo kikut tamarmik uvdlulnarne Kalåtdlit-nunane suliaKartut piarér- sarnialersarput tikeråt Kalåtdlit-nu- nåne pissutit pivdlugit ajunginerpå- mik påsissagssaKartikumavdlugit ang- nikinerussutdlo akornånit pingårne- russoK sarKumersikumavdlugo åmalo måne suliaKartut suliamingnut asang- ningnerata pissuseKatånik misigissu- seKardlutik tikuarumavdlugo sulia- mut ilumorneK suleKatigingnerdlo Ka- låtdlit-nunåne KanoK Itunik pilersita- Karsimassut. tikiutartut ilarpagssuisa ukiune måkunane Kalåtdlit-nunane KanoK pissoKarnera, KanoK sulineKar- nera suliardlo sarKumersoK ajasomar- tipatdlårtångilait. nuånårutigårput tikiussortugssat i- larpagssuisa landsrådip suleriausia ta- kusavdlugo pivfigssaKarfigisangmå- ssuk. isumaKarpugut uvdluvta Kalåt- dlit-nunå landsrådip atautsiminerata tusarnårtitauneranit pitsaunerussumik tikerånut nivtarsåuneKarsinåungitsoK. isumaKarpugut ilisimasoralugo Dan- markime inugpagssuit åmalo Kalåt- dlit-nunåliartartut ilarpagssuisa landsrådip sulinera ilisimassaKarfi- gerKardluinaråt. kisiåne kiavdlunit maunga autdlar- titauvdlune suliartorsimanine månilu- nit inungorsimanine pls,sutigalugo Ka- låtdlit-nunånut atavigsup landsrådip suniuteKåssusia påsivdluarsimagå pi- ngårtutitdlugulo. Kalåtdlit-nunane suleKatigingnerup timitalemeKarnera landsrådime taku- ssagssanit sagdlersauvoK. landsrådi- mut ilaussortat inungnit Kinigausima- ssut landsrådivdlo agdlagtoKarfiata suleKatigigdluinarnerat ataKatiging- nermik misiginerup peKatigigdlunilo sulinerup Kalåtdlit-nunåta napasinau- nigssåne inerikiartorneratalo inger- dlåinarnigssåne pingitsorneKarsinåu- ngitsut atatlnarnigssånut nangineKar- nigssåinutdlo kajungusautaussaria- KarpoK. taimailivdlutik landsråde, su- juligtaissoK ilaussortatdlo misigissut- sinut norKainiarnernutdlo uvdlume Kal.-nunåne suliat nunap inuisa pi- ssutsinit nutånit såkortoKissumik tati- .simaneKardlutik åmalo Danmarkimi- ngånersunit ineriartornerup nåmagsi- niagagssartainik suliaKarnertik sulia- mingnutdlo pulåkarsimanertik pivdlu- go månimiuvigsut misigissunit sulia- rineKartut ilisamautigissånut tarrar- ssutåuput. landsrådile tarrarssutåinåungilaK sumutdlo pingåruteKartumut påsinar- sautitut åssiliartåinaunane. landsrådi- me tåssauvoK atautsiméKatigit tunga- veKardluartumik sulissut, aulajangi- nere uvdluvtine Kalåtdlit-nunånut ag- sorssuaK suniuteKartut, taimåitaria- Kardlutigdlume. pissusigssamisortuvoK landsrådip o- Kaluserissai ikigtungitsunik ilaKartar- mata aussåinåkut tåkutartut angnikit- sualoKarpatdlårsorisinaussåinik. ki- siåne naluneKångilaK uvdluinarne su- milunit inuneK tåssaungmat angnikit- sualuit katiternerat, angnikitsualuit ingmikutårdlutik susupaginarsinauga- luartut, atautsimortumik sulinerme pi- ngitsorneKarsinåungitsut. angnikitsua- lugpagssuarnik tamåkurunga landsrå- dip ilisimangningnera angnertorujug- ssuvok pingårtuvdlunilo, ilisimassa- KarneK plngitsorneKarslnåungitsoK. angnikitsualuitdle suliarissartagka- me tamåko saniatigut landsrådip Kav- sérpagssuarnik takutitarsimavå aper- Kutit periusigssatdlo angnertut åma sapinginamigit. tamatumunga ugpernarsautigssat ardlaligpagssuit månåkut matumalo sujornagut landsrådimut ilaussortat suliarisimassåinit tigoncardlugit tai- gorneKarsinaugaluarput. nåmaginåsa- varputdle pigssaileKissunik ikiuissar- neK pivdlugo aperKutip sujorna OKa- loKatiglssutigineKarnera. taimane landsrådip perorsaitdlarKigsorpalårtu- mik pissariaKalerfiatigut ikiortitame- rup agssuarnartoKånginera tikuauti- galugo sapitsumik sarKumerdlune isu- ma tamanit iluarinarneKarnaviångit- sok, ikiuinerup ingassåuneKarsinaune- ra, uparuarpå. landsrådip tatigissau- ssutut isumavdluarfigissaunine tama- tumunåkut kussanartumik erKortipå. Kalåtdlit-nunåta atorfigssaKartitaisa sagdlerpårtåt tåssaussoK inuit tasiu- gaunatik ingmingnut napatitut, Kal.- nunåta Kangarssuarmitdle angutit nangminerssortussusiånik kussanar- torssuarmik nivtarsåussagssaKarnera- ta atatiniameKamigssånik pingårti- tagssatut uparuartuineK erKortulior- neruvoK erKaimaneKarumårdlunilo. Kularingilarput ukiormånåtaoK landsrådip angnertunerussutigut av- Kutigssat igdlinersornigssåt tagpigfi- giumårå. taima itut måne nunane av- dlanisutdle pissariaKartigiput. kalåtdlit landsrådiata Kavsérpag- ssuartigut tungaveKardluartumik pi- korigsumigdlo suleriausia Danmarki- me inuit Kinigaisa atautsiméKatigig- sortåinut maligags,sauvdluarpoK. Kalåtdlit-nunane uvdluinarne pi- ssartut agsut amerdlasunik Kimåt- dlautigssartaKarput. Kalåtdlit-ntmåta sujunigsså pivdlugo suleKatigingnerme landsråde imaKa Kimåtdlautigssat pi- ngåmerssaråt. ajortitsiniakujungner- nik, mamardlikujungnernik, påsiner- dluinikujungnik, umigssuiniakujung- nernik KånglnaisinåussuseKamera Kå- nglnaiumaneralo kisalo sulineK, nå- magsissat akitsortinginerdlo kisisa ug- tutigalugit periauseKamera tamanut maligagssaussariaKarpoK. Atuagagdliutit landsråde, Kalåtdlit- nunane ineriartornerme såkussut pi- ngårnerssaisa ilåt, aussamåna atautsi- milernerane tikitdluarKujumavå. ku- laringilålo tamane mikissuarssungnik angnertungortitserKajånerit angner- tunigdlo Kumartiteriniamerit unigfi- ginagit pingårnerussut pingångineru- ssunit, pissariaKartut pissariaKéngit- sunit, sujunertaKartut sujunertaKar- dluångitsunit ingmikortisinaunigsså- nut piginåussuseKarnine takutencig- kumåra tamatumunalo Kalåtdlit-nu- nåne sutdlunit inigssaviånut inigssit- dlugit una tungavigalugo: kikut ta- marmik Kalåtdlit-nunånik nuånari- ssaKartut sule pitsaunerujartortuartu- mik suleKatigiginarnigssåt. Nungme uvdloK ulapårfigssaK julip 21-at NCingme angnertCimik ulapår- fiussugssauvoK. uvdlakut statsministeriuv- dlunilo nunanut avdlanut tdngassutigut mi- nisteriussoiv H. C. Hansen taimatutdlo Ka- låtdlit-nunånut ministeriussoK Kai Lirid- berg ilagissaitdlo tikitdluarKuneKartugssåu- put. landsråde nålagiaKatigigtugssauvoiv, landsrådivdlo atautsiminera angmarneKå- savdlune ministerit landsrådimutdlo ilau- ssortat OKausenåsavdlutik. unukut rad i o r- tåjc atorKårfigsiorneKartugssauvoK pisima- ssutdlo angnertunerussutigut autdlakåtine- Kåsavdlutik. Den 21. juli bliver en af sommerens travle dage i Godthåb. Om morgenen mod- tages stats- og udenrigsminister H. C. Han- sen og grønlandsminister Kai Lindberg med ifølge. Der er landsrådsgudstjeneste i kir- ken, og landsrådssamlingen åbnes med taler af ministrene og medlemmer af landsrådet. Og om aftenen er der officiel indvielse af den nye radio, der iøvrigt transmitterer dagens begivenheder i vid udstrækning. u

x

Atuagagdliutit

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Atuagagdliutit
https://timarit.is/publication/314

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.