Atuagagdliutit - 20.12.1979, Qupperneq 5
AG
provst Bugge-mut erKainiut
Landsprovstip radioavisimut
provst Buggeugaldp OKautigissa-
riaKarnerussortai nalunaerutige-
rérmagit naitsunguamik provst
Bugge erKainialårniarpara suju-
lerssortitut pingårutiligtut ilu-
rpårfigingnigtututdlo. provstit
palasitut provsteKarfiuvdlo ag-
dlagfiane sulenatigissartagkama
måna arfinilingortut sujugdler-
såt.
2. december 1979 (sapåme ang-
nerme) Kalåtdlit-nunåne provsti-
ugaluaK, Aage Bugge 83-inik uki-
onardlune Danmarkime toKUvon.
(jdtdlimut inuvdluarKUSSuteKar-
figigångaminga julemærkiliutu-
artarmago Adventimik agdlagar-
talik uvdloriaussaK, isumaKarsi-
mångikaluarpunga advent emor-
dlugo tOKujumårtoK). — Aage
Bugge Kalåtdlit-nunåne inungor-
Pok uavdlunånik angajoruåKar-
dlune. taimåikame kalåtdlisut
Kavdlunåtutdlo åssigingmik oKa-
lugsinauvoK, kalåtdlinutaordlo i-
klngutauvdluardlune. indnine ta-
måt Kalåtdlit-nunåne ilagingne
sulinermut atorpå atuarfingnu-
taordlo (avigsårtitåungikatdlar-
mata). iliniarnertdtut inerame pa-
lasingortitauvdlunilo 1921-me
Nångmitsiamårdlune Sisimiunut
palasingorpoK iliniarférKame ajo-
Kigssanik iliniartitsitigisavdlune.
1925-34-mut Ndngme iliniarfig-
ssuarmut sujuligtaissdvoK. 1934-
47-mutdlo Kalåtdlit-nunånut
provstingordlune. kingorna Dan-
markime palasigssanik Kalåtdlit-
nunåliarnianik kalåtdlit OKausi-
nik iliniartitsissungorpoK, (lek-
tor), kirkeministeriamut biskorpi-
mutdlo ilagingnut kalåtdlinut tu-
ngassutigut sujimersuissujutiga-
lune, 1964-ime tunuarnigssane ti-
kitdlugo ukiut 50-ingajait Kalåt-
dlit-nunånut pingårutilingmik ila-
git kivfartusimavdlugit.
erKaissagssaKarnartuvoK sor-
ssungnerssdp kingugdliup nalåne
suleuatigisimanera, Danmarkip
såkutuligauneragut atåssutaeru-
neu pivdlugo nålagkersuinerup
tamarme tåssångåinaK Kalåtdlit-
nunånut noriatårnerane. nålag-
kat Brunip Svanevdlo Kalåtdlit-
nunåne nålagkersuinen niomu-
tigssalersuinerdlo tigungmatigik
Malmquist niorKUtigssalersuiner-
me Nungme pissortaliutdlugo.
Saxtorphivdlo nakorsanarfingnik
sujulerssuineK tiguvdlugo,
provst Buggep ilagingne atuar-
fingnilo sujulerssuineK tiguvå (a-
vigsårtitåungikatdlarmata). uv-
dlormut suliagssavut ingerdlati-
tigalugit provsteKarfingme (prov-
ste 1 + agdlagte 1) palaseKarfing-
me (Ntingme palase 1) iliniarfig-
ssuarmilo atuartitsissardluta (i-
låinakdssumik). sulissugutdlo a-
merdlinatik nålagkersuinerup
Danmarkimit nunavtinut noria-
tårneragut suliagssan agdleuing-
mat ajornartorsiukujungnartara-
luan tamaviårtarpugut sipårtari-
aKaravta. Amerikamingånit owa-
lugfit atuarfitdlo atortugssait ag-
dlagtitarissariaKarpavut. ataut-
simordlutigdlo Nungmut tikikå-
ngata piniagaussut maligdlugit
palaseKarfingnut atuarfeKarfing-
nutdlo nagsiussortardlugit sineri-
ak tamåkerdlugo, ilånilo unuå-
nguerutdlugo sulissariaKartar-
dlunga, Tunume igdloKarfitdlo a-
vangnardlit KaKUtigornerussu-
mik angatdlaviussut pajutaunig-
ssåt iluagtiniardlugo. tamarmig-
dlo nautsorssutenåsavdlutik. ki-
ngornale nuånårdlunga påsivara
Buggep ilungersonatine puigor-
nen ajorai. — sule atauseu nuå-
nårdlunga taiumavara tåssalo ra-
diukut nålagiarnerup autdlakåti-
taunera sorssungnerup nalåne
Buggep atulersingmago Kalåt-
dlit-nunåta tamarme tipaitsutigi-
ssånik. uvanga aliortortitsissor-
Kårpunga. nalugavtigo tekniki-
kut iluagtikumårnersoK arajutsi-
sårumik OKåtårneKarKårpoK a-
vangnåne palasikut atautsit, ku-
jatånilo palasikut atautsit, tusar-
nåsagåt avåmut onautiginago,
nalunaerumårdlutigdle iluagti-
ngineranik iluagtineranigdlunit.
nalautsordlutik radiumingnik
angmaissut nålagiarpalungmik a-
liortorsimagamik. iluagtitdluar-
tOK OKautigingmåssuk radiukut
nålagiarnerup autdlakåtitalernig-
Til provst Aa. Bugges minde
Da Landsprovsten havde til
radioavisen meddelt provst Bug-
ges data, skal jeg kun give et
kortfattet minde om den betyd-
ningsfulde og trofast leder, den
første af de 6 provster, som un-
dertegnede havde samarbejde
med i Godthåb både som præst
og i provstikontoret.
Den 2. december 1979 døde den
tidligere provst i Grønland Aage
Bugge i Danmark 83 år gammel.
Han var født i Grønland af dan-
ske forældre og var derfor fuld-
komment dobbeltsproget, og der-
med også grønlændernes ven.
Han brugte hele sit liv til tjeneste
i Grønlands kirke, og til Grøn-
lands skolevæsen (før det blev ad-
skilt Kirke- og skolevæsenet). Ef-
ter studenterexamen fra Køben-
havn universitet og ordination i
1921 og efter kort ophold i Godt-
håb blev han præst i Holsteins-
borg samtidig at skulle lede kate-
ketskole. Han var rektor på semi-
nariet i Godthåb 1925-34. Provst
for Grønland 1934-47. og endnu
senere i Danmark lektor for de
danske alumner i grønlandsk
sprog, samtidig at være rådgiver
for kirkeministeriet og biskoppen
for kirkelige sager i Grønland,
indtil han trak sig tilbage som
pensionist i 1964. Han havde såle-
des brugt knap 50 år til tjeneste i
Grønlands kirke.
Et minderigt var det at have
ham i samarbejde under 2. ver-
denskrig, da administrationen af
Grønland i Danmark på grund af
Danmarks besættelse pludseligt
blev overflyttet til selve Grøn-
land. Da landshøvdingerne Brun
og Svane overtog Grønlands ad-
ministration og forsyning fra
Amerika med Kolonibestyrer
Malmquist som forsyningsleder i
Grønland. Kredslæge Saxtorph
overtog administration af sund-
hedsvæsenet, og provst Bugge
overtog administration af kirke-
og skolevæsenet. Samtidig med
at gøre vort daglige arbejde i
provtiet (1 provst + 1 kontor-
medhjælper) og i præstegældet (1
præst i Godthåb) og begge havde
delvis undervisning på seminari-
et, og uden at forsøge mandska-
bet for man skulle spare pludse-
ligt kom administrationens extra
arbejde, så det gav os megen
travlhed. Vi måtte rekvirere kir-
kerekvisitter for hele Grønland,
og måtte rekvirere skolerekvisit-
ter for hele Grønland fra Ameri-
ka, og når de kom samlet til Godt-
håb, skulle fordeles dem til samt-
lige præstegæld og skoler efter re-
kvisition, og holdt regnskab over
dem. Sommetider brugte under-
tegnede næsten døgndrift arbejde
for at nå rejselejligheder til Yder-
kanterne (Østgrønland og nord-
ligste byer). Det var travle tider.
Men senere med glæde opdagede
jeg, at provst Bugge ikke glemte
sine medarbejdere. — Endnu en
begivenhed fra 2. verdenskrig, da
provst Bugge åbnede radioguds-
tjenesteudsendelser fra Godthåb
kirke til glæde for hele Grønland.
Undertegnede lavede først spøge-
ri. Da man ikke var sikker på ud-
sendelsens tekniske kvalitet,
skulle det først prøves i skjul.
Kun en præstefamilie i nordgrøn-
land og en i sydgrønland blev
meddelt om at lytte til uden at si-
ge til andre. En gudstjeneste af
undertegnede blev udsendt i
skjul. Heldivis var radioappara-
terne dengang ikke så mange som
nu. Og når intetanende lyttere åb-
nede radioen tilfældigt og hørte
gudtjeneste, spørgede de sig selv:
spøgeri? Eller fra andre steder i
verden? Da de bestilte lyttere
meddelte, at det gik godt igen-
nem, blev det meddelt i radioavi-
sen, at radiogudstjenesteudsen-
delser vil blive åbnet. Og provst
Bugge åbnede det til glæde for he-
le Grønland.
Provst Bugge havde også an-
dre virkefelter. Han var stifter af
børneskolens danskundervisning.
Den første dansk læsebog for
Grønlands skolevæsen var udar-
bejdet af ham og brugt i en årræk-
ke. Han var medlem af bestyrel-
sen for »oplysningens fremme i
Grønland«. Nogle bøger var ud-
kommet af ham bl.a. Kåumarsau-
tigssiat, konfessionsbogen, den
grønlandske ordbog dansk-
grønlandsk (med andre medarbej-
dere). Sørget for gentryk af grl.
bibel. »Grønlandsk kirkesag« ar-
bejdede han for at skaffe flest mu-
lige grønlandske betalende med-
lemmer til trykning af menig-
hedsbladet (ilagingnut atuagags-
siaK), da han fandt bladets formål
vigtigt som den grønlandske kir-
kes samling i det udstrakte land,
og som orienteringskilde fra den
danske kirke.
Provst Bugge glemmer ikke
medarbejderne fra Grønland og
bevarer venskabet og forbindel-
sen til det sidste, (i forbindelse
med julehilsen). Han var glad for
at høre, hvad der sker i menighe-
den (f.ex. kateketundervisningen
o.s.v.). Nu mister vi ham, men
hans livs resultater bevares læn-
gere endnu. Og da han har mange
bekendte i Grønland, siger vi i
fælleskab: æret være Aage Bug-
ges minde i Grønland.
B.Lynge
hans medarbejder.
Kujåssut
50-inik ukioKalernivne sujanertu-
nut taigdliortunut tunissuterpag-
ssuarnutdlo Kamånga pissumik
Kujavdlunga inhvdluamussivu-
nga.
Maren Olsen
Narssau, sygehuset.
ATUAGAGDLIUT1T
sså nalunaerutigemårdlugo atu-
lerpoK, nuånårutaungårtumik.
Provst Bugge avdlanigtaon a-
tuvfeKarpoK, méruat atuarfiåne
Kavdlunåtut atuartitsinermik pi-
lersitsissuvoK. Kavdlunåtut ilini-
utit sujugdlit suliarigamigit ukiu-
alunguit atortut. Kalåtdlit-nunå-
ne KåumarsautigssiniaKatigingne
sujulerssuissunut ilauvortaoK, a-
tuagkatdlo Kavsit sarKumersisi-
mavdlugit ilåinai taivdlugit: Kåu-
marsautigssiat, ilagit kristumiut
(sektinik atuagkiaK), kalåtdlisut-
dlo ordboge (Kavdlunåtumit ka-
låtdlisumut), avdlanik ikiorteuar-
dlune suliå. »Grønlandsk kirke-
sag«imut sujuligtaissumut tug-
dliugatdlarame kalåtdlit ilaussor-
tagssat amerdlashnigssåt pingår-
tipå »ilagingnut atuagagssiaK« a-
ningaussagssaerutalemunago su-
junertå pingårtikamiuk ilaging-
nik kalåtdlinik eKiterissugssatut,
ilagingnitdlo åtaveKarfivtinit
danskinit pissunik tusagagssi-
ssartugssatut.
provst Buggep ikingutåussut-
se åtåpå sapilerfine tikitdlugo.
nuånarissarpå ilagingne susso-
Karnera tusåsavdlugo, sordlo ajo-
Kigssanik iliniartitsineKarnerane.
peKatigingniat, il.il. måna angut
ilagingne sulisimaKissoK pingåru-
tilik ånaivarput. nåmagsissami-
nigdle nuånårutigssavtinik ( Ki-
matsivigisimangmatigut nunav-
tinilo sule ilisarisimangnigterpag-
ssuaKarmat pivdlugo OKaruma-
vugut: Aage Buggep Kalåtdlit-
nunåne erKaineKamera atarninar-
tule!
B. Lynge,
suleKatigisimasså.
A/S Godthåb Fiskeindustri
suliniartunut
påsissutisTssut
naluneKångitsumik Landstyre pissagssanik isumaKatiging-
niarnerme Kagfanigssamik piumassaKarsimavoK 1. januar
1980-mit, taimåitumik ilimagivarput suliagssaKardluarnig-
ssau Nungme K’eKertarssuatsiainilo, taimåitumik suliniar-
tut Kinuvigerusugpavut ikiomuvdluta pissagssarititaussut
agdlineKarnerat kalåtdlit inuiånut tamanut iluaKUtårKUV-
dlugit nuånårutårKUvdlugitdlo.
nautsorssutigårput 1. januarip nalåne inuit 100 migssåt su-
le sulissorilersinauvdlugit uvdlukut — unuarsiortutdlo,
nautsorsshtigalugulo Kåumatit Kulit migssåne taimatut su-
liagssaKartitsisinauvdluta.
sulissugssanik sauneråjåvingme — rejelerifingmilo pissar-
siorpugut, inuitdle kigsautait maligdlugit inigssineKarsinåu-
put.
iliniartitsinerme aulajangersimassumik timimut akilisinavu-
gut, kigsautigissaK maligdlugo akkord-imik sulissoKarsi-
nauvoK, sutdlisit akeKångitdlat.
inuit uvdlup ilåina sulerusugtut sbrdlo iliniartut unukut å-
malo arfiningornikut sapåtikutdlo sulinigssamingnut tikit-
dluarKuneuarput.
sågfigingnifigssaK sulivfigssuaK 1. januar 1980 kingorna.
jutdlime ukiortågssamilo tamavse pivdluawuvavse.
A/S Godthåb Fiskeindustri
Nuuk
A/S Godthåb Fiskeindustri Nuuk
Orientering til
arbejdssøgende
Landsstyret har som bekendt forhandlet sig til nogle meget
udvidede kvoter fra 1. januar 1980, vi forventer derfor stor
aktivitet i vore anlæg såvel i Godthåb som Fiskenæsset og
opfordrer arbejdssøgende til at hjælpe os med at udnytte
disse forøgede kvoter til gavn og glæde for det grønlandske
samfund.
Vi regner med, at vi fra omkring 1. januar kan beskæftige
mindst 100 personer yderligere på dag- og nathold og reg-
ner med at kunne tilbyde mindst 10 måneders vedvarende
arbejde.
Vi søger personale til såvel filet- som rejefabrikken og vil
forsøge at placere folk efter individuelle ønsker.
Vi tilbyder oplæring til garanteret timeløn og akkordarbej-
de efter ønske.
Folk til deltidsarbejde som f. eks. uddannelsessøgende til
aften- og weekendarbejde er også velkomne.
Henvendelse til fabrikken efter 1. januar 1980.
Vi ønsker alle en rigtig glædelig jul og et godt nytår.
A/S Godthåb Fiskeindustri
Nuuk
5