Atuagagdliutit

Árgangur
Útgáva

Atuagagdliutit - 08.05.1985, Síða 11

Atuagagdliutit - 08.05.1985, Síða 11
NR. 19 1985 ATUAGAGDLIUTIT/GRØNLANDSPOSTEN II Piumaneqarluartoq nutaamik nutsertissimagaat: Jehovas Vidner-it bibeli nutaamik nutsertissimavaat Qallunaatooq »Ny Verden-oversættelse af De hellige Skrifter« Jehovas Vinder-it Rigssal-ianni Nuummiittumi takutinneqarpoq Kristen Lauritsen, Steen Holmgren og Kristen M. Mortensen fra Je- hovas Vidners menighed i Nuuk viser her de nye bibler, der er udkom- met. Kristen Lauritsenip, Steen Holmgrenip Kristen M. Mortensenillu Nuummi Jehovas Vidnerimeersut takutippaat bibelit nutaat saq- qummersimasut. Oqartoqartarpoq bibeli silarsu- armi atuakkanit tamanit tunine- qarnerpaajusimasoq. Aammali oqartoqartarpoq bibeli atuakkat tunineqarsimanerpaartarigalu- arlugu atuarneqarsimanngin- nerpaartarigaat, tamannalumi qularnarpallaarunanngilaq, tas- sami bibelit atuagaasivinniittut atuarneqarsimanngisaannartut amerlannguatsiaqimmata. Taa- maanngillalli uppeqatigiinni Je- hovas Vidner-ikkunni ilaasortaa- sut. Uppeqatigiinni taakkunani ilaasortaasut kajumissaarneqar- tarput Allakkat Iluartut atuar- luartaqqullugit, takornartaan- ngilarlu taakku bibelinik nun- gullaalluinnartarnerat. Naak Bibeli atuakkat silarsu- armi tunineqarnerpaartarigalua- raat taamaattoq ulluinnarsiu- taanngilaq nutaamik nutserne- qarluni naqiterneranik saqqum- mersoqartarnera. Maannakkulli taamatut pisoqarsimavoq, tassa Jehovas Vidner-it naqiterisitsi- sarfiata, »Vagttårnets Bibelsel- skab«-ip taanna qallunaatut nu- taamik nutsertissimammagu. Bibelilu nutaaq taanna Jehovas Vinder-it Rigssal-ianni Nuummi- ittumi tusagassiortunik kater- suutitsinermi takuteqqaarne- qarpoq, taannalu uppeqatigiinni nunatsinniittuni atorneqartar- tussaavoq. Guutip aqqa atorpaat Bibelip nutaap malunnaataasa ilagaat Guuti Jehovamik ateqar- tissimammassuk. Qallunaat bi- beliini pisortatigoortumik akuer- sissutigineqarsimasuni oqaaseq »Naalagaq« atorneqartaraluar- poq, »Ny Verdensoversættel- se«-milu Jehova atorneqarsi — Guutimi ateqarpoq. Jesusil- lu arlaleriarluni oqaatigisareer- paa taanna inunnit ilisimaneqar- toq. Taamaattumik ajuallatsitsi- neruvoq taaguut kinaassuse- qanngippaluttoq Naalagaq ator- tuassallugu, Jehovas Vidner-it oqarput. Tikkuarpaattaaq »ilagiinni pa- lasit« nuimasut ilaasa ateq Je- hova atortaraat, Rigssalimilu Nuummiittumi takutinneqar- poq bibelip kalaallisut nutserne- rani 1822-imeersumi ateq taanna atorneqarsimasoq. Bibeli atukkuminarluinnartoq Bibelip nutaap malunnaataasa ilagaat piuminarluinnartuuga- mi. Taalliaanngitsutut ulluin- narnili oqaluttarnertut allagaa- voq, taamalu qangatut versiler- sorlugu allagaaneranit malin- naaffigiuminarnerulluni. Nassu- iaataallu aamma taamattuttaaq allagaapput. Quppernerit tamarmik »qule- qutannguaqarput«, taamalu su- na imarineraat paasiuminarluin- narluni, »Ny Verdens-oversæt- telse«-lu oqaaseqatigiikkuutaat sumiinnerinut ujarliuteqarpoq taamalu oqaaseqatigiit nalunn- gisat sumut atasuuneri ujarumi- narluinnarlutik. Kalaallisut nutserneqarnaviarunanngilaq Suleqatigiit kikkuuneri taane- qanngitsut bibelimik nutaamik nutserisuusimapput. Soorunalu- mi aamma kalaallisut nutsillaq- qunarsinnaagaluarpoq, qanit- tukkulli taamaaliortoqarnavia- runanngilaq. Qallunaatummi nutsernera ukiut qulit missilior- lugit sivisussuseqarsimavoq. Jehovas Vidner-it ilagiisseqar- put Qaqortumi, Narsami, Paami- uni, Nuummi, Maniitsumi, Sisi- miuni Ilulissanilu. Ilagiissaallu 100-it missiorlugit amerlassuse- qarput. SUPERS0N1C MAN DE S FEM OQ SPIONERNE SKATTEN ! SNEEN PørfStliemfc EN'N DIN GAVTYV Jehovas Vidner præsenterer ny bibeloversættelse Den danske »Ny Verden-oversættelse af De hellige Skrifter« præsenteret i Rigssalen i Nuuk Bibelen siges at være verdens mest solgte bog. Den siges også at være verdens mindst læste best-seller, og der er næppe tvivl om, at der står mange bibler urør- te hen i diverse bogreoler. Noget anderledes er det nok hos med- lemmerne af trossamfundet Je- hovas Vidner. Menighedernes medlemmer opfordres her til flit- tigt studium af Den hellige Skrift, og det er ikke noget selv- syn, at bibler simpelt hen slides °p i de kredse. Men selv om Bibelen er en me- get solgt bog i hele verden, er det ikke nogen hverdagsbegivenhed, at den udkommer i en ny over- sættelse. Det er imidlertid sket nu, og det er Jehovas Vidners for- lagsvirksomhed, »Vagttårnets Bibelselskab«, der står bag den nye danske oversættelse. I sidste Uge blev den nye Bibel præsente- ret ved et pressemøde i Jehovas Vidners Rigssal i Nuuk, for det er °gså meningen, at den skal an- vendes i menighederne her i lan- det. Bruger Guds navn Et meget væsentligt træk ved den nye Bibel er, at den bruger Qujassut Ataatatta Kristian Jeremiassen- >P toqunerani ilisaaneranilu qa- niuisunut naasorpassuarnullu kiisalu napparsimavimmi suli- sunut nakorsanullu qujanarsu- aq. Qatanngutikka anaanagalu qanortoq naammagalugu ator- tigu. Jonne, Kar! meeqqallu navnet Jehova for Gud. Hvor den autoriserede danske bibelov- ersættelse bruger ordet »Her- ren«, skriver man i »Ny Verdens- oversættelsen« Jehova. — Det er ganske klart, at Gud har et navn. Jesus nævner det selv flere gange og påpeger oven i købet, at han har gjort det kendt blandt menneskene. Der- for er det noget af en fornærmel- se at bruge det upersonlige Her- ren, siger Jehovas Vidner. De påpeger i øvrigt, at også fremtrædende »folkekirke- teologer« går ind for navnet Je- hova, og i Rigssalen i Nuuk opbe- vares en grønlandsk bibelover- sættelse fra 1822, hvor navnet anvendes. Ellers er det iøjnefaldende ved den nye Bibel, at den er meget praktisk indrettet. Der er således lavet afsnit i prosateksterne, så man lettere beholder tråden ved læsning, end når man bruger den gamle vers-inddeling. Denne ind- deling er dog også bibeholdt som markering. Ligeledes har hver side en så- kaldt »kolumnetitel«, så man let kan overskue indholdet, og ende- ligt er »Ny Verdens-oversættel- sen« forsynet med et stort sti- kordsregister, så man også kan søge i Bibelen, hvis man kun ken- der brudstykker fra for eksempel et skriftsted. Næppe på grønlandsk Det er en anonym komite, der har forestået oversættelsen af den nye Bibel. Naturligvis ville man gerne også have en oversættelse til grønlandsk, men opfyldelsen af dette ønske ligger ude i en fjern fremtid. Alene oversættel- sesarbejdet til dansk tog næsten en halv snes år. I Grønland har Jehovas Vidner menigheder i Qaqortoq, Narsaq, Paamiut, Nuuk, Maniitsoq, Sisi- miut og Ilulissat. Trossamfun- det har omkring 100 aktive med- lemmer. Arets video tilbud Kæmpelager af videofilm sælges nu til fantasipriser. Lykkepakke med 3 videofilm incl. luft porto kun 848: Lykkepakke med 10 videofilm incl. luftporto kun Bemærk: Vore priser er total- priser - ingen tillæg af nogen art. Ja tak - send mig venligst: ____stk. lykkepakke med 3 film å kr. 848,- ____stk. lykkepakke med 10 film å kr. 2298,- i system □ VHS □ BETAMAX □ 2000 Sæt kryds ved den eller de filmarter som ønskes. Bemærk: Nu også danske film. □ Action □ Western □ Gysere □ Frække □ Science fiction □ Tegnefilm □ Romantik □ Danske □Familiefilm □ Karate Navn: Adresse: Ved forudbetaling: □ Beløbet er vedlagt i check □ Indsat på girokonto 6369197 I/S Minivideo Helgenæsvej 64 - 4700 Næstved - Tlf. 03 - 73 70 22

x

Atuagagdliutit

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Atuagagdliutit
https://timarit.is/publication/314

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.