Atuagagdliutit

Árgangur
Tölublað

Atuagagdliutit - 29.03.1989, Blaðsíða 7

Atuagagdliutit - 29.03.1989, Blaðsíða 7
6 Kil I IM.l SAAQ Ateqassanngilaq »Kingittoq« ...Umiarsuamik nalunaarsuisartut »Qulleq«-mik piginnittut ilisimatissimavaat - Naakumiarsuit allat pingasut ateqareeraluartut »Niisi«, »Nise« aamma »Niisa« »Kingittoq« - Aasiaat Kitsissuarsuillu akor- nanni qaqqaq ilisamaa- taalluartoq - Aasianni pi- ginneqatigiit »Qulleq«- miut kilisaatitaaminnut atsiunniarsimagaluar- paat. AJ laam mi umiarsu- armi allareersimagalu- arlugu, aqagumulli umi- arsuaq atserneqartus- sanngortorlu Koben- li avn i mi umiarsu arnik nalunaarsuisartut nalu- naarsimapput taamatut atsersinnaanngikkaat. Taavalu tuaviinnaq atis- sarsiupallattariaqarsi- mavaat, tassalu piginne- qatigiit aqqattut atsiin- nartariaqarsimallugu: »Qulleq«. Nalinginnaasuunngilaq, aammali qaqutiguuvissuu- nani, umiarsuamik atsiiso- qamialersillugu Angallati- nik nalunaarsuisut akule- ruttarnerat. Ateq nutaaq - aalajangersakkat - naaper- torlugit - ikinnerpaamik pingasunik naqinneqas- saaq, aamma angallamik al- lam ik ateeqassanngilaq. Aq- qit assigiinngitsunillunniit naqitaasiugaagaluarpata, assigiimmilli taaneqartarlu- tik, Umiarsuamik nalu- naarsuisartuut inerteqqute- qarsinnaapput. KNI qlllernagu Matumanili kalaallit allat angallateqanngillat »Kingit- toq«-mut kakkersuunne- qarsinnaasunik. Taamaak- kaluartoq - Angallatinik na- lunaarsuillimmiit isuma- qarput - KNI-p umiarsuar- nut naqisimaneqarani at- sersuisinnaatitaanera »kin- gulialiuttarlugu« Ittuk qil- lemeqariataarsinnaavoq. Assersuutitullu taaneqar- poq KNI umiarsuarmik at- seeratarsinnaasoq »King It- tuk«, tamannalu puullaa- qissutaaratarsinnaasoq, naallu KNI taamatut atsii- nissaminik suli pUersaaru- teqanngikkaluartoq, taa- maaliornikkut periarfissin- niarneqarpoq. »Qulleq« radiokkut atas- suteqamiamemp ersemer- lussiffiani kakkersuunne- qarsinnaammattaaq »Aval- leq« imalt. »Salleq« arajutsi- simaneqanngikkaluarpoq. A.P. Møller Taamatut malittarisassior- nermut pisuunerpaavoq umiarsuaatilissuaq AP. Møller, Danmarkimi taa- maaliortoqarnissaanik sor- sunnemlli kingulliup nalaa- ni piumasaqarsimasoq. Danskip umiarsuaatillip tyskit sakkutooqarfiannut angallassisartup umiarsua- ni atsersimavaa »Mær sk« - imik kingulequtserlugu. Taamanilu isumaqartoqa- lersimagaluarpoq AP. Møl- lerip umiarsuaataasa ilagi- gaat, A.P. Møllerilu taamaa- lilluni nunaminik killuussi- sutut pasineqaleraluarluni. Taamanikkut suliassaq taanna Folketingi angullu- gu suliarineqarpoq, inatsisi- Uortoqarporlu umiarsuaa- tillit allat atsiutereersima- saannik atseeqqissinnaa- junnaarsillugit. Kingunerlussanngilaq Ajunngilarmi! Angallatinik nalunaarsui- sartut - isumannaallisaanis- saq eqqarsaatigaluguttaaq - umiarsuamik atsersuisar- nernik nakkutilleeqqissaar- luinnartuupput. Kisianni tassa angallatit 20 BRT-init minnerusut akuleruffigisin- naanngilai, suliassaminut ilaatitaanngimmata. Kalaallit an galla taataan- nik nalunaarsukkat misis- soraanni angallatit uku pin- gasut ateeriipput: »Niisi«, »Nise« aamma »Niisa«. Erseqqilluinnaqqissaar- tumik imminnut kakker- suuunneqarsinnaalluartut. Angissutsimikkut imaaapput »Niisi« 8,9 BRT, »Nise« 19,96, kiisalu »Niisa« 358 BRT. Tassalu »Niisa« Paamiu- neersoq Angallatinik nalu- naarsuisartut tungaanniit atorsinnaasutut isigineqar- sinnaassaaq. poca JOLLER 500 600 »Qulleq«-p saarullinnik blokkinngorlugit tunisassiaanut poortuuutissat »Kingittoq«-mik ilisamaasersoreerneqarsimagaluartut ateritinniagaasoq Angallatinik nalunaarsuisartut itigartitsissutigaat. Emballagen til de torskeblokke, som skal produceres på »Qulleq«, var allerede trykt med navnet »Kingittoq«, da Skibsregistret nedlagde veto. Måtte ikke kalde skib »Kingittoq« ...sagde Skibsregistret til »Qulleq’s« ejere - Ingen invendinger mod, at tre andre skibe hedder henholdsvis »Niisi«, »Nise« og »Niisa« Leveres overalt på Grønland Handelsselskabet Holst ApS Telefon 2 20 22 - P. 0. Box 41 - 3900 Nuuk »Kingittoq« - det kendte fjeld mellem Aasiaat og Kitsissuarsuit - skulle have lagt navn til Aasi- aat-selskabet »Qulleq’s« nye trawler. Navnet var faktisk sat på skroget, men dagen før skibsdå- ben nedlagte Skibsregi- stret i København for- bud mod anvendelsen af netop dette navn. I hast måtte et nyt opfindes, og skib og selskabet kom så til at hedde det sammen: »Qulleq«. Det er ikke normalt, men heller ikke særligt sjældent, at Skibsregistret på denne måde blandet sig i navne- valg til et skib. Et nyt navn skal - ifølge bestemmelserne - have mindst tre bogstaver, der er forskellige fra andre navne. Hvis navne er for- skelligt stavede, men udta- les ens, vil Skibsregistret og- så skride ind med et forbud. På tværs af KNI I det aktuelle tilfælde er der ikke tale om andre grøn- landske skibe, der ville kun- ne forveksles med »Kingit- toq«. Derimod ville det - ef- ter Skibsregistrets mening - gribe ind i KNI’s ret til frit at vælge skibsnavne med »efternavnet« Ittuk. Forestiller man sig såle- des, at KNI ville døbe et skib »King Ittuk«, var der oplagt mulighed for fejltagelser, og selv om KNI ikke har planer om at indføre et sådant navn, holder Skibsregistret på, at muligheden skal stå åben. At »Qulleq« på en dår Ug radioforbindelse så sand- synUgvis sagtens kan for- veksles med andre skibsnav- ne som »Avalleq« eUer »Sal- leq«, har man valgt at se stort på. A.P. Møller Det er i virkeUgheden skibs- reder A.P. MøUer, der står bag netop disse regler, som daterer sig fra krigstidens Danmark. En danske skibsreder, der sejlede for den tyske værne- magt, fandt på at kalde sit skib ved et navn, hvor sidste led var »Mærsk«. Resultatet var, at alle troede, der var tale om et AP. Møller-skib, og at A.P. Møller altså måtte være noget i retning af landsforrædder. Sagen blev den gang bragt op i Folketinget, og resulta- tet var en lov, hvorefter et rederi ikke må gribe ind i et andets navneserier. Ingen konsekvens Så vidt så godt! Skibsregistret er - blandt andet ud fra sikkerhedskrav - meget nidkære i kontrollen af skibsnavne. Men kontrol- len svigter, når man kom- mer ned i størrelser under 20 BRT, hvor Skibsregi- strets krav ikke mere gæl- der. I den grønlandske fartøjs- fortegnelse finder man såle- des tre skibe med ffølgende navne: »Niisi«, »Nise« og »Niisa«. Og det kan da næsten ikke undgå at føre til forvekslin- ger. Men sagen er den, at »Nii- si« er på 8,9 BRT, »Nise« er på 19,96, og »Niisa« er på 358 BRT. Det er altså kun »Niisa« af Paamiut, der i denne sam- menhæng skal finde nåde for Skibsregistrets blik.

x

Atuagagdliutit

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Atuagagdliutit
https://timarit.is/publication/314

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.