Atuagagdliutit - 10.02.1994, Blaðsíða 8
s
Nr. 11 • 1994
GRØNLANDSPOSTEN
Naamik Ilisimatusarfimmi ilinniartitsisuusinnaanngilan-
ga, taamatummi sulinissamut ilinniarsimannginnama,
naatsorsuutigaaralu tamanna ilisimareersimassagaluarit.
Nalunngilaralikalaaleqarmat taama sulinissamut ajukkun-
nanngitsunik, Nikolqj Heinrich Inger Hauge-mut akissute-
qarnermini allappoq. (Ass./foto: Knud José fsen)
Nej, jeg kan ikke undervise på Ilisimatusariik, da jeg ikke er
uddannet til dette arbejde, men jeg er vidende om, at der
lindes grønlændere, der har særdeles gode kvalifikationer til
sådant arbejde, skriver Nikolaj Heinrich i sit svar til Inger
Hauge.
Ved dekret af 3. februar 1994 har Grønlands
Landsret taget
Aktieselskabet af 1/2 1994
under navneændring fra Nuna Plast A/S
reg. nr. A/S 209.063
under konkursbehandling efter en begæring,
modtaget den 3. februar 1994.
Selskabet har hjemsted i Nuuk kommune, og
selskabets adresse en
Industrivej 22
Postboks 1340
3900 Nuuk
Som midlertideg bestyrer af boet er antaget:
Advokat Jess Aagaard,
Postboks 249, 3900 Nuuk
o*
Advokat Niels Hansen Damnt,
Postboks 1046, 3900 Nuuk
Der indkaldes til skiftesamling til valg af bostyre.
Torsdag, den 7. april 1994, kl. 09.30.
Skiftesamlingen afholdes i Grønlands Landsret,
retssal 3, Tjalfevej 1, 3900 Nuuk.
GRØNLANDS LANDSRET
den 4. februar 1994.
Illu tuniniagaq
Aningaasaqamermut Pisortaqarfiup Ineqamermut
immikkoortortaqarfiata illu B 511 Avanersuup kom-
muniani Savissivimmiittoq tuniniarpaa.
B 511 1955-imi sanaajuvoq. Illu nammineerluni ilusi-
lersugaavoq angissuseqarluni 42,1 m2.
Blu taamatut isikkoqartillugu tuniniaasorlu akisus-
saatinnagu tuniniameqarpoq.
Blu ataatsikkut akilerlugu annerpaamik neqeroorute-
qartumut tunineqassaaq.
Taamaattorli Ineqamermut immikkoortortaqarfik ne-
qeroomissamut piffissaliussap sivitsomeqamissaa-
nut kiisalu neqeroomtaasunik tamanik itigartitsinis-
samut imminut piginnaatippoq.
Blu tunineqamni pisisumit qanorluunniit atomeqar-
sinnaalissaq, taamalu boligstøttimit taarsigassarsil-
luni illuliatulli killilersuiffigineqartussaanani.
Pisiumalluni neqeroomt, B-nr. kommuneqarrfillu na-
lunaarlugit nassiunneqassaaq Aningaasaqamer-
mut Pisortaqarfiup Ineqamermut immikkoortorta-
qarfiannit, Postboks 780, 3900 Nuuk (telefax 2 20
00) kingusinnerpaamik 14. marts 1994 immikkoor-
tortaqarfimmut apuutereersimasussanngorlugu.
0
NAMMINERSORNERULLUTIK
OQARTUSSAT
Aningaasaqamermut Pisortaqarfik
Ineqamermut immikkoortortaqarfik
Nikolaj Heinrich-imut allakkat
ammasut
All.: Inger Hauge-p qallunaatut allagai
nutsertitat
Asasara Nikolaj Heinrich.
Ilisimatusarfimmi illit
ilinnartitsisuusinnaavit?
Meeqqavit ilaat ilisimatu-
sarfunmi ilinniartitsisuu-
sinnaappat?
Uangattaaq isumaqar-
punga pingaaruteqarluin-
nartoq kalaallit oqaasii ka-
laallillu kulturiat, nukittor-
sartariaqartut taamatut-
taarlu aamma kissaatiginar-
torujussuusoq kalaallit
oqaasiisa Kalaallit Nunaan-
ni ilinniarfinni T AMANI
atuartitsinermi oqaatsitut
atugaasinnaanissaat.
Kisianni ILLIT taamaa-
liorsinnaanissannut ilinar-
nissat isumagisimatinnagu,
OG PÅ NUUSSUAQ:
^ 2-2202 J
aamma ILLIT meeqqavit
taamatut sulisinaanngor-
nissaminnut ilinniarnissaat
ILINNIT isumagineqarsi-
matinnagu angusaqarnavi-
anngilagut.
Piumasaqaannarnikkut
an gu saqartoqar toqar sin-
naanngilaq. ILLIT oqaat-
sinnut tunngavittut piu-
massuseqarluni suliniarneq
takutittariaqarpat, taa-
maattoqanngippat oqalun-
nerit isumaqassanngimmat.
Kalaallit oqaasii atorlugit
atuartitsisinnaanissaq an-
guniarlugu ILLIT nammi-
neq suliniuteqarsimatinna-
tit qujamsuutigisariaqarpat
ilinnartitsisut nunanit aila-
neersut suliniuteqarusum-
mata meeqqavut inuusut-
tortavullu ilinniartissinnaa-
jumallugit, taamaalillutik
taakkua siunissami immaqa
ima ilinniarluarsimatigisin-
naalemiassammata kalaal-
lit oqaasii saqqumilaarseq-
qilerlugit atuartitsinermilu
oqaatsitut atorsinnaann-
gorlugit. Neriuutiginarpoq
TAAKKUA takusinnaagaat
NAMMINEQ suliniuteqar-
nissamut piumassuseqarto-
qartinnagu angusaqarsin-
naannginnatta. ALLAT pin-
natik kisianni ILLIT matu-
mani sassarniaqqaartussaa-
vutit.
Urmager*!
ure * guld * sølv
Box 1400.3900 Nuuk
2 34 40 . Fax 2 48 30
Inger Hauge-mut
akissut
All.: Nikolaj Heinrich
AG-mi februarip 1-ani
1994-imi saqqummersukkut
qaUunaatuinnaq naqinne-
qarsimasukkut allakkanik
ammasunik allafflgisima-
gamma matumuuna akissu-
teqarfigitsiassavakkit.
SiuUermik qutsavigissa-
vakkit ukioq manna Inatsi-
sartut ataatsimiinnissaan-
nut siullermut Kalaallit
oqaatsitta sukumiisumik
oqaluuserineqarnissaannik
siunnersuutigisara pillugu
isumannik anitsigavit, naak
ilaatigut kukkuluttuissorsi-
magaluarlutit.
Matumuuna erseqqissar-
lara politikkikkut sulininni
uanga ilaquttamaluunniit
aallaaviginissaat angunian-
ngisaannarakku, inuiaalli
Kalaallit siunissaat piBugu
suligama, tamannarpiaar-
vorli kalaallit oqaatsitta nu-
kittorsameqarnissaannik
suliniarninni tunngavigisa-
ra.
Naamik Ilisimatusarfim-
mi ilinniartitsisuusinnaan-
ngilanga, taamatummi suli-
nissamut ilinniarsiman-
nginnama, naatsorsuuti-
gaaralu tamanna ilisima-
reersimassagaluarit. Nalun-
ngilarali kalaaleqarmat taa-
ma sulinissamut ajukkun-
nanngitsunik, taamaattu-
millu allakkanni aperinerit
sianiiBiornerujussuuvoq er-
siutaaUunilu suli qaUunaa-
qarmat kalaallinik nikas-
saarusuttunik, isumaqarpu-
ngalu tamanna ersersikkit
uannut kalaallisuinnaq paa-
sinnittarlunilu oqalussin-
naasumut taamaallaat qal-
lunaat oqaasii atorlugit al-
lakkavit, aammalu naluna-
gu AG-p atuartartuisa
amerlanersaat tassaasut ka-
laallisuinnaq paasinnissin-
naasut, tamannalu ima isu-
maqartippara AG-p atuar-
tartui ataqqisarinngikkitit.
Tamanna uagut Kalaallit pi-
naveersaartarparput, alla-
gaqaraangattalu qallunaa-
tuunngortinneri nammineq
akilikkatsinnik isumagisar-
lugit, taamaattumillu uan-
nut allaaserisat paasiumal-
lugu uanga nammineq aki-
likkannik kalaallisuunngor-
tippara, taannalu akissutin-
nut ilanngullugu AG-mut
nassiuppara, neriuBunga
AG-p akissutigisara naqile-
runiuk ilanngullugu naqis-
sagaa, pingaaruteqarpormi
uattulli ataasiinnarmik
oqaasillit aamma paasinnin-
nissaat.
Allagarisavit sinneri isu-
maqatigiBuinnarpakka,
oqaatigilaralu kalaallisut
oqaatsitta Kalaallit Nunat-
sinni kinguariartoratik ine-
rikkiartuinnamissaat piBu-
gu suliniartuarama, ajoralu-
artumilli annertunerusu-
mik maannamut angusa-
qassananga Inatsisartuni
annerusumik taperserne-
qartannginnera tamatuma-
ni pissutaaBuni. Taamaat-
tumik nerioqaanga maanna
siunnersuuteqaqqinnera
ilassiBuameqarluni piviu-
sumik suUniutit ingerlaler-
sinnaassasut.
Svar til Inger Hauge
Af Nikolaj Heinrich
Da du har skrevet et åbent
brev tU mig, bragt alene på
dansk i AG’s nummer af 1.
februar 1994, skal jeg her-
ved give dig et kort svar.
Først vil jeg sige tak tft
dig, fordi du har givet ud-
tryk for dine meninger ved-
rørende mit forslag om en
grundig debat om vort grøn-
landske sprog tft Landstin-
gets første samling i år, selv
om du i visse henseender
har skudt helt ved siden af.
Må jeg først gøre klart, at
jeg i mit pohtiske arbejde al-
drig stæber efter at tage ud-
gangspunkt i mine efter min
families forhold, men at jeg
arbejder for det grønlandske
folks fremtid, og det er net-
op det, der er grundlaget for
mit arbejde for, at vort grøn-
landske sprog må styrkes.
Nej, jeg kan ikke undervi-
se på Ilisimatusarfik, da jeg
ikke er uddannet til dette ar-
bejde, og jeg går ud fra, at du
ellers allerede er vidende
herom. Men jeg er vidende
om, at der findes grønlæn-
dere, der har særdeles gode
kvalifikationer til sådant ar-
bejde, og derfor er dit
spørgsmål stillet med megen
uforstand og er samtidig ud-
tryk for, at der stadig findes
danskere, der ønsker at ned-
gøre grønlænderne, og jeg
mener, at du viser dette ved
at skrive på dansk til mig,
der kun kan forstå og tale
grønlandsk, samtidig med
dette er du vidende om, at de
fleste af AG’s læsere kun
kan forstå grønlandsk; jeg
forstår dette derhen, at du
ikke har respekt for AG’s
læsere. Dette forsøger vi
grønlændere at undgå, og
når vi skriver indlæg, sørger
vi for at få det oversat til
dansk og betaler selv for det;
derfor har jeg for at kunne
forstå dit brev til mig, selv
betalt for at få det oversat til
grønlandsk og har sendt
oversættelsen til AG sam-
men med mit svar i håb om,
at når AG trykker mit svar
også trykker oversættelsen
da det er vigtigt, at også an-
dre, der ligesom jeg kun har
et sprog, kan forstå dit brev.
Jeg er helt enig med dig i
resten af det du skriver, og
lad mig anføre, at jeg til sta-
dighed arbejder for, at vort
grønlandske sprog i stedet
for at hensygne fortsat skal
udvikles i vort land, men jeg
har desværre indtil nu ikke
opnået større resultater, da
jeg ikke har kunnet opnå
større støtte dertil i Lands-
tinget. Derfor håber jeg in-
derligt, at min genfremsæt-
telse af forslaget bliver godt
modtaget og kan være star-
ten til en virkelig indsats i
arbejdet omkring vort
sprogs placering.