Ísafold - 19.01.1889, Page 3

Ísafold - 19.01.1889, Page 3
23 fram í sögunum og hefir áhrif á hugsun og framsetningu þjóðarinnar. r I þessu hindi er úrval úr |>jóðsögum Jóns ■Axnasonar, og er vonandi að því verði svo Vel tekið, að annað bindið geti bráðum komið nt. Safn þetta ættu sem flestir að kaupa hjer á landi; það er einkar-hentugt fyrir unglinga, sem ætla að komast niður í þýzku tilsagnarlítið. s. 'J IL GAGNS OG GAMANS. Að varðveita mjólk óskemmda. Svo nauðsynleg sem mjólkin er, og jafn- an mun verða, fyrir unga sem gamla, svo erfitt er að geyma hana án þess að hún skernmist. Eins og aðrir vökvar af orga- niskum uppruna, þolir hún mjög illa smá- agnir þær, eða bakteríur, sem ætíð sveima í loptinu ; þetta hefir valdið því, að mjólkin hefir aldrei orðið flutt langar leiðir, og því ekki getað orðið að verzlunarvöru landa á milli. f>essi eiginlegleiki mjólkurinnar hefir orðið stórbæjunum næsta dýr, en mörgum bænd- um drjúgur hagur. því að íbúar stórbæjanna hafa orðið að kaupa mjólkina af þeim, sem i nágrenninu búa, og því neyðzt til að gefa meira fyrir hana en ef fleiri væru, sem mjólk hefðu á boðstólum. Sem eðlilegt er, una íbúar stórbæja þessu ílla , og bændum þeim, sem fjær búa, er held- tu ekki láandi, þó að þen- sjái ofsjónum yfir þvi, að hinir raka saman fje, bara vegna þess, að þeir búa í grennd við stóran bæ. þess vegna lifnar allmjög yfir mönnum, ei’ blöðin flytja þau tíðindi, að fundizt hafi nýtt ráð til þess að varðveita mjólk fyrir skemmdum. Ótalmargar eru þær tilraunir, sem gjörð- ar hafa verið til þess að varðveita mjólk ó- skemmda. það hefir verið reynt að sjóða hana niður, en nú vill enginn sjá það framar. það hefir verið reynt að blanda saman við hana bórsýru og »salicyl»-sýru og ýmsum öðrum efnum. En jafnharðan rísa læknarnir upp, og heimta af yfirvöldunum, að þeir banni slíkar eiturbyrlanir, því mönnum sje af því háski búinn. það er ekki lengra síðan en í sumar, að norskur maður fann upp ráð til að geyma mjólk svo vel, að hann gat sent hana frá Noregi og suður í Abessyníu (í Afríku). Italir halda þar liði úti, og var hermönnum gefin mjólkin. Hún var alveg ósúr og óskemmd, og hin ljúffengasta. Nú ætlar maðurinn að reyna að reka mjólkurverzlun frá Noregi til annara landa, hvernig sem það tekst. Báðið, sem þessi maður hefir, er, að blanda einhverju saman við mjólkina, mjer er ekki kunnugt hverju. En eigi skyldum virða að vettugi viðvaranir læknanna ; og þeir prjedika sí og æ, að varast skuli mjólk, sem sýrum eða einhverjum kemiskum efnum sje blandað saman við ; hún sje óholl, ef hún sje höfð til matar að staðaldri. þetta á sjer annars ekki einungis stað um mjólk, heldur líka kjöt og fisk og hvað eina, sem til mat- ar er haft. Læknar ráða frá öllum blönd- unum. J>að er því ekki nema eitt gott ráð, sem mönnum er enn kunnugt, til þess að varð- veita matvæli, en það er ís. Is er líka móð- ins núna. Kjöt er flutt og geymt í ís, fisk- ur er fluttur og geymdur í ís. Heimsálfanna á milli eru nú þessar tvær vörur fluttar án þess að þær skemmist. A sýningunni í Lund- únum árið 1883 var ársgamall fiskur borinn á borð fyrir útvalda átmenn, en þeir gátu engan mun fundið á honuni og nýjum fiski. En það þarf kunnáttu til að geyma í ís, svo vel fari. Nýlega hefir frakkneskum manni tekizt að láta mjólk frjósa og geyma hana þannig, án þess að hún skemmist. J>etta ráð verður sjálfsagt reynt um allan heim, og gefist það vel, er ekki ólíklegt, að mjólkin geri víðreistara en hingað til. Svo að ekki standi á því, að íslendingar kunni ekki aðferðina, ef einhvern tíma skyldu koma þeir tímar, að þeir færu að vilja tefla við aðrar þjóðir á heimsmarkaðinum, skaljeg í fám orðum skýra frá aðalefninu í ritgjörð manns þessa. þegar mjólkin á að frjósa, verður að kæla hana sem fyrst. Ef hún stendur nokk- uð, þá fer að koma í hana sýra, og rjóminn fer að setjast til, en það má ekki. Ef hún er kæld undir eins svo, að komizt niður úr 2° á hitamæli Celsíusar, þá er henni óhætt, þó að það dragist nokkrar stundir, að hún frjósi. Maður sá sem fundið hefur upp þessa að- ferð —- hann heitir Guérin —, sýndi mjólk þessa á landbúnaðarfundi 20 bændum. Hann bar fyrir þá tvær mjólkurfötur, aðra með nýmjólk, en hina með mjólk, sem hafði stokkfrosið, en verið þídd aptur. þeir brögð- uðu hvorutveggja mjólkina og báru sainan, en gátu engan mun fundið. þeir suðu hvoru- tveggja, en það kom fyrir ekki. Eini mun- urinn var sá, að rjómi úr þeirri mjólkinni, sem frosið hafði, súrnaði síður en rjóminn úr nýmjólkinni; en ekki verður það með ókost- um talið. En hvernig á að láta mjólkina kólna svo fljótt ? Ekki þarf annað en hræra saman salti og klaka í keraldi, \ af salti saman við f af klaka, eptir vikt, og láta mjólkurfötuna þar ofan í. Saltið og klakinn bráðnar hvort- tveggja og veldur það megnum kulda, svo miklum, að mjólkin botnfrýs í fötunni á stuttum tíma. Ekki er þessi aðferð kostnaðursöm. Saltið sem til þess fer, kostar ekki mikið, allra sízt vegna þess, að nota má upp aptur og aptur sama saltið, með því að þurka það þess á milli. gamma. Leiðarvísir ísafoldar, 27. Geta vinnuhjú, sem hafa fullt kaup, og tí- unda lifandi pening, afsakað sig með því írá að gjalda presti sínum dagsverk, að húshóndi þeirra gefi þeim engan dag frían til að vinna það af sjer nema sunnudaginn, og þess vegna sjeu þau ekki skyld að horga það ? — Sv.: Að lögum er slíkt al- veg ógild afsökun. 28. Hafa húshændur leyfi til að tíunda fjenað hjua sinna, til þess að losa þau með því við gjöld til prests og kirkju ? — Sv.: Nei; samtíund er að eins heimil „foreldrum og niðjum, ef þeir eiga bú saman“. (Lagasafn handa alþýðu III. 216.). 29. Hvað er lægsta tíund hjúa há, til þess að þurfa að gjalda presti sinum dagsverk ? — Sv.: 60 álnir. (Kgsbr. 21 maí 1817.). 30. Hvernig er ofíúr til prests orðið til? — Sv.: það mun eiga kyn sitt að rekja að upphafi til Villt um vcqanda. afbökun úr frönsku orði, sem þýðir heyrið ! f>að er þrítekið). Forspjöllum var lokið, og dómarinn tilkynnti, að engum einkamálum yfði sinnt fyr en búið væri að ljúka við saka- ^ál þau, er stæðu á dagskrá. En enginn tnaðm- fór leiðar sinnar fyrir það, og varð allt f ejnu troðfulB inni, því þeir sem * 1 stóðu ruddust inn, er þeir heyrðu til a arans- Morðmál var nýnæmi þar um 3 0 11 > °g hafði múgur og margmenni hópazt a Þmgstaðinn til að hlýða á það. Og nú varð mjer fyrst litið með nokkurri at- hygh á bandingjann Bandall, er sakaður var Urn Þennan hræðilega glæp. Hann var ung- Ur maður að sjá, að gizka fimm eða sex um tvítugt. Hann var fyrirtaks-bjartur á hör- Und, bláeygur og hvasseygur. Hann var ró- egur á svip og nokkuð frábreytilegur. Hann ear að öllu vel á sig kominn, og var síður ^ svo, að hann byði af sjer slæman þokka. .ann var rjettvaxinn, herðibreiður og mið- við V'0-8 ^ná,le§ur á velli> sv0 að vel ^om heim ysingar á vígamönnum í skröksögum. uningUr ilans var mjgg óvandaður og lje- legur. það stakk í stúf við hitt, hvað hann var fríður sýnum, svo að mjög bar á. Klæði hans höfðu eflaust verið tekin frá honum, og hefir ef til vill átt að nota þau til sanninda- merkis um sekt hans. |>að var auðsjeð, að hann var óvanur slíkum búningí sem þeim, er hann var nú búinn. þ>að var auðsjeð á honum, að hann var ekki af því tagi. þegar sóknarskjalið var lesið upp og skor- að var á hann að svara fyrir sig, mælti hann skýrt og snjallt: nEkki sekur.n Jeg laut á- fram að honum ; það var eins og mjer yrði ósjálfrátt hlýtt í þeli til hans; jeg gat ein- hvern veginn ekki að því gjört. »Hafið þjer talsmann?« spurði dómariun. »Jeg hefi engan.« »Hvers vegna hafið þjer eigi útvegað yður neinn ?« Hann leit upp á dómarann með hálf-kými- legu og hálf-fyrirlitlegu brosi, svaraði engu, leit ofan á sig, á fötin sín, og síðan aptur á dómarabekkinn. Jeg sat svo nærri honum, að jeg sá, að það smáfærðist aptur bros á andlitið á honum, nokkuð beiskjulegt. Loks- ins mælti hann : »Hefðu valdsmennirnir leyft mjer að halda því, sem er mín eign, getur verið að mjer hefði orðið eitthað til með að gjalda manni fyrir að sjá um, að jeg yrði sakfelldur með rjettu lagasniði. Jeg óska einskis talsmanns.« »Eruð þjer lagamaður?« Spurning þessi hraut dómaranum af vörum ósjálfrátt. það var auðsjeð að hann grun- aði hið sama sem mig, að maðurinn væri eigi allur þar sem hann var sjeður. »|>að er jeg ekki«, svaraði hann, »þ>að er skylda mín að skora á. yður að taka yður talsmann, og jeg gjöri það af al- huga. Dómurinn mun setja yður talsmann, ef þjer getið eigi goldið honum sjálfur.« »Jeg hefi sagt, að jeg óska þess ekki.« Hin frábreytilega háttsemi mannsins vakti meir og meir athygli mína. Hann var eitt- hvað svo einbeittur að sjá, að mjer lá hálft um hálft við að halda, að hann væri örvona og einráðinn í því, að láta sjer liggja í ljettu rúmi, hvort hann hreppti heldur líf eða dauða, og þætti þó öllu betra að troða helveg. Jeg hafði sjeð slíks dæmi áður. það er eigi óalgengt, að menn eru svo andvara-

x

Ísafold

Direct Links

If you want to link to this newspaper/magazine, please use these links:

Link to this newspaper/magazine: Ísafold
https://timarit.is/publication/315

Link to this issue:

Link to this page:

Link to this article:

Please do not link directly to images or PDFs on Timarit.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.