Ísafold - 16.03.1889, Side 4

Ísafold - 16.03.1889, Side 4
88 Kirkja þar fyrir báðar sóknir þarf að vera stór og falleg ; því þarf mikið fje til að byggja hana sómasamlega. Viðleitni þessi, að eign- ast kirkju á þessum stað, er allrar virðingar verð. Margar kirkjur í þessu prófastsdæmi eru óæmandi og óhafandi sem guðshús*. Skagafiiíði (Fljótum) 25. febr.: »Óstillt tíðarfar yfir þorrann , en fannkomur eigi miklar og lítil írost, jafnaðarlegast 4—6 stig R., mest 12°. — Hafíshroði sást um daginn hjer úti fyrir, en lítill, og sjálfsagt rekinn töluvert í burtu aptur, því veðurstaðan var góð í tveggja daga hláku nú dagana að und- anförnu. — Ofsaveður aðfaranótt hins 23. f. m. (jan.), þvervestan, gerði allvíða skaða á húsum og skipum hjer um pláss, með hring- iðubyljum. Á Siglunesi t. d. fuku 2 för, ann- að til aust-urs og hitt til vestnrs, bæði mikið til á hlið við sjálfan storminn ; þar fuku alls 5 för, en brotnuðu meira og rninna, öll úr vanalegum veðurumbúðum. Á Hraunum í Fljótum fauk skúrmyndað timburþak með pappa, af hlöðu, 22 álnir á lengd og 9 á breidd. Hafði það auðsjáanlega sogazt í lopt upp, og þyrlast þar í sundur, og sumt af því, er þyngst var (brot úr trjánum, er voru undir þakinu og það neglt í, og grjót, er á því var), kastazt 60—70 faðma, en meiri hluti af borðviðnum hafði þó komið niður hjer um bil 40 faðma frá tóptinni». AUGLYSINGAR i samfeldu máli með smáletri kosta 2 a. (þakkaráv. 3 a.) hvert orð 15 stafa frekast; með öðru letri eða setning I kr. fyrir þuml. dálks-lengdar. Borg. út í hönd. Proclama. Eptir lögurn 12. april 1878, og 0. hr. 4. jan. 1861 er hjermeð skorað d þá, sem til skulda telja í dánarbúí Bjarnfinns Bjarnasonar, er dó í Kirkjuvogi x Hafnahreppi hinn 26. f. m., að tilkynna og sanna skuldir sínar fyrir undir- rituðum skiptaráðanda innan 6 mánaða frá síð- ustio birtinga auglýsingar pessarar. Með sama fresti er skorað áþá, er eíga óborgaðar skuldir til búsins, að greiða þær til mín. Ennfremur er með sama fresti skorað á erfingja hins látna, að gefa sig fram við mig og sanna erfðarjett sinn. Skrifstofu Kjósar— og Gullbr.sýslu 8. marz 1889. Franz Siemsen. Við undirskrifaðir eigendur jarðanna Lax- árness og Blönduholts í Kjósarhreppi auglýs- um hjer með, að við höfum komið okkur sam- an um ný landamerki á fjörum jarða þessara (á Laxvog), þannig, að bein lína dregin úr Skorárminni (um flæði) í norðanvert Maríu- sker skal vera landamerkjalína milli jarða þessara. þeim til leiðbeiningar, sem í okkar eða á- búandanna leyfi nota beitutekju á fjörum þess- um, er hlaðin varða þar sem hæstur er grjót- ásinn sunnanvert við bæinn Laxárnes; á hana að bera yfir neðsta foss (Sjávarfoss) í Skorá. pdrður Guðmundsson. Magnús Pálsson Waage. E. J. Pálsson. Georg Pjeiur Guðmundsson. Með því þjóðvinafjelagið hefur keypt 1 eintak handa hverjum fjelagsmanni af ritlingi mínum „Barnfóstran“, verður hún eigi á boðstólum fyr en fjelagsmenn hafa fengið hver sitt eintak ásamt hinum bókum fjelagsins. Með fyrstu strandíerð mun það sem eptir er af upplaginu verða sent til sölu til bókasölumanna víðsvegar um land. Reykjavík 14. marz 1889. J. Jónassen. ÍSLENZKT SMJÖR, vel verltað, fæst keypt í Mjóstræti nr. 8. Undertegnede Repræsentant for Det Kongelige Qctroierede Almindelige Brandassurance Compagni for Bygninger, Varer og Effecter, stiftet 1798 i Kjöbenhavn, modtager Anmeldelser om Brandforsikring for Syslerne Isaford, Barda- strand, Dala, Snæfellsnes og Hnappadal, samt meddeler Oplysninger om Præmier ete. N. Chr. Gram. Samskot til fiskimannasjóðsins í Kjalarnesþingi 1888. 7. Úr Mosfellssvit. Bjarni Jónsson Iíorpólfsstöð- um 2 kr. Guðm. Einarsson Miðdal 2 kr. Guðni Guðnason Keldum 85 aura. 8. Úr Kjós, og Kjalarnesi, safnað af þórði Guð- mundssyni á Hálsi, Eyjólfi Runólfssyni. og Bjarna Sigurðssyni (verkaðir fiskar að tölu): þórður Guðmundsson Hálsi 12. Einar Torfason 3. Guðl. Jakobsson 3. Guðm. Eyólfsson 3. Gísli Einarsson 3. Guðjón þórólfsson 3.. Eyólfur Magnússon 3. Gísli Jósson 9. Jón Ólafsson 9. Jón Guðmunds- son 3, og 50 aur. þorkell þorláksson þyrli 5. Jón Sæmundsson 4. Ól. Jónsson Bæ og hás.hans 8. Guðm. Semingsson 3. Bjarni Sigurðsson Hofi og hás.bans 27. Guðm. Sigurðsson Káranesi og hás. hans 18. Guðm. Kolbeinsson og hás. hans 16. þórður Eliasson og hás. hans 18. Magn. Torfason (Rvk) og hás. hans 18. Högni Finnsson og hás. hans 14. Olafur Jónsson Geldingaholti 2. Vern- harður Kritlánsson Ölvesholti 2. Oddur Andrjes- son 50 aura. Ól. Jónsson Eilífsdal 50 a. Ól. Jónsson Bæ 50 a. Erl. Andrjesson 50. Sig. þor- kelsson 45 a, Pjetur Árnason 1 kr. Ól. Ólafsson 1 kr. Jón Guðlaugsson 25 a. Einar Torfason 50 a. Asm. Kristjánsson 25 a. 01. Jónsson Uppkoti 25 a. Jón Gestsson 25 a. Eyólfur Ruuólfsson 2 kr. Jón Jónsson Snússu 9 fiska. Gottsv. Gott- sveinsson 5. Magn. Ásmundsson 3. Sig. Sigurðs- son o. Hannes Jónsson 5. Bjarni Sigurðsson Hofi 3. LEIDARVÍSIR TIL LÍFSÁBYRGÐAR fæst ókeypis hjá ritstjórunum og hjá dr. med. J. Jón- assen, sem einnig gefur þeim, sem vilja tryggja líf sitt, allar nauðsynlegar upplýsingar. Almanak pjóðvina^elagsins 1889 er til sölu á afgreiðslustofu ísafoldar. IPIF' Nærsveitismenn eru beðnir að vitja „ísafoidar“ á afgreiðslastofu hennar (i Austurstræti 8). Forngripasafuiö opið hvern mvd. og ld. ki. 1—2 Landsbankinn opinn hvern virkan dag kl. 1—2 Landsbókasafnið opið hvern rúmhelgan dag kl. 12—2 útlán md„ mvd. og ld. kl. 2—3 Söfnunarsjóðurinn opinn I. mánud. í hverjum mánuði kl. 4—5 Veðurathuganir í Reykjavik, eptn Dr. J. Jónassen. Hiti (á Celsius) Loptþyngdar- mælir(milliínetd Veðurátt. Marz ánóttu um hád. fm. em. fm | em. Mvd.i 3 ■4- 8 O 77°.2 767.1 A h d A hv d Fd. 14. + 2 + & 7<>4.5 759-5 O d A h d Fsd. 15. Ld. 16. + 5 0 + 7 756-9 762.0 756.9 Sa h d N h b Sv hv d Síðari part h. 13. fór að hvessa á austan og rigndi við og við, daginn eptir var hjer dimm- viðri með hægu regni eptir hádegi og húðarrign- ing síðast um kveldið og sama veður h. 15. þar til hann upp úr lognrigningu mikilli allan fyrri part dags (15.) gekk til útsuðurs og fór að hvessa talsvert um kvöldíð og var hvass aðfaranótt h. 16. er hann gekk til norðnrs ineð morgninum, bráðhvass til til djúpa, liægur hjer. Ritstjóri Björn Jónseon, cand. phil. Prentsmiðja ísafoldar. tryggnar skepnur; þeir halda, að þetta band, sem er á einlægu iði, í ótal hlykkjum, sje einhver voðaleg gildra, og þora þar hvergi nærri að koma. Við spurðum bændur opt, hvort þeir hefðu orðið varir við nokkra ,,grálöpp“ á leiðinni; það er eitt nafn þeirra á úlfinum ; þeir svöruðu allopt: ,,Jú jú, ekki svo fáar !“ Ekki skildi jeg neitt í, hvað þeir þoldu vel kulda, þessir sveitamenn. jpað var aldrei sá kuldi, þetta 20—23 stig á R., að þeir væri öðruvísi klæddir en í einni úlpu og bol innan undir; ef þeir hnepptu upp bolnum, sá í bera bringuna. Trefil höfðu þeir um hálsinn og eina belgvetlinga á höndum. þannig búnir voru þeir á ferð liðlanga nóttina, hvað kalt sem var. En það dregur mjög úr kuldanum í Norvegi austanfjalls, að þar fylgir jafnan logn eða hægviðri með miklum frostum. f>ess vegna er 15 stiga kuldi í Norvegi ekki nærri því eins bitur eins og 3—4 stiga frost hjer (í Danmörku) með austan-næðingi. Jeg var 3 ár iVíkinni, og man ekki eptir að hann yrði þar nokkurn tíma hvass til muna, nema alls einu sinni; væru stórhríðir jafntíðar þar og hjer, mundu allar samgöngur takast af þar á vetrum ; það væri þá engin tök á að halda vegum þar færum. Ríkisbændur báru kufl yztan klæða. En bjarnarfeldi eða úlfhjeðna höfðu ekki aðrir en heldri menn. Húsbóndi minn hafði mikla brennivíns-verzl- un á vetrum. f>á var brennivín mun ódýrara í Norvegi en nú gjörist. f>að var ekki kominn þðssi geysihái skattur á það, eins og núer, enda drukku þá bændur óspart. Brennivínskvartil, græn að lit með rauðum gjörðum, voru allt af á ferðinni fram og aptur; allt af var verið að láta á þau, í hverri ferð. Sjálfur man jeg samt ekki eptir, að jeg sæi sveitamann ölv- aðan til muna; en innanbæjar-almúgamenn voru opt út úr fullir. Má vera, að það hafi verið því að þakka, að sveitamenn voru miklu hraustgerðari. Mjer varð starsýnt á bændurna norsku fyrst í stað. f>eir voru eins og alveg fram- andi þjóð fyrir mínum augum. f>eir voru flestir, einkum fjallbændur, háir vexti og rjett- vaxnir og vel vaxnir, og ótrúlega ljettir á sjér og fimir, þótt gildir væru optast nær, að það er ólíkt eða danskir almúgamenn. f>að er fjallalífið, sem gerir þennan mun. f>egar jeg kom til Norvegs og átti að fara að verzla við bændurna, skildi jeg þá varla neitt og mátti til að hafa aðra, sem í búðinni voru, fyrir túlka. En jeg komst fremur fljótt upp á að skilja þá, og vandist smátt og smátt á sama tungutak og að draga seiminn eins og þeir, án þess jeg vissi af sjálfur. Húsbóndi minn var danskur og hafði optast einhverja danska búðarþjóna með. f>ar á meðal var einn, sem var búinn að veraþar í 3 ár, og gat samt ekki gert sig skiljanlegan við norska sveitamenn. Einu sinni sinnaðist sveitamanni við hann út af því. Jeg var þá ekki búinn að vera þar nema 1 missiri. Bóndi snýr sjer þá mjer og segir : „Jeg vil heldur tala við drenginn ; hann skil jeg; en hann er líka norskur, og ekki Jóti, eins og þú“. Búðarmaðurinn kunni ekki við þetta. Hann sagði eins og var, að jeg væri líka danskur. En hinn svaraði undir eins: „Jæja, mjer stendur það á sama; en það er þá sá mun- urinn, að hann hefir kennt sjer norsku, en það hefir þú ekki gert“. En þessi munur á

x

Ísafold

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Ísafold
https://timarit.is/publication/315

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.