Ísafold


Ísafold - 21.10.1893, Qupperneq 4

Ísafold - 21.10.1893, Qupperneq 4
280 f Hjer með votta jeg innlegasta þabklæti mitt öllum, sem fylgdu manni mínum sáluga Magnúsi Magr\ússyni í Lambhól til grafar, sjer í lagi vinum og vandamönnum, sem komu langt aö, og Good-Templurum. Lambkól 20. okt. 1893. Sigurbjörg Jóhannesdóttir. Uppboðsauglýsing. Miðvikudagirn 1. nóvember næstkom- andi seiur undirskrifaður á uppboði: Yalin sauðskinn lituð og vel verkuð. Nokkur hundruð pund af góðum sauða- mör, og ef til vill talsvert af sauðakjöti. Ennfremur talsvert af gcerum. Uppboðið byrjar kl. 11 f. hád. og verð- ur haldið hjá undirskrifuðum, af bæjarfó- getanum í Reykjavík Langur gjaldfrestur. Reykjavík 21. okt. 1893. Kristján Þorgrímsson. Dugleg vinnukona getur fengið góða vist og hátt kaup, frá 14. maí næstkomandi. Nán- ara á afgreiðslustof'u Isafoldar. Til undirskrifaðs heflr komið mikið af danse-skóm með »Laura«. Einnig barnaskór af fleiri tegundum, mjög ódýrum; með næsta skipi koma danseskór handa börnum og alls konar barnaskófatn- aður. Þeir sem vilja fá hjer gjörða skó og stígvjel ættu að panta þá frá mínu skósmíðaverkstæði, því jeg ábyrgist að efni sje vandað og aliur annar frágangur. Reykjavík 19. okt. 1893. Lárus G. Lúðvígsson. 3. Ingólfsstræti 3. Sauðskinn fást fyrir mjög lágt verð í verzlun Eyþörs Felixssonar. Kristján Þorgrímsson selur í dag bezta sauðakjöt úr Þingvallasveit og Grafn- ingi fyrir bezta verð. Þar eð það heíir opt orðið í hrakningi fyr- ir aðkomandi sjómönnum, að fá gisting í Garð- inum, í svo nefndum »vetrartúrum«, þá aug- lýsist hjer með, að jeg vil gefa mönnum kost á, að fá húsaskjól hjá mjer, gegn því, að jeg fái einn vænan lisk af hverjum hlut úr róðri eða aðra samsvarandi borgun, ef ekkert aflast. Vörum í Garði 14. okt. 1893. Einar Sigurðsson. Nykommet med Laura. Et större Parti Muffer, passende til Pre- senter, som ere kjöbte i et Falitbo og er derfor uhyre billige, fra 2 Kr. til Kr. 9.75. Ægte gode Odderskindshuer. Fine og mo- derne Hatte. A1 Slags Handsker fra 25 0re til 4.25. Kravetöj og alt dertilhörende billi- gere end andre Steder. Lommetörklæder, coulörte og hvide, fra 12 0re til 80 0re. Buxeseler. Huer til Drenge og Voxne, m. M. Endvidere Lager af al Slags StofFer, samt Tillæg. Mod contant Betaling kan Ingen her paa Stedet præstere lige saa solide og billige færdigsyede Herreklæder som jeg. Snittets Flothed og nöjagtig Betjening er alle bekjendte. 16 Aðalstræti 16. H. Andersen^ _______________ Hjer með eru þeir menn í Gnllbringu- sýslu sem jeg í vor bað um að gangast fyrir samskotum til styrktarsjóðs handa ekkjum og börnum drukknaðra sjómanna í Kjalarnesþingi, beðnir að senda hingað sem fyrst skýrslu um, hvað þeim hefir orð- ið ágengt í því. Skrifst. Kjósar- og Gullbr.sýslu 17. okt. 1893. Franz Siemsen. Hjer með skal skorað á þær hreppsnefnd- ir hjer í sýslu, sem eiga mjer óborguð gjöld fyrir þ. á. til sýslu- og sýsluvega- sjóðs, svo og þurfamannaflutningsgjald, að borga það hingað án frekari undandráttar. Skrifst. Kjósar- og Gullbr.sýslu 17. okt. 1893. Franz Siemsen. Harmoníum nýtt og vel vandað (41/* oktav) heíir undirritaður til sölu. Brynjólfur Þorláksson. Þingholtsstr. 11. Hjer með fyrirbjóðum við undirskrifaðir einum og sjerhverjum, sern ekki eiga heimili í Suðurvogum, að grafa maðk úr Suðurvogalandi án samnings við undirskrfaða. Brjóti nokkur bann þetta munum við leita rjettar okkar samkvæmt því sem lög leyfa. Vogum 10. október 1893. Guðm.J.Waage. Ol.B.Waage. Ásm. Árnason Magnús Pdlsson. Pjetur Jónsson. Pjetur Andrjesson. Magnús J. Waage. Eyleifur Jónsson. Eg undirskrifaður hefi skoriðkindúr vanka. með mark: blaðstýft apt. standfj. fr. h., sýlt standfj. apt. v. Brennim.: Reykjavík. Eig- andi vitji hennar að Þverárkoti. 13/l0’93 E. Magnússon. Vottorð. Jeg hef í mörg ár þjáðzt af taugaveikl- un og slæmri meltingu, og hefl jeg leitað ýmsra ráða við því, en það hefir ekki dug- að. En eptir að jeg nú í heilt ár hefl brúk- að hinn heimsfrœga »Kína-lífs-elixirr sem hr. Waldemar Petersen í Friðrikshöfn býr til, er mjer ánægja að geta vottað það, að Kína-lifs-elixir er hið bezta og dreiðan- legasta meðal við alls konar taugaveiklun og við slæmri meltingu, og mun eg fram- vegis taka þennan afbragðs-góða bitter fram yflr alla aðra bittera. Reykjum 3. júlí 1893. Rósa Stefánsdóttir. Kína-lifs-elixirinn fæst hjá flestum kaupmönnum á íslandi. Til þess að vera vissir um, að fá hinn ekta Kína-lífs-elixír, eru kaupendur beðnir að líta vel eptir því, að V,Y- standi á fiösk- unum í grænu lakki, og eins eptir hinu skrásetta vörumerki á flöskumiðanum: Kín- verji með glas í hendi, og firmanafnið Waldemar Petersen, Fredrikshavn, Dan- mark. Veðurathuganlr f Rvík, eptir Dr.J. Jónassen sept. Hiti (á Celsins) Loptþ.mæl. (millimet.) V eðurátt á nótt. j um hd. fm. em. fm. em. Ld. 14 — 2 + 2 762.0 759.5 Na h b A h b Sd. 15. — 4 + 4 759.5 759.5 A h b 0 b Md. 16. ~ 3 + 6 762.0 762.0 0 b 0 d Þd. 17. + 3 + 5 754.4 754.4 S h d Svh d Mvd. 18. + 4 + 6 754.4 756.9 Sv h d 0 d Fd. 19. + 1 + 7 759.5 751.8 Sa h d Sahvd Fsd. 20. + 9 + 8 744.2 746.8 Sa hv d Svhvd Ld. 21. + 2 741.2 S h d Heíir verið við útsunnanátt síðustu dagana með talsverðri iirkomu, optast hægur; upp úr landnyrðingi að morgni h. 20. gekk hann til útnorðurs, hvass eptir hádegi með skúrum og hagljeljum og talsverðu brimi, nokkuð vægari síðast um kvöldið. Ritstjóri Björu Jónsson cand. phii Prentsmiöja ísafoldar 150 að fyrir hana skyldi bera sakir á Don Gusman og fá honum í hel komið svo sem háskalegum keppinaut Don Ramirez og einhverri hinni öruggustu stoð konungs- valdsins. Honum var ókunnugt um það, er gerzt hafði, og skildi eigi hvað því olli, að hann hafði komizt úr klóm böðulsins. Það leið nokkur stund, áður en hann fekk áttað sig á þessu öllu saman. Þrem dögum síðar, á sömu stundu dags, sem hin dásamlega iífgjöf Don Gusmans átti sjer stað, hjó Calavar höfuð af Don Ramirez, greifa af Biscaya, fyrir drottin- svik og ljúgvitni. Fagnaðaróskir bárust Don Gusman hvaðanæfa. Filippus konungur tók í hönd honum mjög innilega. »Don Gusman«, mælti hann, »jeg hefi verið mjög ranglátur. Jeg get eigi fyrirgefið mjer glapræði mitt«. »Yðar hátign«, svaraði hertoginn, »tölum eigi um það íramar. Slík orð af konungs munni eru meira virði en þúsund líf«. Konungur hjelt áfram máli sínu. »Jeg vil«, mælti hann, »að þjer hafið hjeðan af mark- aða á skjöld yðvarn silfurexi á himinbláu taflborði, til minningar um hina dásamlegu lífgjöf yðar. í þessum mánuði munum vjer drekka brúðkaup yðar með Donna Estella. Brúðkaupið skal halda í Escuríalhöll vorri«. Síðan bætti hann við og sneri sjer að Ruy Lopez: 151 »Jeg hygg, að kirkjan muni fá góðan þjón þar sem er hinn nýi biskup vor. Þjer skuluð vígðir biskupsvígslu búinn skarlatskápu, alsettri demöntum; þann veg skal yður launuð skákin, sem þjer teflduð við hann Don Gus- man«. »Yðar hátign«, svaraði Don Lopez; »það er í fyrsta skipti í dag, er jeg læt mjer vel lika, að hafa tapað í skák«. Konungur brosti og hirðmennir slíkt hið sama. »Nú bjóðum vjer yðuraðveizlu með oss, góðir hálsar«, mælti konungur ennfremur. »Don Gusman sitji á hægri hönd oss og biskupinn af Segovia á vinstri hlið. Rjettið mjer armlegg yðar, Don Gusman«. Uppruni borgarinnar Kairo. Arabiskt œfintýri. Amru Serkjahöfðingi var lagður af stað til að færa út ríki Múhameðsmanna um heiminn og láta hálfmánann blakta yfir öllum þjóðum. Á einni herferð sinni hafði

x

Ísafold

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Ísafold
https://timarit.is/publication/315

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.