Ísafold - 15.06.1904, Síða 2

Ísafold - 15.06.1904, Síða 2
154 þá hefðu í allra minsta lagi 4°/0 af öllum þessum börnum dáið úr misl- ingum. Mörg hefðu auðvitað ekki fengið mislingana, dáið á undan þeim af öðrum ástæðum, en 4°/0 er hka iágt settur missir, ef um ungbörn er að ræða. 4°/0 af 212,988 er því sem næst 8,500. Um 8500 manns hefðu dáið úr mislingum á 19. öldinni, ef þeir hefðu verið laudlægir. En þjóðin slapp betur. Hún misti ekki nema 3,500, af því að sóttin gekk ekki nema þrisvar sinnum. Ágóðinn er 5000 mannslíf. því sjaldnar sem mislingarnir koma á hverri öld, þeim mun minni mann- dauða valda þeir ó allri öldinni, og því minni verður voðalegasta afleiðing þeirra: aukin útbreiðsla berklaveik- innar. Fyrir því eru tvær ástæður: fyrst sú ástæða, sem öllum hlýtur að vera ljós, að því sjaldnar sam sóttin kem- ur á bverri öld, þeim mun færri mann- eskjur fá hana, þeim mun fleiri lifa og deyja án þess að hafa nokkru sinni fengið míslinga. Hin ástæðan er það, að því sjaldnar sem sóttin kemur á hverri öld, þeim mun færri ungbörn fá sóttina á allri öldinui, en ungbörn- um er langmest hætta búin af misl- ingum, miklu meiri en fullorðnu fólki. Árið 1846 fekk öll þjóðin mislinga og manndauði var sem hér segir, bor- inn saman við manndauða eins og hann var til uppjafnaðar 2 árin á undan. Fleiri dánir en undanfarið, í °/0. Aldur. Karlar. Konur. 0— 1 137 149 1— 3 368 223 3— 5 43 150 5—10 90 114 10—20 30 55 20—30 28 46 30—40 61 67 40—50 66 121 50—60 261 218 60—70 124 239 70—80 152 330 80—90 209 316 90—100 1000 14 Af þessari skýrslu má marka; mislingarnir eru langhættulegastir ung- um börnum og gamalmennum. 1882 hrundu börnin niður; á þrem mánuðum dóu 1006 börn innan 5 ára, á sömu mánuðum árið áður dóu 277 börn. Er því óhætt að fullyrða, að rúm 700 börn innan 5 ára hafi dáið af mislingum á þessum þremur mán- uðum. Og svo vilja þeir flytja mislinga inn í landið. það er eins og því bregði stundum fyrir, að allir þykjast hafa vit á öllu, jafnvel þeir, sem ekki hafa vit á neinu. það er eins og þau eigi við þessa mislingamenn orð, sem kennari einn, nafnkunnur maður, lét hrjóta af vör- um við einn skólabróður minn: »það er öldungis rétt, eða með öðr* um orðum: hringlandi vitlaust*. (Niðurl.). Landhelgisbrot botnvörpunga. Herskipið Hekla höndlaði 11. f. m. sekan botnvörpung enskan við Dyrhóla- ey, Guilliomot, frá Grímsby (G Y 1198) og fór með til Vestmanneyja. Hann var sektaður þar um 30 pd. sterl. Annan höndlaði Hekla 3. þ. mán. við Reykjanesskaga, Sea Gull frá Hull (H 494), og fór með til Hafnarfjarðar. Sekt 12 pd. sterl. Prestaköll. Yeittir voru 11. þ. m4n. S a n d a r í Dýrafirði sira JÞórði Ólafssyni presti í Dýrafjarðarþingum. Laus eru því Dýrafjarðarþing (Mýra, Núp8 og Sæbolssóknir), metin 959 kr. 45 a., auglýst 14. þ. m., umsóknarfrestur til 30. júli; veitist fr4 þ. 4. fardögum. Herskipið Hekla og mislingarnir. þess var getið um daginn, hve mik- inngreiða yfirmaðurinn á Heklu gerði landsstjórninni og landinu öllu með því að gera sér fyrst og fremst ferð hingad vestan af ísafirði til þess að gera landsstjórninni tafarlaust viðvart um voða þann, er þar var á ferðum, þar sem er mislingasóttin í algleym- ingi að færast út um Djúpið: og þar næst, að fara þegar um hæl vestur aftur með þá landritara og landlækni. f>að er eftirtektarvert, hve ljóst þeim er þegar í stað, Heklumönnum, hver voði hér er á ferðum, ekki fyrir þá sjálfa, með því að þeir hafa sjálfsagt allir haft mislinga í æsku sinni, heldur fyrir landsmenn hér; og hve ant þeir láta sér um, að voðanum verði afstýrt eftir föngum. f>að mun hafa verið fyrra miðviku- dag, er Hekla kom til ísafjarðar og lagðist þar á höfnina á venjulegum stað. Yfirmaðurinn, P. A. Grove höf- uðsmaður, lætur róa sig að landi. f>eir standa þá á bryggjunni, hinn setti sýslumaður og bæjarfógeti, Grím- ur Jónsson, og héraðslæknirinn, Davíð Sch. Thorsteinsson, og gera honum kunnugt, um leið og báturinn kemur að bryggjunni, að þar gangi mislingar í bænum. f>eir segja, að hann geti gert hvort hann vilji, að koma á land eða ekki. En hann aftók það alveg. f>á hafa þeir orð á því, að slæmt sé, að hafa nú ekki fljóta ferð og beina til Reykjavíkur, til þess að fá þaðan fyrirskipanir um, hverjar ráðstafaDÍr gera skuli við veikinni. Yfirmaður ræð- ur þeim til að ríta ráðherranum og býðst til að fara með bréfið undír eins. En eggjar þá á að sóttkvía jafnharð- an alla þá staði, þar sem veikin hafi gert vart við sig. Er svo helzt aðheyra á þessu, sem haft er eftir manni, er á skipinu var (Heklu), að þeir hafi ekki mikið að því gert þangað til, og því hafi sýkin magnast þetta á stuttri stundu. f>að er þó ekki líklegt. f>ví svo mæla lög fyrir, sóttvarnar- lögin frá 31. jan. 1896, að hlutaðeig- andi læknir s k u 1 i þegar í stað, ef mislingar koma upp, beita hinum al- mennu sóttvarnarreglum, og eru sýslu- menD og bæjarfógetar og önnur hér- aðsstjórnarvöld skyld að veita honum alla aðstoð til þess. f>ar stendur og í téðum lögum, að •þegar mjög mikil hætta vofir yfir, get- ur lögreglustjóri eftir tillögum læknis skipað fyrir, að afkvía skuli heila kaupstaði, kauptún og þorp eða hluta þeirra, svo og önnur stór svæði, og skal hann annast nauðsynlegar ráð- stafanir um samgöngubann.« En að þá sé um mjög mikla hættu að tefla er hér koma upp mislingar, um það getur engum blandast hugur, sem nokkuð þekkir til þess, hvern óskapa- usla sú landfarsótt á að sér að gera hér á landi. Eftir að Hekla var lögst á höfnina, kemur þar franska herskipið, La Manche, og lætur yfirmaður þá gera því veifumerki um, að kaupstaðurinn sé sóttkvíaður. f>að bregður þegar við og heldur á brott. f>ví næst fer Hekla til Patreksfjarð- ar og eggjar sýslumann þar á að gera allar nauðsynlegar ráðstafanir til varn- ar veikinni, teppa samgöngur við ísa- fjörð og Djúpið, og gera fiskimönnum, útlendum og innlendum, viðvart um, að hafa engin mök við þá staði. Hekla kom aftur vestan að á sunnu- daginn. Hún hafði hleypt þeim land- ritara og landlækni á land á ísafirði. En varaðist að Iáta aðra stíga þar fæti á land. Sagt var svo frá af bryggj- unni, að færst hefði sóttin lengra inn eftir Djúpinu frá því um daginn, og vissu menn óglögt, hve langt hún væri komin. f>að er víst um það, að lánist að stemma stigu fyrir veikinni áður en hún gerir mjög mikinn usla, þá á P. A. Grove höfuðsmaður harla mikils- verðan þátt í því; hann, útlendingur- inn, hefir þar með gert landinu ómet- anlegan greiða og ógleymanlegan, og það ótilkvaddur. Og lánist það ekki, þá hljóta allir að kannast við, að söm hafi verið hans gerð. Sjónleikar. Til ágóða fyrir minnisvarðasjóð Jón- asar Hallgrímssonar var hér leikinn í gærkveldi í 1. sinn í Iðnaðarmanna- húsinu hinn nýi þýzki leikur, er minst var á um daginn í ísafold. Hann er í 5 þáttum og heitir Alt Heidelberg á frummálinu, er kallaður í danskri þýð- ingu Hans Höihed og hér er hann nefndur Heidelberg. Höfundurinn heitir Y. Meyer Förster. Leikurinn er mjög við alþýðu hæfi, einfaldur og óbrotinn að hugsunum eða hugsjónum, og nýtur sín mjög vel á sjónarsviði. Enda eru og leiktjöld í aðalþáttunum, landslagsuppdrættir frá Heidelberg, eft- ir Carl Lund, einkarfögur, mesta snild, hin langfegurstu og tilkomumestu, er hér hafa sést. Skóglendi með hallar- rústum til annarar handar og ánni Neckar til hinnar, í glaða tunglskini. Leikendur eru fjöldi fólks og til- breytni nóg að því leyti til. Og mikil ánægja er að geta með sanni sagt, að höfuðpersÓDurnar tvær í leiknum, erfðahertoginn (síðar hertogi frá Saehsen-Karlsburg) og veitingastúlk- an Káthie, eru tiltakanlega vel leiknar. f>að er áþreifanlegur vottur um stór- mikla framför í leikment hér, stórmik- ill munur við það sem gerðist yfirleitt fyrir ekki mörgum árum. Sum atriði í þeirra leik er mjög óvíst að betur takist vel vönum leikendum í meiri háttar leikhúsum, einkum leikslokin sjálf eða niðurlag 5. þáttar, og eins niður- lagið á 3. þætti. Leikendur þessir báðir, þau kand. Jens B. Waage og frk. Guðrún Indriðadóttir, hafa sýnt mikið góða hæfileikaáður. En fráleitt betur tekist nokkurn tíma en nú. Lutz, herbergissveinn hertogans, er og mikið vel leikinn (af stúdent G. T.). Aðrir leika þetta upp og niður, eins og gerist. Sumir tala óhæfilega lágt og óskýrt. Mest eru brögð að því um ráðherraun. Til hans heyrist varla neitt einmitt þar, sem sízt má missast það sem hann segir. Ljóð eru sungin nokkur í leiknum, af þýzkum stúdentum, og fór vel. f>að er mjög bagalegur galli á leik þessum, hve afarlangt líður milli þátta. Fyrir því stendur hann yfir hátt upp í 5 stundir, frá 8—123/4, og erþaðskárri tíminn. f>að er að kenna miklum og seinlegum leiktjaldaumskiftum. Leik- sviðið er helmingi minna en minst verður raunar komist af með. Nú hafði orðið að gera dálítinn skúr bak við húsendann, og varð að flytja þang- að leiktjöld og húsbúnað milli þátta. f>að er lítt kleif fyrirhöfn. Svo margir voru áhorfendur, sem húsið tók frekast. Hús þetta er orðið langt um of lít- ið fyrir bæinn, bæði áhorfendahlutinn og einkum leiksviðið, auk þess sem hvergi er hægt að hafast við milli þátta svo, að við sé unandi. Leikurinn verður leikinn aftur á morgun. Rangárvallasýslu (Ásahr.) 6. júni: Héðan er að frétta niesta hrun 4 okkar betri bændum í Ásahreppi. Auk Guðna i K41fholtshj41eigu, sem lézt rétt eftir sum- armélin, eru nýdénir þeir feðgar Jósef ís- leifsson 4 Ásmundarstöðum, gamall maður,. en gildur bóndi, og sonur hans Sigurður 4 Berustöðum, mjög efnilegur bóndi 4 bezta aldri. B4ðir þessir menn dóu úr ékafri lungnabólgu og fara báðir í sömu gröf. Vedurdtta mjög óhagfeld, sífeld land- synnings-rok og kalsi. Vöruskip, sem hingað eiga að komast 4 hafnleysusvæðið, verða að svalka úti fyrir. Skip Stokks- eyrarfélags lagði út frá Englandi 2. maír kom upp undir Vestn">nneyjar fyrir lok, og hefir verið síðan að flækjast hér úti fyrir, og óvíst hvað lengi það 4 að ganga. Eftirmæli. Hinn 25. apríl þ. 4. andaðist að Kálf- holtshjáleigu i Ásahreppi Guðni bóndi Jónsson, 4 fimtugsaldri, fæddur 4 Ásmund- arstöðum í sama hreppi, og ólst þar upp hjá foreldrum sínum, þar til hann fór vinnu- maður til Dorsteins Jónssonar 4 Berustöð- um. Daðan fór hann að Áskoti, og fór að búa þar í samlagi við hálfbróðui sinn Gruðmund Hróbjartsson. Haustið 1894 gift- ist hann bústýru þeirra bræðra, Gróu Ey- ólfsdóttur frá Vælugerði í Flóa. Vorið 1890 byrjaði hann búskap í Kálfholtsbjá- leigu. Þau hjón eignuðust ekkert barn, en tóku til fósturs bróðurson Gróu, konu Guðna, og ólu hann upp sem sitt barn Guðni sál. var einn af þeim mönnum, sem aðrir þektu ekki rétt fyr en við nána viðkynningu. Hann var sérlega útsláttar- laus, vinavandur, en vinfastur og tryggur í lund. Heimilisfaðir var hann ágætur, sí- starfandi eljumaður, enda blómgaðist efna- hagur bans mjög vel, ekki um lengri bú- skapartima. Yfir höfuð mátti telja Guðna sál. fyrirmyndarbónda, þótt hann væri ekki stórbóndi. Þ. Stjórnarráðstafanir gegn mislingasóttinni. þeir komu vestan að aftur í gær- kveldi með Laura, landritari og land- læknir. ísafold hefir haft tal af landritar- anum. Hann segir sóttina bafa ekki verið komna nema í 1 hús á ísafirði. þar hafði komið með þá telpa innan úr Álftafirði, þar sem sóttin kom upp fyrst. Hún lá 3 daga. Ekki höfðu aðrir veikst enn í því húsi, enda ekki enn liðinn þar sóttarumleitunartíminn, heldur að eins 6—7 dagar. Ekki hafði húsið verið sóttkvíað; og er merkilegt. J>að var borið fyrir, að svo tíðar væri samgöngur milli Álfta- fjarðar og ísafjarðar, að sóttin væri sjálfsögð að komast þangað hvort sem væri. þessu veldur auðvitað vana- leysið að fást við sóttvarnir. Undir eins lagðar árar i bát, og alt talið óviðráðanlegt. Með því að byrjaður var ágætur afli úti í Bolungarvík, voru miklar ferðir þangað út eftir úr Inndjúpinu og hafði sóttin þegar borist þangað út eftir. Vegna aflans er þar mikill markaður fyrir síldarbeitu, og hann nota meðal annars fiskiskútur hér sunnan að ótæpt; verðið hátt. Mun því ekki af veita, að hafa góðar gætur á, að þær komi ekki með sóttina hingað. Innan sýslu hafði ekkert verið hugs- að um að afkvía tiltekin svæði, þótt til þess sé full lagaheimild. Landritari lét sér nægja að árétta afkvíun sýslunnar, Norður-ísafjarðar- sýslu, ásamt kaupstaðnum, oggerði ýms- ar ítarlegri ráðstafanir þar að lútandi. Hann lét meðal annars setja verði við alla vegi út úr sýslunni og banna þar leið um öðruvísi en með tiltekn- um, fulltryggilegum skilyrðum um undangengið sóttvarnarhald og sótt- hreinsun eftir atvikum. Heldur voru ymsir hræddir um, að sóttin væri þegar komin í önnur hóruð, bæði landveg og sjóveg. En vissa eng- in fyrir því að svo stöddu. Skip hafði komið nýlega til Álfta-

x

Ísafold

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Ísafold
https://timarit.is/publication/315

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.