Ísafold - 04.11.1909, Síða 4
288
I SAFOLD
Soöfisk
góðan og vel þurkaðan, t. d. smáfisk,
ýsu, keilu og upsa, selur ódýrast verzl.
Liyerpool.
SmjörYerzlunin
l/augaveg 22
hefir fengið með s/s Sterling:
Nýtt ljúfiengt margarine á 43 a. pd.
Príma dönsk egg, stimpluð.
Fínustu teg. plöntufeiti á 45 a. pd.
og svínafeiti á 42 a. pd.
Bezta íslenzkt smjör á 80 a. pd.
Hjörtur A. Fjeldsteð.
Talsími 284.
JÓN Í^ÓjSENI^ANZ, DÆFJNIí^
Lækjargötu lSd B — Heima kl. 1—8 dagl.
Jóh. Stefánsson Fischerssundi tekur að
sér að kenna ensku, dönsku og þýzku
fyrir mjög lágt verð.
Yindlar og tóbak
frá sérverzluninni i Austurstræti 4
mællr sjálft með sér vegna verðs og gæða.
Opia frá kl. 9 árd. til kl. II síðd.
Hádegiskaffi
drekka menn þar sem það er bezt
í Uppsölum
Aðalstræti 18.
Yflrhjukrnnarkonustarflð ígef.veikls;
■■■■■■ ■ ■■ --------- hælinu á
Klejjpi er laust frá 1. maí næstkom.
Launin eru 500 kr. um árið, kauplaus
bústaður, fæði og þvottur. — Um-
sóknarfrestur til 1. jan. 1910.
G. Bjornsson. Jón Maqnússon.
BREIÐABLIK
TIMARIT
1 hefti 16 bls. á mán. í skraut-
kápu, gefið út í Winnipeg.
Ritstj. sira Fr. J. Bergmann.
Ritið er fyrirtaksvel vandað,
bæði að efni og frágangi; málið
óvenju gott. Arg. kostar hér
4 kr.; borgist fyrirfram.
Fæst hjá
Árna Jóhannssyni,
biskupsskrifara.
Yandað steinhús til sölu.
Gamli barnaskólinn á Seltjarnarnesi
fæst til kaups. Laus til íbúðar 14. maí
1910. Nánari upplýsingar gefur Jón
JónssonMelshúsum. Kaupendurgefi sig
fram fyrir marzmánaðarlok n. á.
1200-1600 kÆ!
Áreiðanlegur maður, helzt kaup-
sýslumaður, sem á og getur borgað
2000 krónur i fyrirtæki, getur fengið
þægilega og tr}Tgga atvinnn. Menn
eru beðnir að gefa sig fram fyrir 10.
þ. m. við Asg. G. Gunnlaugs-
son, Veltusundi 1.
Tekjuskattsskrá Reykjavikur
liggur almenningi til sýnis á bæjar-
þingstofunni frá 1. til 15. nóvbr.
Kærur út af skattinum verða að vera
komnar til skattanefndarinnar í síðasta
lagi fyrir 15. nóvbr.
Skattanefndin.
Öllum þeim, sem hafa sýnt mér hlut-
tekningu, hjálp og aðstoð I veikindum
minum og konunnar minnar sál., votta
eg hér með mitt innilegasta þakklæti,
og bið guð að launa þeim, þegar þeim
liggur mest á.
Knararhöfn 22. okt. 1909.
Þorgils Friðriksson.
Hér með tilkynnist að mín ástkæra
móðir, Þuríður Oddsdóttir, andaðist á
heimili minu 30. október.
Jarðarförin er ákveðin næstkomandi
þriðjudag, 9. þ. m , kl. II ‘/?.
Unnarstig I, I. nóv. Þórarinn Jónsson.
I
Jarðarför barnsins, Guðmundar
Vigfússonar, frá Engey, mánud. 8. nóv.,
kl. 12. i fríkirkjunni.
I
Fæði fyrir i —
Skólavörðustíg io.
2 menn fæst enn á
Herbergi með forstofuinngangi
óskast til ieigu. — Afgr. vísai á.
Stúlka óskast í vetrarvist.
Stofa til leigu fyrir einhleypa í
miðbænum. Semjið við Húsnæðis-
skrifstofuna á Grettisgötu 38.
Til sölu 3 rúmstæði, 1 hjónarúm
og buffel, — vel vandað, gott verð —
í Aðalstræti 9, Sigurður Sigurðsson
trésmiður.
Hannyrðir kenni eg á sunnu-
dögum og rúmhelgum í vetur eins
og að undanförnu. *
Guðrún Jónsdóttir
í Þingholtsstræti nr. 15.
Þarfanaut fæst í Melshúsum,
Seltjarnarnesi.
Uppboð á bókum verður haldið
í Iðnaðarmannahúsinu, fimtud. 11.
nóvember 1909.
Tvö herbergi, eldhús og
geýmslupláss óskast til leigu nú þeg-
ar. — Áfgreiðslan vísar á.
Signet, lítið, með ensku manns-
nafni, nýfundið í Vestmanneyjum, er
geymt á skrifstofu ísafoldar.
Há fundarlaun fær sá, er kann að
hafa fuqdið buddu með tveimur verð-
launapeningum og fl.
Guðm. Gíslason Hverjisgötu 4 D.
Fjármark Einars í Finnssonar
1' Mýrarholti er tvírifað í sneitt aftan
hægra og standfjöður aftan vinstra.
Otto Mönsteds
danska smjörlíki er bezt.
Biðjið kaupmanninn yðar um þessi merki:
„Sóleyu „Ingólfur“
„Hekla“ eða „Isafold“
UjPPBOÐ
á alls konar vefnaðarvöru: svo sem fatatauum, skyrtutau-
um, gardíuutauum, hálfklæði, ílónelett, molskinni m. m.,
ennfremur bókaskáp, skrifborði, skrifborðsstól, kommóðu,
nokkrum bókum og ýmsu fleira, verður haldið í Good-Templarahúsinu
mánudag 8. nóv. næstkomandi og byrjar kl. 11 f. h.
Etuder & Soloer
med Fingersætning for Guitar fsast í Bókverzlun
Isafoldar, áður 2,30, nú 1,50.
Talsími 58 Talsími 58
„Sitjið við þann eldinn sem bezt brennur.“
Timbur- og kolaYerzlunin ReykjaYik
selur fyrst um sinn kol heimflutt í bæinn fyrir
kr. 3,20 -- þrjár krónur og tuttugu aura - kr. 3,20
hvert skippund. Verðið er enn pd lagra sé keypt til muna í einu.
„Hitinn er á við hálfa gjöf.“
Talsími 58 Talsími 58
8TER0SK0F HEB lYRDDI
■■■■ fæst í bókverzlun ísafoldar. ■■■■■■
SkandinaYÍsk Kaffe & Kacao Ko. A|s
Frihavnen — Köbenhavn.
Mikilfengleg nýtízku kaffibrensla við fríhöfnina. — Vér mælum með voru
áreiðanlega óblandaða brenda kaffi, sem er mjög sterkt og ilmgott. Fæst i
hálfpundi og heilpunds bögln - nafni voru áprentuðu, eða í stærri
skömtum.
ONUNGL. HIRD-YERKSMIPJA.
firæðnriir Cloetta
næla með sinum viðurkendu Sjókólaðe-tegunduia sem eingön,.
eru búnar til úr
Jinasta dCafiaó, Syfiri og 'ffanilfa.
Ennfremur ^akaópúlver af beztu teguud. Ágæui vitnis
burðir frá efnafræðisrannsóknarstofum.
Japanskir skrautgripir
fást í bókverzlun ísafoldar. Einnig spil, póstkort mjög falleg o. m. m. fl.
Umboð
Undirskrifaður tekur að sér að kaapa
útlendar vörur og selja isl. vörur gegn
mjðg •anngjörnum aaaboðclaanam.
G. 8oh. Thorgtoia—on.
Peder Skramsgadc 17.
Kjöbenhava.
Teiknipappír
í örkum og álnum fæst i bókverzlun
Isafoldarprentsmiðju.
Til heimalitunar viljum vér
sérstaklega ráða mönnum til að nota
vora pakkaliti, er hlotið hafa verðlaun
enda taka þeir öllum öðrum litum
fram, bæði að gæðum og litarfegurð.
Sérhver, sem notar vora liti má ör-
uggur treysta því að vel muni gefast.
— í stað hellulits viljum vér ráða
mönnum til að nota heldur vort svo
nefna Castorsvart, því þessi litur er
miklu fegurri og haldbetri -n nokk-
ur annar svattur litur. Leióarvisir á
islenzku fylgir hverjum pakka. — Lit-
irnir fást hjá kaupmönnum alstaðar á
fslandi.
Buchs Farvefabrik.
Toiletpappír
hvergi ódýrari eu 1 bókverzlun lsa-
foUarprentsmiðia.
THE
NORTH BRITISH ROPEWORK Co.
Kirkcaldy
Contractors to. H. M. Government
búa til
rússneskar og tialskar
flskilínur og faeri,
ilt úr bezta efni og sérlega vandað.
Fæst hjá kaupmönnum. Biðjið þvi
etíð um Kirkcaldy fiskilínur og
færi, hjá kaupmanni þeim er þér
verzlið, því þi fáið þér það sem bezt er.
Harmoniumskóli
Ernst Stapfs öll 3 heftin, f bókverzl
’n ísafoldarprentsm.
BKANDIN AVI85
Bxportkaffi-Surrogat
Kebenhavn. — F. Hjorth & Co-
Reynið
Boxcalf-svertuna Sun; þér brúkið
ekki aðra skósvertu úr þvi.
Hvarvetna á íslandi hjá kaupmðnn-
um.
Buchs litarverksmiðja,
Kaupmannahöfn.
sem skifta um heimili eru vinsamlega
beðnir að láta þess getið sem fyrst
í afgreiðslu blaðsins.
í\IOi^TJÓI\I: ÓDABUI^ BJÖJ^NS^ON
ísafoldarprentsmiðja.
74
kl. 10—11 árdegis, kom stúlkan inn í
svefnherbergið og sagði, að fröken Falbe
væri komin og vildi fá að tala við lög-
reglustjórafrúua.
Frúiu ætlaði í fyrstu að koma sér
hjá því að tala við hana; eu þá var
henni sagt, að erindið kæmi við félagi
fyrir fallnar konur í St. Péturs söfnuði,
og þegar hún heyrði það, hraðaði húu
sér og kom inn suoturlega húin. Eu
henni var samt dálítið gramt í geði;
það var rétt eftir fröken Falbe að koma,
þegar verst gegndi.
það var líka rétt eftir henni að láta
eins og hún heyrði alls ekki sögu þá,
sem frúiu sagði um óttalegan höfuð-
verk, er hún hefði fengið, heldur snúa
sér beint að málinu.
— þér munið það víst — frú, mælti
hún, að fyrir nokkru mælti eg með
þvi, að félagið yðar tæki að sér eina
unga stúlku? f>ér munið Ifka, hvað
því var til fyrirstöðu?
Frúin hneigði höfðinu reigingslega,
— f>ví miður er nú sú fyrirstaða úr
•ögunni. — Hljómurinn í röddinni var
dálitið hvass. — Stúlkan er komiu út
á glapetigu — raunalega Iangt.
79
— Jæja — þarna sjáið þér, svona
er hún, tautaði madaman.
En nú var Elsa orðin veik. Og
í gærkvöldi fann frökeu Falbe hana eina
— Sveinn hafði ekki látið sjá sig marga
daga — og þá var þrjósku hennar
lokið, og hún fór að gráta og var svo
auðmjúk og iðruuarfull,
Svo lengi lét fröken Falbe dæluna
ganga nm Elsu, að madamau tók að
mýkjast, og um kvöldið var sent eftir
Flónni og hún fekk gamla rúmið sitt
i herberginu með morgunsólinni.
1 fyrstu þorði Elsa ekki að líta fram
an í madömuna. En þegar hún hafði
vanið sig aftur við gamla umhverfið,
og einkum eftir að alt var afstaðið, og
hún hafði eignast ofurlitið, vesaldar-
legt, andvana stúlkubaru, þá varð aft
ur alúðlegt með þeim lfkt og áður.
— En — sagði madama Spáckbom
að lokum, þegar þær höfðu átt langa
samræðu um það, sem á undau er farið,
ef þú gerir hér eftir nokkura vitleysu,
eða þýtur burt, eða ef þú fer upp til
Púppelenu, þótt ekki sé nema eitt ein-
asta skifti, þá skifti eg mór ekkert af
þér framar — aldrei nokkurn timal
78
Flóarinnar, svo að hún var uærri þvi
orðin að gamalmenni á hálfu ári; vera
má, að hún hafi líka séð eftir þvf,
hvernig hún skildi við hana; en hún
var miklu ósveigjanlegri og þrályndari
en svo, að hún kanuaðist nokkurn
tíma við það.
Fröken Falbe lét samt ekki lokka-
hristinguna fæla sig, og sagði frá því,
hvað á dagana hefði drifið fyrir Elsu
Síðustu mánuðina; hún hafði litið eftir
henni svo vel, sem hún hafði getað.
Flóin hafði frá því snemma nm vor-
ið verið i sambýli við piltinn frá tigl-
gerðarhúsinu — Bumpart þar úti, sum
part í illræmdu húsuæði niðri í bæn-
um.
En hann var latur, og auk þess
drakk hann látlaust, þegar hann var í
bænum. Fyrir því hafði Elsa átt mjög
ilt, en verra var það, að hún hafði
breyzt svo mikið á þessum stutta tfma,
að þegar fröken Falbe hafði komið
heim til hennar og reynt að hjálpa
henni og leiðbeina henni, þá hgfði Fló-
in rekið upp þrjóskulegan hlátur, og
haldið, að hún mundi sjá um sig sjálf.
75
Lögreglustjórafrúnni var ekki full-
ljóst, hverju hún ætti að svara. Hún
setti á sig umsýslu-svip og leitaði í
huga sór að mótbárum; hún fann til
ósjálfráðrar þarfar á því að andmæla
fröken Falbe.
En alt í einu sá hún það, að hér
var fyrirtaks-tækifæri til þess að vinna
sér til frægðar; hún var ritari félags-
ius, og þó að stofnuninni hefði enn
ekki verið að fullu komið í lag, þá
hafði hún samt bæði peniuga og spjar-
ir undir höndum. Hún leit á prótó-
kollinD. Inn í hann átti að færa þær
konur, sem fengju fastan styrk hjá fé-
laginu.
Lögreglustjórafrúin tók í sig hug og
dug og lauk prótókollinum upp hátíð-
lega.
Með fastri og fallegri rithönd fylti
húu loks út efstu línuua í tómu dálk-
unum: nafn, aldur, hver mælir með
0. s. frv. — alt með svo miklum um-
sýslusvip, að ætla mátti, að hún hefði
gert þetta tuttugu sinnum áður.
þegar hún hafði fylt alt út, sagði
fröken Falbe: Af barninu er það að
segja. —