Ísafold - 19.07.1924, Blaðsíða 4

Ísafold - 19.07.1924, Blaðsíða 4
ÍSAFOLD teljast þeginn sveitarstyrkur. — Ennfremur greiddu bæjar- og «veitarsjóðir ársgjöld þurfalinga sinna. Með þessu móti þyrfti enga að undanþyggja, og samt myndi h ð opinbera græða, þegar hin g.jðldin fjellu niður, sem nú ganga til sjúkdómskostnaðar þurfalinga og annara. Síst af öllu væri á- stæða til að undanskilja meðlimi sjúkrasamlaganna, því að með almennri tryggingu fyrir meiri- hittar sjúkdómsáföllum, myndi á- hættuisvið sjúkrasamlaganna þreng- jast stórum og iðgjöld þeirra þess V'jgna lækka, sjálfsagt ekki um jninni upphæð en iðgjaldið til hins alm. sjúkrasjóðs myndi nema. Verk sjúkrasamlaganna yrði þá sumpart það, að vera viðauka- trygging fyrir þá, sem þjnrftu og vildu tryggja sig fyrir minni sjúkdómsáföllum en þeim, sem hinn almenni sjúkrasjóður myndi bæta, sumpart hitt, að tryggja meðlimum sínum kaup fyrir legu- ’dága, því að slíkt gæti hinn al- menni sjúkrasjóður með engu inóti fengist við. En að sjálfsögðu rnundu lög sjúkrasamlaga verða að breytast gagngert þegar al- mennri skyldusjúkratryggingu væri komið á. -------o------ FrjettiP' Landhelgisgæsla. Frá 15. júlí til 15. sept. hefir islenska ríkisstjórnin tvö gosluskip á landhelgissvæðinu, pór (skipstjóri Jóhann P. Jónsson) og líermóð (skipstjóri Guðmundur Krist- jánsson). Fallbýssu hefir nú verið komið fyrir iá framstafni pórs og vænta menn þess, að það beri tals- rerðan árangur. „Nýpan,“ færeyskur togari strand- aði 24. þ. m. við Skagarif nyrðra. Hafði skipinu verið siglt í kjölfar togarans „íslendingur", en risti ekki eins djúpt. Mannbjörg varð. Síðari fiegnir herma, að skipið hafi sokkið. Síldveiðar. Samkvæmt símskeyti frá Siglufirði 15. þ. m. lágu 92 síldveiða- Vip þá á Siglufirði. Fjöldi útlendra •skipa (norskra), var kominn á fiski- miðin. Daginn eftir er símað, að síld- araflinn sje . að glæðast. Flugmennirnir amerísku, sem hing- að er von á í sumar, sbr. sjerstaka grein í blaðinu, voru væntanlegir til Englands 16. þ. m. og hingað snemma í ágúst. Lenda þeir í Homafirði og fljúga svo til Reykjavíkur eða Kópa- vogs fyrst. Um Flateyj aijhjerað sækir Katrín Thoroddsen læknir og aðrir ekki . Norskir ungmennafjelagar, sem ver- ið hafa hjer á ferðinni, hafa ferðast um Borgarfjörð, pingvelli og prasta- skóg og verið á vegum U. M. F. Sambands Kjalarnessþings. Láta þeir hið besta yfir veru sinni hjer. Norsku söngvaramir. Frægt norskt karlakór frá Osló, kom hingað 24. þ. m. og hjeldu þeir samsöng fjórum sinnum í Reykjavík fyrir fullu húsi. Voru þeir gestir bæjarins og bauð bæjarstjórn þeim til pingvalla. Mikið þótti til söngs þeirra koma. Aður en þeir fóru afhentu þeir borgarstjóra og biskupi sínar þúsund krónurnar hvorum til úthlutunar í góðgerðar- skyni. Ljetu þeir hið besta yfir för sinni, en voru þó miður hepnir með veður, þareð súld var á lengstum, er þeir dvöldu hjer. Kvöldið sem þeir fóra, sungu þeir úti fyrir framan Mentaskólann og var svo mikill mann- fjöldi saman kominn þar, að einsdæmi mega heita. Mannalát. pórarinn B. porláksson listmálari andaðist í sumarbústað sín- um í Laugardal 11. þ. m. Hann var fæddur 14. febr. 1867 að Undirfelli í Vatnsdal. pórarinn heitinn var al- kunnur dugnaðar og hæfileikamaður. Lagði hann stund á bókband á yngri árum, en fór svo að gefa sig að mál- aralistinni. Hafði hann mikið orð á sjer sem listfengur málari. Síðustu árin-hafði hann og pappírs og bóka- verslun. pórarinn var vinsæll maður og er að honum hin mesta eftirsjá. Bókafregnir. Ljóðaþýðingar Stein- gríms Thorsteinsson er verið að gefa út. Er það mikið safn og gott. Útgef- andi er Axel sonur hans. Fyrsta heftið er nú komið út, með mynd þýðandans. Askriftum hefir verið safnað að bók- inni allri og má benda á, að safnið fæst nokkra ódýrara með því móti. Utanáskrift útgefanda er pósthólf 106 Reykjavík. Hvert hefti kostar þrjár krónur og kr. 3,50 (á betri pappír) og fæst bókin og hjá bóksölum. Annar flokkur, af hinu merka Pjóð- sagnasafni Sigfúsar Sigfússonar, er nýkominn út. Útsölumáður hans er Ben. S. pórarinsson kaupm. í Rvík. ,,Snói“. Sigurður fógeti í Vest- mannaeyjum tók þann 17. enskan tog- ara í landhelgi, fullan af fiski, tveim- ur stundum fyrir heimferð. Skipstjór- inn er gamall kunningi þeirra Eyjar- manna og kalla þeir hann Snóa. ,,Botnía‘ ‘ hitti togara að ólöglegum veiðum í landhelgi í seinustu för sinni ti'i Islands og náði númeri skipsins. Stórstúkuþing var haldið á Akur- eyri í byrjun þessa mánaðar. Samþykt var áskorun til stjórnarinnar um, að birta Spánarsamninginn og mótmælt Siglufjarðaráfengissölunni. Kosning embættismanna fór fram og eru allir hinir nýju embættismenn búsettir nyrðra, nema Indriði Einarsson. Ólafía Jóhannsdóttir, trúboði, al- kunn fyrir mannúðarstarfsemi sína hjer, og í Noregi, andaðist í Krist- janíu í þessum mánuði. Líkið var flutt heim og jarðsett 19. þ. m. — Kveðjuathöfn fór fram í Noregi, áður en líkið var borið á skipsfjöl. Hannes Thorarensen, framkvæmdar- stjóri Sláturfjelagsins, tekur að sjer áfengissöluna í Reykjavík og rekur hana framvegis fyrir eigin reikning. Guðmundur Bárðarson, jarðfræðing- ur, hefir skrifað ritgerð um jarðfræði íslands, er Vísindafjelagið danska tekur til birtingar í ritum sínum. -----------------o-------- Frá Uestur-Islendingum Vilhjálmur Stefánsson. Samkv. amerískum blöðum fer dr. Vil- hjálmur Stefánsson bráðlega í rannsóknarför sína um Ástralíu og Afríku. Ætlar hann að ferðast um svæði, sem talin hafa verið óbyggileg. Brynjólfur porláksson, fyrv. organisti hjer í Reykjavík, dvel- ur nú í Árbörg, Man. Hann hefir myndað þar söngflokk. Gefur Brynjólfur sig mjög við söng- mentarmálum, og hefir skapað mikinn áhuga í þá átt þar vestra. ,,The Viking Heart“. Skáldsaga þessi er nú uppseld. Önnur útg. er í prentun. Frú Lára Goodman, höf. skáldsögunnar, hefir samið aðra skáldsögu til, er kemur út bráðlega. Mannalát. Nýlátinn er í Nýja- íslandi Jón bóndi porsteinsson, ættaður úr Eyjafirði. Var dugnað- arbóndi og mætur maður. Vjer erum kaupendur að fiski fullverkuðum, hálfverkuðum og upp úr salti á öllum útskipunarhöfnum í kringum landið. GJÖRIÐ OSS TILBOÐ. Útvegum með stuttum fyrirvara heila kolafarma með lægsta, verði hvert sem er á landinu. Bræöurnir Proppé Reykjavík. Heimsflugið. Crumrine liðsforingi úr flugher Bandaríkjanna, sá sem hjer var á ferð í haust, kom hingað nýlega með Esju austan frá Hornafirði, en til Austurlandsins kom hann með Goðafossi um mánaðamótin. Hann dvaldi nokkra daga íHoma firði, til þess að athuga þar fyrir- hugaðan lendingarstað flugmanna í Hornafjarðarós, og telur hann vera allgóðan. Hefir staðurinn verið merktur með baujum, og auk þess verða kynt 10 bál á ströndinni í kring, þegar búast má við flugmönnunum. Sennilegt telur Crumrine liðsforingi að flug- vjelamar komi ekki við í Færeyj- um, heldur fljúgi beina leið frá Scapa Flow í Orkneyjum til Hornafjarðar. — Þar gerir hann ráð fyrir nálægt tveggja daga við. stöðu, og næst verður haldið til Reyk j avílcur. Lendingarstaðurinn verður hjer annaðhvort ytri höfn- in eða inni í Sundum, og eru þeir taldir ágætir. Ef ferðalagið gengur að óskum, verður viðkoman hjer sennilega nálægt 15.—-20. ágúst. — Hjer verður staðið við alt að viku og allur undirbúningur gerður und ir erfiðasta áfangann, sem er á allri leiðinni: flugið til Angmagsalik. Þangað verður danska skipið „Ger- trud Rask“ sent með vistir og vara hluti handa flugmönnunum og ligg- ur skipið í Angmagsalik þangað til vjelarnar hafa farið þaðan. Skipið hefir loftskeytatæki og á aS geta sent hingað fregnir af veðráttu og ísalögum, þannig, að hægt sje að grípa hentugasta tækifæri, þegar farið er hjeðan. GRAETZ OLÍUGASVJELARNAR þarf hvert heimili að eignast. Auk þess að vera hraðvirk suðutæki, sjóðhita þær hvert herbergi á stuttum tíma. Kosta 21 krónu. HANNES JÓNSSON, Laugaveg 28. Reykjavík. Flugvjelarnar eru aðeins þrjár; sú fjórða brotnaði í Alaska strax í byrjun ferðalagsins. Var það sú, sem fararstjórinn, Major Martin, stýrði. Komst hann af og sneri aft- ur til Bandaríkjanna, en Smitk liðsforingi er nú formaður ferðar- innar. Seinast þegar frjettist tiL flugmannanna, voru þeir komnir til Calcutta; var það 26. f. m. Þar munu þeir hafa staðið við í nokkra- daga og vera í Vestur-Indlandi. Kaflinn þaðan og til Englands er einna auðveldasti partur leiðarinn- ar, því þar eru flugvellir víðast hvar, góð áhöld til að gera við bil— anir og veSrátta hagstæðari en þar sem flogið er nærri úthöfunum. Eins og kunnugt er, hefir bæjar- stjórn ákveðið að bjóða flugmönn- unum að verða gestir bæjarins meö an þeir standa hjer við. Er það sjálfsögð kurteisisskylda, að sýna. þann sóma mönnúm þeim, sem. fyrstir verða til þess að gera til- raun til að fljúga milli íslands og annara landa. Munu flestir íslend- ingar fylgja för þessari með áhugft og ósk um, að hún takist giftusam- lega og’ slysalaust. Gert er ráð fyr- ir, að flugið frá Seapa Flow tit Hornafjarðar taki um 7 klukku- stundir. Verða það hröðustu sam- göngur, sem ísland hefir liaft við' umheiminn. Eftir Jón Bjömsson. H. Byíurinn getur haldist dögum 'Saman — heila viku. Aldrei rofar milli bæja. Landið breytir ásýnd. Hvert gil, hver laut og lækjar- spræna fyllist. Stormurinn öskrar og hríðin blindar þá, sem út úr húsum fara. En út verður að fara. Fjeð hefir ef til vill verið í haga. pað þarf að ná því í hús. Og sje það í húsum, þarf áð gefa því. Fjármenn lemjast móti bylnum, sjá ekki faðmslengd frá sjer, en þreifa sig áfram. pað frýs fyrir augun og alt andlitið verður svell- skorpa. En enginn æðrast. petta er veturinn — gamall gestur. Fólkið þekkir hann. — Fjármenn- irnir komast í húsin, gefa, standa ef til vill lengi dags við að kenna lömbum átið. Pau eru böm og kunna ekki til matar síns. Margt þarf að annast. Brynna skepnunum. Bera vatn til heimilis- notkunar. Vatnsæðin liggur ekki inn í eldhúsið. pað þarf að bera «ða aka heim eldivið. Menn geta ekki hringt í símann og beðið að senda sjer nauðsynjamar. Fálið- uð heitmili verða áð framkvæma alt sjálf. i Og bylurinn helst. Grimd veð- ursins eykst. En menn geta ekki sest í híði; það þarf að fara milli bæja, sækja lækni eða lyf eða ljós- móðúr. Einn eða tveir mennleggja út í rofalausa stórhríðina. Fátt er mælt — en hugsað því fleira — öllum skilvitum haldið opnum, at- hugulum. pað getur verið um mannslíf að tefla, örlög heillar fjölskyldu. En bylurinn lemur mennina, fyllir föt þeirra snjó, steypir utanum þá svellbrynju. Peir sjá ekkert, fálma sig áfram, en finna að þeir era á rjettri leið. Einn hóll, sem þeir þekkja, ber ennþá hærra en umhverfið. peir átta sig á vindstöðu, vegalengd, mishæðum jarðarinnar undir fót- um sínum. Undir kvöldið koma þeir heim, svellaðir, þreyttir, fá- talaðir og æðrulausir, — en með afloknu erindi. Enginn veit, sem ekki reynir, hve oft íslenskir sveitamenn, eink- um á norðurhluta landsins, kom- ast í hann krappan í. vetrarbvlj- unum, jafnt konur sem karlar. Ef til vill kemur þar skýrast í ljós karlmenska, seigja og rólyndi þjóðarinnar — karlmenskan í því að etja kappi við náttúrana, þeg- ar hpn er í berserksham, seigjan að halda út. gefast ekki upp fyr en markinu er náð og rólyndið, skapstyrkurinn, að láta ekki hug- fallast, þó alt sýnist tapað. Engin dæmi hafa verið nefnd í línum þessum. En eitt ætti ekki að saka, því hjer á það við. prír eða fjórir menn sækja Ijósmóðúr — í blindbyl. Hvergi sjest á dökkan díl. Ekkert til að átti sig á nema vindstaðan. Yfir breiðar flatneskjur er að fara. Mennirn'r villast með konuna á flatneskjunni, halda þó áfram, en geta ekki áttað sig. Frostgrimd er og ægi-veður. Líf þeirra allra er í veði og jóðsjúkrar konu og afkvæmisins. peir rekast á kalda- vermslulind. Geta samt ekki átt- að sig. pá skilja þeir Ijósmóður- ina eftir við lindina og fara hver í sína áttina til þess að leita að einhverju vegmerki, einhverjum leiðbeiningarvotti um rjetta átt. Konan stendur ein við lindina — ! í ösku-stórhríð og frostgrimd. Hún gat átt það á hættu, að menn- irnir kæmu aldrei aftur — að þeir viltust. Hún veit, að ein hefir hún sig aldrei til bæja. En hún samþykkir orðalaust. Mund.i ekki einhver bæjarstúlkan hafa j skelfst! Mist móðinn og hlaupið frá lindinni eitthvað út í busk- ann? En gamla konan stóð róleg og hugrökk, þokaðist aldrei frá lindinni, þó allar feiknir vetrar- bylsins ljeku um hana. Hún beið. Mennirnir komu aftur, höfðu fundið rjettan veg og alt fór vel. 1 En til þessa þarf skapstyrk og sjálfstjórn. m. En enginn bylur er endalaus. Lobs rofar í sortann og greiðist úr kólgubakkanum. En þá mætir kuldaleg, harðneskjuleg sjón aug- unum. Alt er hvítt, autt og dauða- legt — og þögult. Norðrið sjálft blasir við. Bæirnir era sobknir í snjó. Bylurinn hefir hengt skafla 1 uppi um burstir og mænira allra húsa, lætt snjókrumlu sinni inn um smugur og rifur og gert níst- ingskalt í bústöðum manna og slcepna. Ef til vill væri það ekki undar- legt, þó sveitafólkið misti móðinn, er það lítur yfir land sitt um há- vetur í hörkugaddi. Og sennileg- ast gerði það það, ef þvíværiekki runnin í merg og blóð seigjan, þolinmæðin, útheldnin. Kynslóð fram af kynslóð hefir alist upp við þessa sömu hörku, þetta sama vetrarríki. pað hefir blásið* 1 gusti sínum jafnt á vöggurnar og graf- irnar. pað hefir ef til vill kúgað marga, gert þá að andlegum krypl ingum, slökt alla lífsþrá þeirra, kalið þá á hjarta og sál. En það hefir stælt fleiri, hert þá til dáða og tamið þá við mannraunir, sem fáar þjóðir hafa af að segja. pað er auðskilið mál hversvegna ís- lenskir landnemar í Vesturheimi reynast að jafnaði þrautseigari og þolbetri en aðrir innflytjendur. pað eru íslensku veturnir, sem hafa treyst taugar þeirra, gert þá skapfasta, gert þá afburða' menn. — Framh.

x

Ísafold

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Ísafold
https://timarit.is/publication/315

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.