Tíminn - 19.01.1994, Blaðsíða 5

Tíminn - 19.01.1994, Blaðsíða 5
Mibvikudagur 19. janúar 1994 5 Anton Helgi Jónsson: Elíefufréttir hefjast 23.12 Mabur sem allt veit hefur tjáb mér ab Albert nokk- ur Einstein hafl sett fram kenningu varbandi afstæbi tím- ans vegna reynslu sinnar af ís- lendingi. Ekki veit ég hvab er hæft í þeirri fullyrbingu manns- ins, en ég hef öruggar heimiidir fyrir því, aö á íslandi sé ekki óal- gengt ab manneskjur sem álpast inn í álfhól og hverfa í sjö ár eöa lengur, uppástandi viö útgöng- una ab þær hafi einungis brugöiö sér frá í nokkrar mínútur. Þá er þaö staöreynd aö allmargir ís- lendingar eiga klukkur, en þær munu þó ganga hver meb sínum hraba. Þaö má lengi velta því fyrir sér hvemig — eöa hvort — tíminn líður. En þegar sagnfræðingar munu setjast inn á Þjóbarbók- hlöðu eftir hundrað ár tÚ að fletta dagblöðum frá janúar 1994 er ekki víst ab þeir átti sig á tíðar- andandum útfrá breiðum fyrir- sögnunum og löngum fréttaskýr- ingum. Oftar en ekki virðast smá- atribi vera forsenda þess ab hægt sé að skilja stóru fréttimar. Og eitt svona smáatriði er kannski sem- VETTVANGUR ing sem stendur í auglýsingu fyrir eina af leiksýningum Þjóðleik- hússins þessa dagana: „Ekki er unnt að hleypa gestum í salinn eftir ab sýning er hafin." Nú kunna ab liggja á bakvið þessa hógvæm tilkyrmingu ein- hverjar tækniiegar eöa listrænar ástæður sem skýrast fyrst á sýn- ingunni. En þær veröa tæpast á- hugaveröar í samhengi sögunnar. Þaö er hætt við því aö sagnfræð- ingar framtíöarinnar muni spyrja: Skyldu íslendingar einhvem tím- ann hafa veriö óstundvísir? Eöa var listafólkiö svona viðkvæmt á taugum og merkilegt með sig? Ja, svari nú hver fyrir sig. Sem unglingur í skóla varb ég fyrir barðinu á kennara sem þótti merkilegur með sig. Hann neitaði að hleypa þeim inn sem komu of seint í tíma. Þetta þótti undariegt og heilmikil frekja, bráðgáfuð ungmenni og í alla staði efnileg neyddust til þess aö hafa gát á klukkunni ef þau vildu ekki missa af kennslu. En það mátti kennar- inn eiga, þrátt fyrir allt, að hann kunni sitt fag. Hinsvegar var hann alltaf álitinn sérvitringur, ef ekki skrýtinn. Ólíklegt þykir mér aö núoröib verði böm og imglingar fyrir baröinu á kennumm sem þyki merkilegir með sig. Er ekki allt orðið svo pedagógískt? En í haust sem leib fór einn kunningi minn á kvöldnámskeið og borgaði drjúgan skilding, enda hafði þátt- takendum verib lofað gagnlegri fræöslu í auglýsingu fyrir nám- skeiöið. Strax á öbm námskeiðs- kvöldinu var þó eins og leiðbein- andinn sjálfur hefði misst trú á því að hann heföi nokkuð fram að færa og lét sig vanta í byrjun tíma. Máttu þátttakendur skemmta sér við að góna hver á annan í kortér eða lengur. En þetta var sjálfsagt einsdæmi, eins og allar svona sögur. Fólk mætir of seint á fundi — eða boðar fundi of seint, en það er alltaf einsdæmi. Ég hef það eftir konu sem víða hefur þvælst að sumstaðar í fjar- lægum löndum megi Evrópu- menn gaumgæfa öll fýrirheit um stefnumót á tilteknum tíma. Sá sem segist ætla að hitta þig klukk- an tólf á hádegi vonast bara eftir því að hitta þig síðar á lífsleiðinni og ekkert annað. Kannski það sé eitthvab svipað með íslendinga. Þeir hafa alltaf nægan tíma — og um leið engan. Á stúdentagarði var ég einu sinni í nábýli við ungan mann sem hafði enga hugmynd um tíma. Það rann upp fýrir mér í sambandi við mat og mataröflun, þar sem við deildum eldhúsi. Pilt- urinn virtist alltaf verða jafn hissa þegar hann fór að svengja. Hann kom þá æðandi fram úr herbergi sínu, en átti aldrei neitt matar- kyns í eldhúsinu og var hlaup- andi í búöir þetta þrisvar til fjór- um sinnum á sólarhring og virtist aldrei ná þessu meö að skipu- leggja innkaup. Hann var alltaf svangur einmitt NÚNA. Án þess að mér kæmi málið sérstaklega við reyndi ég að útlista fyrir hon- um ágæti innkaupalistans; ein- faldur innkaupalisti gæti fækkað hlaupum og minnkað kostnað, en fékk jafnan sömu svör: Vertu ekki meb þessi vandamál, þetta reddast alltaf. Síöan fékk hann hjá mér súrmjólk eða skrapp á skyndibitastab. Oft hefur mér dottið þessi piltur í hug þegar íslendingar hrósa sér fyrir að redda málunum, nú síðast um helgina þegar ríkis- stjómin lýsti yfir neyðarástandi og setti bráðabirgbalög. Eitt verö- ur ekki af íslendingum skafið: Þeir hafa alltaf nægan tíma — og um leið engan; þeir mæta alltaf of seint og gera helst aldrei neitt fyrr en í óefni er komið. Glímt við gríska klassík UrAntígónu. Úr Fönikíumeyjum. Nemendaleikhúsift: KONUR OC STRÍD. Evn'pídes: Fönikíumeyjar. Sófókles: Anbgóna. Arístófanes: Lysistrata. Þýbendun Helgi Hálfdanarson og Krístján Arnason. Leikmynd og leikstjóm: Marek Kostrzewski. Abstobarieikstjóri: María Ámadóttir. Frumsýnt í Hébinshúsinu 14. janúar. Nemendaleikhúsið fæst sem fyrr vib klassískar leikbókmenntir og frumsýndi á föstudagskvöldið þrjá fomgríska leiki, eða útdrátt úr þeim, undir heildamafninu Konurogstríð. Þetta er skemmtileg hugmynd og tókst býsna vel, allt á litið. Mest er þó um það vert að vinnan við þetta viðfangsefni hefur vafalaust verið hinum ungu leikumm frjó og þroskavænleg. í þetta sinn er leikstjófinn sóttur til útlanda, hann er pólskur að upp- runa, en býr og starfar í Svíþjóð. Hvemig fara svo þessir þrír leikir saman? Konyr og stríð á að vera sameiginlegt viðfangsefni sem tengir þá, tvo harmleiki og einn gamanleik. Af þessum þremur á þó Ántígóna, sem er kjami sýn- ingarinnar, tæpast heima undir þessari fyrirsögn. Hún er hins vegar í efnislegu framhaldi af Fönikíumeyjum og fer því vel á að leika þá tvo harmleiki saman. Lysistrata er svo af allt öðm tagi. Hún virtist einkum þjóna þeim tilgangi að létta sýninguna og veita leikaraefnum færi á aö glíma vib frábmgðiö viðfangsefni. Hins vegar lengdi hún sýninguna óþarflega mikið og hefði hún ver- ið heilsteyptari með því að sleppa síbasta verkinu. Um það verður þó ekki fengist í þessu samhengi. Sýningin er til þess fallin að minna á hve mikilsvert er fyrir okkur að eiga grísku klassíkina í íslenskum búningi. Mest er þar vert um það afrek Helga Hálfdan- arsonar að þýba alla grísku harm- leikina og komu þeir út í stórbók 1990. Þar em leikir Æskilosar, Sóf- óklesar og Evrípídesar. Hefur Eyj- ólfur Kolbeins ritaö ágæta grein um þýöingar Helga í Andvara 1992. Kristján Ámason hefur einnig unnið ágætt starf viö að þýða gamanleiki og komu nokkr- ir í þýðingu hans út hjá Bókaút- gáfu Menningarsjóös meöan hún var og hét. Þessum mönnum er það að þakka að íslenskir leikhús- menn geta hvenær sem er fært okkur á sviði fomgríska leiklist í fullgildum búningi og verður það menningarstarf seint fullþakkað. Sýningin í Héðinshúsinu hefst á Fönikíumeyjtun. Þar segir frá bræðravígum þeirra Eteóklesar og Pólíneikesar, sona Ödípusar og Jóköstu, sem var eins og kunnugt er í senn móðir hans og eigin- kona. Pólíneikes hefur hrakist í útlegb, en kemur nú heim til ab krefja réttar síns af Eteóklesi, sem orðinn er konungur í Þebu. Hann vísar bróður sínum á bug. Jókasta móðir þeirra reynir árangurslaust að sætta þá, en þeir berjast' og falla báðir, en Jókasta sviptir sig lífi. Antígóna systir þeirra heitir aö heiðra þá báða fallna. Nú hefst Kreon til valda í Þebu. — í beinu framhaldi. af þessu er svo Antíg- óna Sófóklesar, sem er liklega þekktust grískra harmleikja. Antígóna fjallar um átök Kreons og hennar, þar sem hann setur lög sem banna að Pólíneikesi sé látnum nokkur viröing sýnd, en hún metur meira hina helgu ætt- arskyldu og rís gegn boði kon- ungs. Sonur Kreons, unnusti An- tígónu, bibur föður sinn að vægja, en hann er ósveigjanlegur. Ab lokum stendur Kreon einn á rústum ríkis síns og ættar: Sonur hans og eiginkona bæöi fallin fyr- ir eigin hendi. Ab lokinni þessari dramatík kemur svo gamanleikur Aristófa- nesar um Lysiströtu, sem fékk stallsystur sínar til að knýja karla sína til friðargerðar með því að þær neiti þeim um hvílubrögð. Þetta er leikandi léttur erótískur leikur, sem leikaramir ungu fóm meö af hjartans lyst. Nokkuð var Lysistrata meira „módemíserað" en hinir leikimir, að ytra búnaði, einkum búningum, en kom ekki að sök. Leikstjórinn hefur lagt áherslu á að æskuþróttur nem- endanna nyti sín í sýningunni og tekist þaö vel, þótt deila megi um áherslur. Inntak leikjanna komst vel til skila í þessum samandregnu gerb- Úr Lysiströtu. LEIKLIST GUNNAR STEFÁNSSON um þeirra og textameðferb var hnökralítil. Jafnbestur var líklega þáttur Fönikíumeyja. Þar naut all- ur leikhópurinn sín vel. Mest mæddi á Höllu Margréti Jóhann- esdóttur sem Jóköstu og fór hún sköralega með hlutverkið. Hilmir Snær Guðnason og Þórhallur Gunnarsson vora hinir hermann- legustu í hlutverkum bræðranna og Benedikt Erlingsson skemmti- legur þjónn. Benedikt var líklega sá úr hópnum sem dýpst náði í túlkun sinni yfirleitt og virbist þar upprennandi skapgerðarleik- ari, sem vert sé að taka vel eftir. Túlkim hans á Kreoni í Antígónu var einnig mjög athyglisverð. Titilhlutverk Antígónu lék Katr- ín Þorkelsdóttir af skaphita. Hins vegar er vafasamt hvemig leik- stjórinn leggur áherslur í því verki. Leikið er af miklum krafti, svo að jaðrar við ofleik á köflrnn. Túlkunin er nokkuð uppáþrengj- andi við áhorfandann, veröur eins konar ofskýring á efninu. Kórstjórinn einn mælir fram hin fögra kvæði, og þó aðeins í brot- um, sbr. Margt er imdriö, sem að- eins er flutt byrjun af, og fór hinn tiginbomi skáldskapur þar mjög forgörðum. Einnig er kórstjórinn látinn leika alltof sterkt og sýna of mikla afstöðu gagnvart atburðun- um. Yfirleitt er allur þunginn sett- ur gegn Kreoni og kemur það jafnvel fram í stöðum og stelling- um. Meö því raskast jafnvægi átakanna. Það á ekki ab fara fram- hjá neinum hve málstaöur hans er rangur, en á móti kom að Bene- dikt gæddi hann meiri „mann- leika" en oft hefur verib gert, þótt hann sé veikari sem valdsmaður. Sigrún Ólafsdóttir túlkaöi vel ör- væntingu ísmenu og Hilmir Snær var þekkilegur Hemon. Aftur á móti fór örlagaþunginn, sem vera á í atriðinu með Teiresíasi (Halla Margrét) mjög forgörðum og líkt- ist það atriöi meira rifrildi. í Lysiströtu kvebur mest ab Gub- laugu Elísabetu Ólafsdóttur í titil- hlutverkinu, en allur leikhópur- inn er hinn snarlegasti þar, enda ólíkt léttara viðfangsefni. Þama njóta konumar sín einkum vel og nábu vel saman; af þeim er aðeins ónefnd Margrét Vilhjálmsdóttir. Þórhallur Gunnarsson sýndi og góðan kímnileik sem fógetinn af- káralegi. Salurinn í Héðinshúsinu er held- ur ólánlegur, geimur mikill þar sem örbugt er að ná leikhúslegu andrúmslofti. Umbúnaður sýn- ingarinnar var einfaldur og hæfbi vel, nema hvað búningar vora furðu skræpóttir, sbr. afkáralegan búning varðmanns í Antígónu. Svo er ekki annaö eftir en að óska leikuranum ungu heilla á þroska- braut.

x

Tíminn

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Tíminn
https://timarit.is/publication/50

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.