Fálkinn


Fálkinn - 02.03.1929, Síða 14

Fálkinn - 02.03.1929, Síða 14
14 F A L K I N N Lárje11. 1. fæðir. 6. skygn. 11. eldfjall. 12. á sjó i golu. 13. nákomin persóna. 15. búsáliald. 17. óhreinka. 19. titill. 20. ástfólgin. 24. hreyfing. 25. l>urka út. 26. kveninannsnafn. 27. sudda. 28. tónn 29. mannsnafn. 31. strangleg pössun. 33. frumefni. 34. jmr. 35. end- urtaka. 39. hryggur. 43. fornafn. 44. þyngdareining. 45. svershögg. 46. tónn. 47. mælitæki. 48. liæna. 50. neitun. 51. deig. 53. bænabókarfær. 54. j>rá. 55. tolla. 58. kippa. 61. þættir. 62. um- talsill. L ó ð r j e 11. 1. áfreði. 2. upphrópun. 3. bókstafir. 4. úttekið. 5. skakkar. 6. hörð í horn að taka. 7. mynt. 8. á skipi. 9. sam- tenging. 10. samsafn. 14. snör. 16. fisk. 18. ganga. 20. fugl. 21. ríki. 22. væta. 23. dýr. 30. persóna i norrænni goða- fræði. 32. lagabrot. 35. á íláti. 36. fjallshryggur. .37. hijóð. 38. viðkom- endur. 39. drykkur. 40. vafstur. 42. óstöðug. 49. lilýt. 52. gömul mæli- eining. 54. áfjáð. 56. á fæti. 57. guð. 59. fóðra. 60. = 56. Imð var Carnarvon lávarður, sem lagið fram fjeð til að framkvæma rannsóknina sem leiddi til þcss að gröf Tutankamens fanst, árið 1922, við i.uxor i Egyptalandi. Arið eftir dóu tveir ])eirra manna, sem stjórnuðu rannsóknunum, ]>eir Newberry pró- fessor í London og Amerikumaðurinn Davis með mjög dularfullum liætti og skömmu síðar Carnarvon sjálfur, sem dó af eiturflugubiti. Og nú er ekkja lians nýlátin og varð eiturfluga henni einnig að bana. Hafa þessir at- burðir orðið til þess að rifja upp gainlar sagnir um það, að „múmíurn- ar“ liefndu sín. Ljónateinjarinn Alplionse Stoneliouse í Los Angelos er skilinn við konuna sína, sem er eina villidýrið sem hann liafið ekki í fullu trje við. í rjeltin- um bar liann, að konan liefði einu sinni barið sig svo með lceyri, að liann hefið orðið að flýja undan lienni inn í Ijónabúrið og liíma þar lieila nótt hjá ljóninu sinu. Kaupum lifandi refi og allar íslenskar skinnavörur. Islenska refaræktarfjelagið. Sími 1221. Símnefni: Fux. hún. — En hvað þú ert annars auðmannleg- ur. Eru þetta 1000-franka seðlar, sem vas- arnir þínir eru troðnir með, og ef svo er, get jeg þá fengið hreysikattarskinnskápuna? -— Já, jeg var að græða, svaraði hann stuttlega. — Þú getur fengið kápuna, ef þig langar til. Jeg skal bíða hjerna. Hann rjetti henni seðlaböggul. Hún stökk upp og æpti gleðióp, eins og krakki. Kinnar hennar voru þegar orðnar rjóðar af tilhlökk- un. — — Þú ert indæll, sagði hún. — Joseph, þú ert dásamlegur. Biddu mín hjerna, jeg verð ekki meira en hálftíma. Hún gleymdi alveg að kveðja unga mann- inn, virtist alt í einu fara að standa algjör- lega á sama um hann. Hún gekk gegn um salinn með sínum vanalega yndisþokka, fög- ur og ánægð, og án nokkurrar áhvggju í heiminum. Varla var neinn þarna inni, sem ekki liti hana aðdáunarauga. Brookes virtist næstum agndofa. Hann starði á eftir henni þangað til hún hvarf. — Systir Judith, muldraði hann. — Ómögulegt! — Og engu að síður satt, svaraði Londe rólega. Jeg vildi gjarna gera yður afsökun mina. Jeg er Sir Joseph Londe, og jeg er sá, sem gerði á yður skurðinn, við Ypres. — Það vissi jeg líka alt af fyrir víst, svar- aði ungi maðurinn. — En hversvegna . . .. ? — Bíðið við, tók Londe fram í. Jeg vil spyrja yður spurningar. Hafið þjer sagt nokkurri mannslcepnu hjer í Monte Carlo, að þjer hafið hitt mig? — Jeg hefi ekki talað við nokkra lifandi sálu hjer, svaraði ungi maðurinn hreinskiln- islega, — nema yður og konu yðar. Jeg þekki hjer engan mann. — Gott, svaraði Londe. Jeg hefi mínar á- stæður til þess að vilja ekki láta neinn þekkja mig. Þess vegna gekkst jeg ekki við því, hver jeg væri, hjá Ciro. — Herra minn, sagði Brookes og var fast- mæltur, — það er engin hætta á, að jeg gleymi því, að þjer björguðu lífi mínu. Þjer þurfið ekki annað en tæpta á einhverri bón við mig, þá er hún gerð. Jeg skal ekki nefna það einu orði við nokkura lifandi sálu, að jeg hafi sjeð yður, nje heldur, að jeg hafi hugmynd um, hver þjer eruð. — Ef svo er, sagði Londe, — er okkur hjónunum — ja, þjer skiljið náttúrlega, að jeg er giftur systur Judith — er okkur á- nægja að endurnýja kunningsskapinn við yður .... En, meðal annara orða, lofið mjer að spyrja; hvernig stóð á því, að þjer þekkt- uð mig aftur? Því jeg hefi þó sannarlega breyst meir en lítið síðan þjer sáuð mig seinast. —■ Það var fyrir kraftaverk, svaraði ungi maðurinn. — Systir Judith, — fyrirgefið, — frú Londe, — var að spyrja yður einhvers, og þjer hleyptuð brúnum. Þetta var svip- brigði, sem jeg kannaðist við, — og svo mál- róminn. Þegar þjer neituðuð, komst jeg að þeirri niðurstöðu, að mjer hefði skjátlast. Ef mjer leyfist að segja það, herra, þá hefir frú- in yngst og fríkkað, svo undrum sætir. — Það mun gleðja hana að heyra þá skoðun yðar, sagði Londe hálf háðslega, .... það er að segja, ef þjer hafið ekki þegar trú- að henni fyrir því .... En, ef mig ekki mis- minnir, voruð þjer ekki í fasta hernum? hjelt hann áfram. Brookes hristi höfuðið. — Nei, sagði liann, — jeg er te- og gúmmiræktarmaður í smá- um stíl. Jeg kom til Evrópu til þess að ganga í herinn, og hef nú verið aftur tvö ár á Ceylon. Jeg fór af farþegaskipinu í Mar- seille lil þess að taka mjer liálfsmánaðar leyfi hjer —- það fyrsta, sem jeg hef haft síð- an á ófriðartímunum. — Svo þjer eigið þá enga kunningja hjer? spurði Londe enn. — Enn sem komið er, hefi jeg ekki hitt neinnn, sem jeg kannast við, svaraði ungi maðurinn hálf dauflega. — Jeg vona, að þjer gerið okkur þá á- nægju að borða með okkur i kvöld, sagði Londe. Við eigum lítið hús við Cap Martin, og þangað er enga stund farið í vagni. Kom- ið þjer til Villa Violelte kl. 9 í kvöld, ef það er yður hentugt. Konan mín vill gjarnan verða hjer til kl. 8. — Það væri mjer sjerstök ánægja,. svaraði ungi maðurinn hrifinn. Londe labbaði burt og í áttina til spila- hússins. Hann hafði fengið eitt óróleika og leiðindakastið. Margar endurminningar höfðu komð í huga hans er hann sá fyrver- andi sjúkling sinn. Hann stansaði á brúninni fyrir framan húsin — þar var enginn maður, því veðrið var leiðinlegt — og leit til sjávar- ins. Gamla útsýnið, með b.lóði og skelfingum, sveif fyrir hugskotssjónum hans. Hann heyrði vein hinna særðu, hin hásu óp sjúkra- beranna og svo fallbyssudrunurnar í fjarska, og hvellina í vjelbyssunum. — Svo kom röð af sjúkrabörum, samanhangandi röð af ná- fölum mönnum. Öðru hvoru fjekk sjúkraberi uppköst og hneig niður, eða hjúkrunarkona fjell í ómegin. Hann einn stóð hreyfingar- laus, strangur á svip, en gæddur þeirri mann- gæsku, sem dugandi læknar hafa oft til að bera, og þoldi áreynslu sem ætla hefði mátt, að menskum mönnum væri ofurefli. Einu sinni sprakk jörðin rjett við fætur hans, og óp særða hermannsins, sem tveir snöktandi sjúkraberar höfðu lagt fyrir fætur honum, gaf handlegg hans aftur máttinn. Á einmitt þessum manni framdi hann kraftaverk .... Dagur og nótt voru eitt, nema hvað nóttin var ef til vill enn hræðilegri. Svona var alt- arið, sem hann hafði fórnað á því, sem eftir var æfinnar. Hann hallaði sjer út yfir brún- ina og leit til sjávar. Eilthvað i honuin hafði gengið úr lagi. Einhver tengsli milli líkama og sálar liöfðu slitnað. Þetta var dýrt verð Hann flýði undan rigningardembu inn í spilasalinn. £ar ráfaði hann borð frá borði, og fór frá hverju einstöku með dálitla hrúgu af peningum og seðlum, staðnæmd- ist hvergi svo lengi, að neitt verulegt væri tekið eftir honum, en vann næstum undan- tekningarlaust, og var jafn einmana og dap- ur og áður. Klultkan 7 fór hann aftur í Spilaklúbbinn. Judith var, aldrei þessu vön, að spila og stór hrúga af peningum og seðl- um var þegar komin fyrir framan hana. Brookes sat við vinstri hlið hennar. Hann hafði mjög lítið fje fyrir framan sig og á andliti hans var þreytusvopur og órólegur glampi í augum hans. Londe brosti. Hvernig gengur? spurði hann, um leið og hann lagði á nr. 29. Brookes leit upp, vandræðalegur. — Bölv- anlega, svaraði hann. — Jeg er hjer um bil að ljúka við það fje, sem jeg hafði með mjer. Hann sneri með skjálfandi fingrum upp á yfirskeggið og lagði afganginn af því, sem hann átti, á rautí. Hin tilbreytingarlausa rödd spilastjórans rauf þá fárra sekúnda dauðaþögn, sem varð eftir að kúlan small niður á eina holuna: „Tuttugu og níu, svart ójafnt“. Londa rakaði að sjer vinninginn með ó- bifanlegum svip. Ungi maðurinn sat kyrr nokkur augnablik, og virtist stara út í blá- inn. Síðan stóð hann snöggt upp og gekk til dyranna. Londe leit á konu sína. Hún kink- aði kolli, svo rjett aðeins mátti sjá það, safn- aði saman gróða sínum og fór á eftir honum, svífandi gegn um salinn eins og skrautlegt fiðrildi, sem hristir af sjcr ilmefnin, sem

x

Fálkinn

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Fálkinn
https://timarit.is/publication/351

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.