Fálkinn


Fálkinn - 29.09.1934, Blaðsíða 13

Fálkinn - 29.09.1934, Blaðsíða 13
F Á L K I N N 13 Setjið þið saman! 34- Þrenn verðlaun: hr. 5, 3 on 2. 2.......................... 3 ........................ 4 ........................ 5 ........................ 6 ........................ 7 .......................... 8 .......................... 9............................ 10......................... 11......................... 12......................... Samstöfurnar: a—a—arg—al—am—babb—borg— borg—dens—e—e—e—dehl—ham —har—i—i—(í—íz—ill—kam—le—o o—Rom—rom—te—tal—u—ven 1. Einföld lyftivjel. 2. Stór verslunarborg. 3. Borg á Fjóni. 4. Fræg persóna hjá Shakespeare. 5........elos, grískur stjórnmála- maður. 6. Þras og læti. 7. Frægt óperettutónskáld. 8. Borg á Indlandi. 9. Ileilsubótardrykkur. 10. ítölsk borg. 11. Útlent kvenheiti. 12......... kemur stundum í bát- inn. Samstöfurnar eru alls 30 og á að setja þær saman í 12 orð í samræmi við það sem orðin eiga að tákna, þannig að fremstu stafirnir í orðun- um, taldir ofan frá og niður og öft- ustu stafirnir, taldir að neðan og upp, myndi nöfn tveggja verkfræð- inga. Strykið yfir hverja samstöfu um leið og þjer notið hana í orð og skrifið orðið á listann til vinstri. Nota má ð sem d og i sem i, a sem á, og u sem ú. Sendið „Fálkanum“, Bankastræti 3 lausnina fyrir 1. nóv. og skrifið nöfnin í horn umslagsins. NÝTRÚLOFAÐUR PRINS. Sjást þau hjer á myndinni. Það er Georg Englandsprins opinberaði Marina prinsessa, sem stendur fyrir skömmu trúlofun sína og lengst til hægri. Marinu prinsessu af Grikklandi. Montague sást í dyrunum. „Herrar mínir og frúr“, sagði hann, „Þetta er herra Ant- hony Trent frá New York!“ Allir horfðu á Trent. Það var eins og allir andvörpuðu og að þrá væri í hverju and- varpi. Enginn af þessu fólki þekti Anthony Trent, en eigi að síður átti það bágt með að svála forvitni sinni. Þetta var þeim boðberi frá týndri veröld og hver veit nema einmitt hann væri til þeirra sendur til þess að opna þeim braut til frelsis aftur. Aldrei hafði fólkið sjeð nýkominn gest, sem virtist vera jafn viljasterkur. Hann var jafn blátt áfram þegar hann hneigði sig i kveðju skyni fyrir fólkinu eins og hann væri að koma í venju- legt samsæti. Montague sneri sjer að Trent. „Jeg ætla að biðja yður að fá yður sæti hjá Stanton liershöfðingja og herra Branner, sem er landi yðar. Þjer hafið máske heyrt nafn hans áður, það var alkunnugt meðal fjár- málamanna“. James Branner! Trent mundi, að maður með því nafni hafði lagt stórt kaupsýslu- fyrirtæki i rústir, fjeflett fjölda manns og svo að lokum framið sjálfsmorð. En hann veitti Stanton hershöfðingja meiri athygli, manninum sem hafði verið nær þvi kom- inn að ná aftur frelsi sínu, en nokkur ann- ar af gestum X kapteins. Stanton var sterklega vaxinn og gildur, með grátt hár og hvöss, blá augu. „Jeg minnist þess að hafa sjeð yður við Coblenz“, sagði hann við hershöfðingjann. „Þjer verðið að afsaka, að jeg man ekki til að hafa sjeð yður“, svaraði Stanton vin- gjainlega. „Við vorum sinn í hvoru umhverfinu“, sagði Trent. „Jeg var óbreyttur hermaður“. „Ef sumir hershöfðingjarnir hefðu verið óbreyttir liðsmenn eins og þjer, mundi það hafa sparað okkur mikla fyrirhöfn“, sagði Stantoh. James Branner tók ánægjulega í hönd landsmanns síns. Hann var digur maður, gráhærður og andlitið feitt og í fellingum. „Jeg var einu sinni formaður í Eastern Trust og Security Corporation of Chicago“, sagði hann. „Nú er jeg sextíu og þriggja ára, en skaut mig árið 1923 og var grafinn. Jeg geri ekki ráð fyrir, að það hafi verið margir, sem fylgdu mjer til grafar. Það var varaformaðurinn í fjelaginu sem borgaði X lcapteini fje til þess að láta mig hverfa. Hann hafði svikið fjelagið og gat svo velt sökinni á mig. Svona er nú sagan min“. Hann þagnaði þegar einn af malajaþjón- unum, klæddur í hvít föt, kom til að bjóða þeim cocktail. „Við tæmum skálina og óskum okkur sig- urs yfir þorpurunum“, sagði James Brann- er. „Með þorpurunum á jeg við bófana, sem reka þennan stað. En okkar á milli sagt, er staðurinn skrambi vel rekinn“. „Þá skál vil jeg drekka með glöðu geði“, sagði Trent. „Skál frelsisins“. Trent tók eftir að Stanton hershöfðingi varp öndinni. Líklega hefir hann verið að hugsa til flóttans sem mistókst, tilraunar- innar með að útvarpa fregninni um X kap- tein og dularhöllina. „Jeg hefi reynt að ná aftur frelsi mínu en það varð árangurslaust“, sagði hann. „En vitánlega getur þetta ástand ekki orðið ævarandi. Hver veit nema hr. Trent verði oklcar Móses“. „Máske lifum við það ekki“, sagði Brann- er. „Og i öðru lagi er jeg þegar dauður og grafinn“. „Jeg hefi lika framið sjálfsmorð“, sagði hersliöfðinginn og brosti. „Þeir eru vanir að halda því á lofti til þess að ekki sje farið áð ran'nsaka hvörfin. Branner veit hvers- vegna hann var sendur hingað, en jeg hefi ekki nokkurn grun um ástæðuna til þess að mjer var rænt. Montague mundi geta sagt mjer það, en hann vill það ekki vegna þess að jeg tók dálitið eftirminnilega í lurginn á honum einu sinni“. „Það er máske best að vila ekkert um það“, sagðl Branner. Trent skimaði kringum sig með mestu áfergju. Honum var umhugað um, að fá að liitta þessar tvær konur, sem voru orsök þess, að hann var þarna staddur. Lafði Joan var eina unga stúlkan, sem þarna var niður komin. Það var ekki um að villast að hún var forkunnar fögur. Hún talaði svo eðlilega og látlaust við frú Arguello, alveg eins og þær sætu saman á stóru gistiliúsi. „Þetta er ljómandi falleg stúlka. Hún heitir lafði Joan Cranleigh", sagði hershöfð- inginn. „Jeg þekti föður hennar“. „Collins læknir sagði mjer af henni“, sagði Trent. „Hverja er hún að tala við?“ „Það er frú Arguello, kona frá Suður- Ameríku. Hún var víst ákaflaga einmtma þangað til lafði Joan kom. Þar hitti hún fyr- ir vinkonu, sem talaði ágætlega spönsku. Viljið þjer ekki reyna þetta hvitvin? Vinin hjerna eru alveg ágæt“. Hinir gestirnir voru allir að hugsa um miðdegisverðinn. Það var hvorki hægt að marka á orði eða augnaráði, að þetta fólk væri numið á burt og sæti þarna i æfilöngu fangelsi, fjarri frjálsu lifi. Trent veittist erf- itt að átta sig á þessu. Þarna var hann staddur á sjálfum Bret- landseyjum, dæmdur til gleymsku og seldur fyrir fjárupphæð, sem hann liafði sjálfur lagt til. Þetta var alt svo fjarstætt, að flestir mundu hafa neitað að trúa því. Jafnvel menn, sem hafa augun opin fyrir lithverf- ingum lífsins mundu, jafnvel þótt þeir gæti játað að þetta væri hugsanlegt, liafa neitað því, að það væri framkvæmanlegt. Þeir mundu hafa hugsað sjer, að einhver þeirra, sem hafði átt lilut að því að ryðja fólkinu úr vegi, hefði iðrast gerða sinna eftir á og reynt að ljetta samvisku sína með þvi að meðganga glæp sinn. Þrátt fvrir alt liafði X

x

Fálkinn

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Fálkinn
https://timarit.is/publication/351

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.