Fálkinn


Fálkinn - 10.10.1936, Page 9

Fálkinn - 10.10.1936, Page 9
F Á L K 1 N N 9 Ganterville draugurinn. EFTIR OSKAR WILDE. að hveitibrauðsdögunum var lokið, til Can- terville Chase, og daginn eftir að þau komu þangað gengu þau um eftinniðdaginn til hins afskekta kirkjugarðs lijá nálaviðar- runninum. Menn liöfðu verið i hálfgerðum vandræðum með hvað ætti að standa á leg- steininum á gröf sir Simon, en að lokum liafði verið ákveðið að grafa aðeins á hann upphafsstafina i nafni gamla mannsins og þar fyrir neðan versið sem stóð á hókaher- hergisglugganum. Hertogafrúin hafði haft með sjer nokkurar yndislegar fallegar rós- ir, sem hún stráði yfir gröfina, og þegar þau höfðu staldrað þar við dálitla stund, reik- uðu þau inn i hálffallinn kórinn á klaust- urkirkjurústunum, þar settist hertogafrúin á fallna súlu, en maður hennar lagðist nið- ur við fætur hennar, reykti vindling og horfði i hin fallegu augu liennar. Alt í einu fleygði liann vindlingnum, greip hönd lienn- ar og sagði: „Yirginía, kona á aldrei að hafa leyndarmál fyrir manni sinum“. „Kæri Cecil, jeg hefi engin leyndarmál fyi'ir þjer“. „Jú“, sagði liann brosandi. „Þú hefir aldrei sagt mjer, hvað kom fyrir þig, þegar þú vax’st lokuð inni með drauginum". „Jeg hefi aldrei sagt neinum frá því“, sagði Virginía alvarlega. „Jeg veit það, en þú gælir samt sagt mjer það“. „Gerðu það fyrir nxig Cecil að spyrja nxig ekki um það. Jeg get ekki sagt þjer það. Vesalings sir Simon. Jeg er sannarlega í þakklætisskuld við liann. Já, lilæðu ekki að því Cecil. Það er vissulega satt. Hann kendi mjer að skilja lífið og livað dauðinn táknar, og hversvegna ástin er sterkari en þau hvoi'utveggja. Hertoginn stóð upp og kysti konu sína á- stúðlega. „Þú rnátt eiga leyndarmálið þitt sjálf, ef jeg nxá eiga hjartað þitt“, hvíslaði lxann. „Það hefir þú altaf átt, Cecil. „Þú ætlar að segja börnunum okkar það einhvei'ntíma, er það ekki svo?“ Virginía roðnaði. (Lauslega þýtt). DASHIELL HAMMET: Granni maðurinn. Leynilögreglusaga. i. Jeg stóð við diskinn í leyniknæpu í 52. götu, og var að bíða eftir Noru, senx var að kaupa inn til jólanna, þegar ung slúlka sprettur upp frá einu borðinu, þar sem hún hafði setið ásamt þremur öðrum, og vindur sjer að mjer. Hún var lítil og ljóshæi'ð, og hvort heldur maður leit á andlitið á lienni eða líkamsmyndina, sem var innan í sæblá- um göngukjól, var ekki liægt að finna að neinu. „Eruð þjer ekki Nick Chai’les? spui’ði hún. Jeg svaraði „Jú!“ Hún rjetti mjer hendina: „Jeg er Dorolhy Wynand. Þjer munið líkast til ekki eflir mjer, en þjer munið áð minsta kosti eftir lionunx föður mínum, Clvde Wynand. Þjer „Auðvitað man jeg eftir honum“, svaraði jeg, „og nú man jeg líka eftir yður, en þjer voruð ekki nema 10—11 ára gömul telpu- kind þá, er ekki svo?“ „Jú, það eru átta ár síðan. En segið þjer nxjer: Munið þjer sögurnar sem þjer sögð- uð nxjer þá? Voru þær sannar?“ „Liklega ekki. Hverxxig liður föður yðar?“ Hún lxló: „Það var einmitt það, sexxi jeg ællaði að spyrja yður um. Manxixxa skildi við hann, eins og þjer munið, og nú heyr- um við aldrei baun frá honunx — nema þeg- ar einhver afi’ek hans verða lil þess, að lxans er getið í blöðunum. Sjáið þjer hann aldrei ?“----- Glasið mitt var tónxt. Jeg spui’ði, livað jeg mætti bjóða lienni að drekka. Hún svaraði: „Whisky og sódavatn". Jeg hoi’gaði fyrir tvo og sagði: „Nei, jeg liefi átt heima i San Francisco undanfarin ár“. Ilún sagði hægt: „Mjer þætti gaman að liitta liann. Mamma mundi sökkva öllu el' hún kæmist að því, en hvað sem því líður langar mig skrambi mikið til að liitta hann“. „Nú, og livað meira?“ „Hann á ekki lieima nú orðið, þar sem við áttum heima i Riverside Di’ive, og nafn- ið lians sjest ekki heldur í símaskránni eða bæjarskránni". „Reynið þjer að tala við lögfræðisráðu- nautinn hans“. sagði jeg. Það ljetti yfir skjánum á henni: „Hver er hann“. „Það var lijer fyrrum einhver náungi, sem lijel eitthvað Mac — Macauly jú þarna kernur það — Herbert Macauly. Hann liafði skrifstofu í Singei’hyggingunni“. „Viljið þjer lána mjer fimm cent fyrir símanum?“ sagði hún og fór svo út í síma- klefann. Hún kom aftur brosandi út undir eyru: „Jeg fann niannskrattann, hann á lieima rjett fyrir liandan lionxið á 5. Avenue!“ „Faðir yðar?“ „Nei, niálaflutningsnxaðurinn lögfx’æði- ráðunauturinn! Hann sagði mjer, að liann faðir minn væri ekki í borginni. Jeg ætla að fara og tala við liann“. Hún lyfti glasinu að mjer: „Skál fyrir skemtilegum samfundi í fjölskyldunni. Heyrðu, liversvegna skálar þú ekki ....?“ Asta lioppaði upp á afturlöppunum og steytti framlöppunum í magann á mjer. Nora, senx lijelt í hinn endann á hálsband- inu, sagði: „Hún hefir skemt sjer verulega vel í dag — velt um boxði með leikföngum lijá Lord Jfc Tayloi’, sleikt lappirnar á feitri kerlingu, svo að liún ætlaði að ganga af göfl- unuxxx það var inni hjá Saks. Og svo liafa þrír lögregluþjónar klappað henni“. Jeg kynti kvenfólkið: „Kónari nxin Dorotliy Wynand. Faðir hennar var einu sinni einn af skjólstæðingum nxínum - þegar hún var svolítill telpukrakki. Agætis náungi, en svolítið skrítinn karl“. „Jeg var alveg töfruð af honunx", sagði Dorotliy, og átti við mig, — „þetta er hráð- lifandi leyiiilögi’eglunxaður, og í ganxla daga var jeg vön að elta liann á röndum og hiðja liann um, að segja mjer frá því, senx hann liafði komist í. Hann tróð mig blindfulla af allskonar lygasögum, en jeg trúði hverju eindsta oi’ði“. Jeg sagði: „Þú ert svo þreytuleg, Nora“. „Jeg er þreytt við skulunx fá okkur stóla“. Dorothy sagðist verða að fara að borðinu sínu aftur. Þær kvöddust með handabandi; við yrðum endilega að konxa inn til henn- ar og móður hennar og fá okkur cocktail, þær ættu lieima á Hotel Courtland, og nú hjeti nxóðir hennar ekki Clyde heldur frú Jorgenson. Það væri okkur sönn ánægja, sögðum við, og hún yrði líka að koma og líta inn til okkar; við byggjum á Hotel Nor- mandie og ætluðum að dvelja í New York eina eða tvær vikur ennþá. Dorothy klapp- aði tíkinni á liausinn og fór frá okkur. Við fundurn okkur borð. Nora sagði: „Hún er lagleg!“ „Já, ef þú fellir þig við svona gei’ð á kven- íólki“. Hún gretti sig og brosti: „Jæja, svo þú viJl liafa sjerstakar „gerðir“ á kvenfólki?“ „Ekki aðrar gerðir en á þjer, elskan nxín langar stúlkur og jarphærðar, og dálitið snöggar í túlanum!!“ „En livað er um þessa rauðlxærðu, senx þú stalst burt nxeð fi’á Quinns í gærkvöldi?“ „Vertu ekki að hreykja þjer“, sagði jeg, „hún ætlaði bara að sýna mjer nokkrar franskar teikningar“. II. Daginn eftir hringdi Herhert Macaulay til mín: „Halló. Jeg vissi ekki að þú værir fluttur aftur liingað í borgina, fyr en Dorothy Wynand sagði mjer það. Hvað segirðu um að boi’ða nxeð mjer matarbita um hádegið?“ „Ilvað er klukkan?" „Hálftólf. Vakti jeg þig?“ „Já“, sagði jeg, „en það gerði ekkert til því að jeg ætlaði að vakna livort sem var. Er ekki hetra að þú komir til mín og horðir. Það er vanki í mjer í dag, og jeg vil helst ekki vera á hlaupum .... Ágætt, þá segj- unx við klukkan eitt“. Jeg fjekk mjer glas með Noru, sem var að fara út til þess að láta þvo á sjer hárið, og svo annað eftir steypubaðið, og var farið að líða belur þegar liringt var í símann aftur. Spurt var nxeð kvenmannsrödd: „Hitti jeg mr. Macaulay þarna?“ „Ekki ennþá“. „Afsakið að jeg geri vður ónæði. En vild- uð þjer gera svo vel að biðja liann að hringja á skrifstofuna sína þegar liaiin kenxur. Það er mjög áríðandi". Jeg lofaði að skila þessu. Macaulay kom tiu mínútum síðar. Hann er stór maður og hrokkinliæi’ður, rjóður i kinnum, lítur sæmilega skikkanlega út, er á aldur við mig, 41, enda þótt liann líti úl fyrir að vera yngri. Hann var talinn sæmi- lega góður málaflutningsmaður. Jeg liafði unnið fyrir liann að ýmsum nxálum meðan jeg átti heinxa í New York, og okkur hafði ávall sanxið bærilega. Nú lókumst við í hendur og börðum hvor annan i hakið, og liann spurði nxig hvernig nxjer vegnaði og jeg sagði „prýðilega" og s]xurði hann sanxa og hann sagði „prýðilega".

x

Fálkinn

Direct Links

If you want to link to this newspaper/magazine, please use these links:

Link to this newspaper/magazine: Fálkinn
https://timarit.is/publication/351

Link to this issue:

Link to this page:

Link to this article:

Please do not link directly to images or PDFs on Timarit.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.