Fálkinn


Fálkinn - 21.11.1936, Blaðsíða 6

Fálkinn - 21.11.1936, Blaðsíða 6
6 FÁLK'INN GUY DE MAUPASSANT: • • HANN KOLSKI Bóndinn stóð andspænis læknin- um við hvílu hinnar deyjandi konu, sem hlustaði á tal þeirra hin róleg- asta. Hún átti að deyja og tók þvi vel, enda hafði hún tvo um nírætt. Geisla júlí-sólarinnar lagði inn um gluggann og hinar opnu dyr og einn- ig dauninn utan af ökrunum. Engi- spretturnar sungu í sig hæsi. Læknirinn tók til máls og sagði: „Honore, þú mátt ekki yfirgefa þína dauðvona móður; dauðann getur bor- ið að áður en minst varir“. En bóndi svaraði vandræðalega: „Jeg verð að ná inn hveitinu þvi að það hefir leg- ið úti lengi en nú er veður til að hirða; livað segir þú um það, móðir sæl?“ Og hin deyjandi kona, sem enn var haldin ágirnd Norður-Frakk- ans, kinkaði kolli til samþykkis og hvatti þannig son sinn til að hirða hveiti sitt á meðan hún sjálf yfir- gæfi heiminn. En læknirinn gerðist nú reiður, stappaði í gólfið og sagði: „Ómenni ertu, lieyrirðu það, og jeg leyfi þetta ekki. Skilurðu? Og verðir þú endilega að ná inn hveitinu í dag, farðu þá til frú Rapet og fáðu hana til að líta eftir móður þinni. Jeg krefst þessa. En ef þú ekki lilýðir, þá skaltu ekki vænta minnar hjálpar þá einliverntíma þú kant að veikjasl*4. Bóndi, sem var langur sláni og magur og seinn til allra hluta, var seijj milli tveggja elda. Hann óttaðist lækninn en sparnaðarhugurinn var hinsvegar mikill. Eftir all-langa bið fær hann loksins stamað: „Hvað tek- ur frú Rapet mikið fyrir að sitja yfir veiku fólki?“ „Hvernig ætti jeg að vita það?“ hrópaði læknirinn. „Það er án efa undir því komið hversu lengi lienn- ar er þörf. Talaðu við hana, maður. En jeg vil að hún sje hingað komin áður en klukkustund er liðin, heyrir þú það?“ Maðurinn tók ákvörðun sína. „Jeg skal ná í hana“, svaraði liann; „ver- ið ekki reiðir læknir44. Hinn síðar- nefndi fór þá burt en sagði um leið: „Gættu þín, ungi maður, því að jeg er harður i horn að taka þegar jeg reiðist44. Þegar þau voru tvö ein eftir, snjeri bóndi sjer að móður sinni og mælti lágum rómi: „Jeg, ætla að ná í frú Rapet eins og læknirinn vill. Dey þú ekki á meðan44. Síðan fór hann út. Frú Rapet, sem var þvotta-kerling, sat yfir dauðu og deyjandi fólki þar i nágrenninu, en milli þess, sem hún saumaði lín-klæði þessara viðskifta- vina sinna, saumaði hún og bætti klæði hinna, sem enn voru í lifanda tölu.. Hún var illgjörn, öfundsjúk og fjegjörn, gekk i keng og var líkast því, sem væri hún brotin í sundur um miðjuna. Hún talaði um annað en fólk, sem hún hafði sjcð1 deyja og um þær mismunandi myndir, sem dauðinn birtist i. Hafði hún sömu ánægju að tala um þessi mál eins og veiðimaðurinn, sem segir frá afrek- um sínum. Þá er Honore Bontemps lcom inn í kofa hennar, var hún önnum kaf- in við þvotta sina. „Gott kveld, frú Rapet44, mælti hann, „þú lifir og blómstrar, sje jeg“. Hún sneri sjer við, leit á hann og mælti: „Mjer líður ágætlega þakka þjer fyrir. En hvað er frá þjer að segja44. „Alt hið besta, en móðir min er hinsvegar mikið veik“. „Móðir þín?“ „Já, móðir mín“. „Hvað gengur að henni?44 „Ekki annað en það að hún er að hrökkva upp af“. Kerlingin þurkaði blautar hendur sínar og spurði með hluttekningar- róm: „Er það svo slæmt?44 „Læknirinn heldur að lnin muni ekki lifa til morguns44. „Þá hlýtur hún að vera mikið veik“. Nú kom liik á Honore því að hann vildi hafa formála nokkurn áður en hann setti tillögur sínar fram. Hann kom þó brátt að efninu því að liann var seinn til að hugsa, sem til allra annara hluta. „Hvað tekur þú mikið fyrir að vera yfir henni til hins síðasla? Þú veist að jeg er ekki ríkur og hefi ekki einu sinni ráð á að hafa vinnukonu. Það er einmitt þetta, sem komið hef- ir móður minuni á grafarbarminn: of mikil vinna og þreyta. Hún vann, sem tíu aðrir, þrátt fyrir sinn háa aldur. Fólk er ekki svona harðgc't nú á dögum! Frú Rapet svaraði alvarlega: „Jeg tek 40 sous á dag en 3 fr. á nóttu fyrir þá ríku en 20 sous á dag og 40 á nóttu fyrir aðra. Þú borgar þessa 20 og 40“. En bóndi var liugsi þvi að hann þekti móður sína vel. Hann vissi hversu lífseig hún var og að hún ljet sjer ekki alt fyrir brjósti brenna. Hann vissi að hún gat haldið út í viku enn, hvað sem læknirinn á- leit, og sagði ákveðinn: „Nei, jeg vil heldur að þú takir einhverja ákveðna upphæð fyrir þetta. Læknirinn held- ur að hún eigi mjög skamt eftir ólifað og sé það svo, þá er hagn- aðurin þinn. Hinsvegar tekur þú þá áhættu að hún lifi til morguns eða lengur44 Kerling horfði undrandi á mann- inn því aldrei hafði hún fengið slíkt tilboð áður, en hik kom á hana, því að hér var ef til vill auðunninn skilding að fá. Samtímis kom þó lortryggni upp í huga hennar og hún svaraði: „Jeg get ekkert um þetta sagt fyr en jeg hefi sjeð móð- ur þína44. „Komdu þá og líttu á hana“. Hún þvoði hendur sínar og fór með lionum. Þau töluðu ekkert sam- an á leiðinni; hún trítlaði við lilið hans en hann stikaði stórum eins og hann væri að stíga yfir læk við hvert fótmál. Iíýrnar lágu úti á túni og bauluðu letilega. Þegar þau nálguðust húsið mælti Honore Bontemps alt í einu: „En ef all er nú yfirsta.ðið?44 Hreimur- inn í rödd hans sýndi ljóslega ósk lians í þeim efnum. En gamla konan var ekki dauð. Hún lá á bakinu í sinni hrörlegu hvílu, en út fyrir rúmstokkinn hékk krept og kræklótt hönd hennar, sem vegna tæprar aldar strit líktist mest krabbaklóm. Frú Rapct gekk upp að rúminu og athugaði sjúlkinginn vandlega, tók á púlsinum, sló lauslega á brjóst hennar, lilustaði eftir andardrættin- um og spurði hana spurninga, svo að hún mætti lieyra rödd hennar; því næst gekk liún út úr herberginu en Honore kom að vörmu spori. Hann var sannfærður um að hún gæti ekki lifað nóttina út og sagði: ,Jæja?“ En 'kerling svaraði: „Hún getur lifað í tvo daga og kanske þrjá. Þú verður að greiða mér (i fr. auk alls“. „Sex franka, 6 franka44, hrópaði hann. „Ertu frá þjer? Hún getur ekki lifað nema í 5 til (i tíma og það i liæsta lagi44. Þau þráttuðu um þetta nokkra stund og var reiði á báða bóga en að lokum gekk hann þó að skihnálum hennar, því að áliðið var dags, en hveitið enn ekki komið í lms. „Jæja, við segjum það þá; 6 frank- ar auk alls, þar til likið hefir ver- ið tekið44. „Það er ákveðið, (i frankar44. Og hann skálmaði út á akur til hveitisins en hún skundaði heim í þvottahúsið. „Hún tók handavinnu með sér, þvi að hún vann viðstöðulaust er bún sat yfir dánum og deyjandi, ýmist fyrir sjálfa sig eða fyrir fólkið, sem liún var hjá í það skiftið. og hafði einhverja aukaþóknun fyr- ir þetta. Alt i einu spyr hún: „Hefirðu tekið við sakramentinu, frú Bontemps?44 Gamla konan sagði „nei“ með höfð- inu en frú Rapet, sem var trúuð mjög, spratt á fætur og mælti: „Guð komi til, er þetta mögulegt? Jeg fer straks og sæki prestinn44. Og hún flýtti sjer svo mjög að allir þeir, sem til hennar sáu, þóttust sannfærðir um að slys hefði borið að höndum. Prestur kom óðara i rykkilíni sínu en á undan hljóp kórdrengur, sem hringdi bjöllu til að tilkynna komu hins heilaga manns. Nokkrir menn, sem voru við vinnu skamt þar fra, tóku ofan sína barðastóru hatla. og voru hljóðir þar til prestur var kominn úr augsýn, en konurnar signdu sig; hænu-ungarnir forðuðu sjer skelkaðir inn í kofa sinn en foli einn, sem tjóðraður var í húsa- garðinum, liljóp i svo stórum hring, sem tjóðurbandið leyfði, og jós mik- illega. Prestur var í fullum skrúða og hafði yfir bænir í hálfum hljóðum en frú Rapet rölti á eftir i keng og með krosslagðar hendur á brjósti. Honore 'sá til ferða þeirra og spurði: „Hvert skyldi presturinn vera að fara?“ En samverkamaður hans, sein var öllu skarpari mælti: „Hann er sjálfsagt á leið til móður þinnar44. Bóndi varð ekki undrandi yfir þessu og sagði: „Það er mjög lík- legt“, en hjelt svo áfram með vinnu sína. Gamla frú Bontemps viðurkendi syndir sínar, fékk syndafyrirgefn- ingu en þvínæst hjelt prestur heim- leiðis. Frú Rapet gerðist- nú hýr á brún, því hún þóttist sjá að endir- inn nálgaðist óðum. Degi var tekið að lialla en kvöld- andvarinn feykti til gluggatjöldun- um, sem eitt sinn höfðu verið hvit en voru nú svört af flugnaskít, og virlist, sem vildu þau fljúga burl i samfylgd með sálu hinnar öldruðu konu. Hún lá hreyfingarlaus með galop- in augu og beið dauðans, sem var svo nálægur en sem fór sér samt að öllu liægt. En lians gat ekki verið lengi að bíða og sæi. þá heimur af henni en ekki eftir. Nokkru fyrir náttmál kom Honore heini og spurði kæruleysislega eftir líðan móður sinnar. Hann leyfði þá frú Rapet að fara heim en sagði: „Þú kemur liingað kl. 5 í fyrramálið, stund- víslega44. „Kl. 5“, svaraði hún. Hún lcom í dögun og sat þá Hon- are að morgunverði. „Jæja, er móðir þín dauð?“ spurði kerling. „Nei, hún er þvert á móti mun betri44, svaraði hann og yar ekki með öllu laust við illgirni i rödd- inni. Síðan lijelt hann út lil vinnu sinnar. Frú Rapet fann til óttakendar og gekk upp að rúmi sjúklingsins en þar var enga breytingu að sjá. Út- lil frú Bontemps var lítið breylt frá deginum áður og síst til hins verra. Frú Rapet sá að þessu gæti haldið áfram í 2, 4 og jafnvel 8 daga. Hún fyltist óstjórnlegri reiði í garð þess manns, Honore, sem liafði prettað hana svo mjög, og í garð hinnar deyjandi konu, sem ek'ci vildi deyja. Hún tók upp prjóna sína og tók að vinna, en hafði samt ekki aug- un af hinni hrukkóttu ásjónu frá Bontemps. Nokkru seinna kom Hon- ore heim og var í heldur kátu skapi enda gekk hi'rðing hveitisins með besta móti. Frú Rapet var nú næstum frávita af reiði og fanst hver mínúta sem eilífð. Aldrei hafði hún verið rænd svona óheyrilega fyrri, aldrei leik- in svona grátl. Hún fann til æðis- genginnar löngunar til að kyrkja þennan asna, jiennan þöngulliaus, þetta þverúðuga svínabest — að stöðva þennan höktandi andardrátt, sem rændi hana tíma og peningúm. En við nánari athugun sá lnin, hvað af þessu gæti leitt og aðrar og frómari hugsanir náðu yfirhöndinni. Hiin gekk því upp að rúminu og mælti: „Hefirðu nokkru sinni sjeð hann kölska?44 Gamla frú Böritemps hvíslaði „nei“. Þá tók kerling til að segja henni sögur, sem líklegar voru til að hafa áhrif á hennar veika huga. „Djöf- ullinn kemur til allra nokkrum mín- útum áður en dauðann ber að“, sagði hún. „Hann hefir sóp í hendi en potl á höfði og gefur frá sjer annarleg hljóð. Fólk getur ekki lifa- að nema í nokkrar mínútur eftir að það hefir sjeð hann“. Þvínæst taldi frú Rapet upp alla þá, sem á síðast liðnu ári höfðu sjeð djöfulinn: Jos- ephine Loisel, Eulalie Ratier, Sop- hie Padagnau, Seraphine Grospied o. fl. Frú Bonlemps gerðist nú all óró- leg, bylti sjer og fórnaði höndum, og reyndi að snúa ,sjer við i rúm- inu. Alt í einu hvarf frú Rapet. Hún tók strigapoka og smeygði sjer i hann, setti járnpott á höfuðið en en hinir litlu fætur hans stóðu út i loftið, líkt og horn. Þá tók hún sóp í hægri hönd sjer en fötu í þá vinstri; fötuna Ijet hún detta niður á gólfið og varð af því hávaði mik- ill. Þvmæst klifraði hún upp á stól, öskraði inn í pottinn, Ijet öllum ill- um látum og ógnaði gömlu konunni með vendjnum. Með angistarsvip neytti frú Bon- temps síðuslu krafta sinna til að koma sjer undan og tókst með óskilj- anlegum hætti að rísa upp í rúiriinu lil hálfs; þá heyrðist djúpt and- varp og alt var yfirstaðið. Frú Ra- pet kom nii öílu fyrir á sinn stað, striga-pokanum, pottinum og vend- inuni, dró augnalokin niður fyrir skelfd augu hinnar látnu konu, signdi hana og baðst fyrir með há- tiðlegum svip. Hún var enn á bæn er Honore kom heim. Hann sá fljótlega í huga sjer að frú Rapet liafði haft af hon- um 1 fr„ því að lnin hafði aðeins setið yfir móðir hans í 3 daga og I nótt, sem gerði 5 fr. í stað 6 fr„ sem hann skuldaði henni. Latisl. þýtt. —- Nú veit jeg hversvegna þið Eng- lendingar drekkið svona mikið te, sagði íslendingur, sem var í heim- sókn hjá enskum hjónum í Grimsby. — Ilvernig farið þjer að vita það? spurði liúsmóðirin 'með blíðusvip. — Jeg veit það af því, að jeg var að drekka kaffið hjerna.

x

Fálkinn

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Fálkinn
https://timarit.is/publication/351

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.