Fálkinn


Fálkinn - 05.12.1936, Side 11

Fálkinn - 05.12.1936, Side 11
F A L K 1 N JN 11 Verð: Borðlampi Tímamótalag með kastgeislara iStíll SR 300) fyrir breyti- straum 220 Volt slétt Modell (Stíll SN 300) fyrir breyti- straum 220 Volt fyrir breyti- straum 110 Voit SR og SN Mo- dell verðauki Borðlampi aðeins fyrir jafnstraum með kveikingu Nýtt: Alpina- heimasól úrhinu uýja I. G. Phos- phatgleri fyrir jafneða breyti- straum 220 Volt „Háfjallasól“ Hvaða þýðingu hefur háfjallasólin fyrir líkama mannsins? Hin heilsusamlegu áhrif ultrafjólubláu geislanna hafa læknarnir sannað með nærfelt tuttugu ára reynslu. Hér verður ekki gjört að umtalsefni hin góðu áhrif þessara geisla á vissa sjúkdóma, heldur aðeins að hvaða niðurstöðum menn liafa komist yfirleitt um þýðingu þeirra, en þær eru þessar: Fyrir heilbrigða menn er háfjallasólin ótæmandi uppspretta þróttar og hreysti, er þeir, sem þurfa að taka sér orlof frá lýjandi skyldustörfum, geta sífellt gripið til með því að baða sig í geislum þessarar sólar og á þann hátt sparað sér orlofið eða stytt það, því hinn eðlilegi brúnleiti liörundslitur, sem vinnst \ið orlofið, fæst einnig með sólböðum, ef þau eru notuð iðuglcga um hæfilega langan tíma. Peir sem stunda iþróttir sér til hressingar og heilsubótar mega vænta verulegrar aukningar á þrótti og þoli í æfingunum hvort heldur er á vetri eða sumri. „Sianaus HáfjalIasól“ Hjá Raftækjaeinkasiilu ríkisins, Keykjavik fæst, nákvæm lýsing á áhöldunum með myndum. Sfmi 4526. Eí þjEr ætlið að senda uini yðar júlagjöf, pá munið zítir nýju búkinni eftir FiXEL I7!UPiTHE: Frá San Michele til Parísar. Það Er gúð búk ng fæst í fallzgu bandi. það mælti mín móðir. Ljóð efiir þrjátiu islenskar konur er jólabókin í ár. Fœst í þrenns- konar bandi hjá bóksöllum. Skák nr. 15. Dresden júní 193G. „Sikileyjarleikurinn“ Hvítt: P. Keres. Svart: L. Engels. I. 'c2—c4, e7—e5; 2. Rbl—c3, Rg8— f('); 3. g2—g3, d7—d5; 4. c4xd5, Rföx d5; 5. Bfl—g2, Rd5—bfi; (3. Rgl—f3, Rb8—c6; 7. 6—0, Bf8—e7; 8. d2—d3, 0—0; 9. Bcl—e3 (Hvítt leikur vel þekt afbrigði af Sikileyjarleiknum (Die Drachenvariante der Sizilian- ischen Verteidigung), en er leik á undan); 9.....Bc8—g4; 10. h2—h3. Bg4—e6; (Svart liefir fengið hvitt til að veikja ••'eðastöðuna kongsmegin); 11. Rc3—a4 (í skákinni W. A. R auser hvítt, Dr. M. M. Botwinnik svart. ljek Botwinnik lijer 10.... RcO— a5 —sem er sami leikurinn — með góðum árangri, sbr. skák nr 4, Fálk- inn 23. mai 1936. Betra var þó hjer (13—d4); 11..... Dd8—d7; 12. Ra4 —c5, Be7xc5; 13. Be3xc5, Hf8—e8; 14. Kgl—h2 (Fyrstu óþægindi livíts í sambandi við hina veiku peðastöðu kongsmegin); 14...... Ha8—d8; 15. Ddl—cl, f7—f6; 16. b2—b3, Rb6— d5; 17. Bc5—a3, b7—b6; 18. Hfl— dl, Rc6—d4; 19. e2—e3, Rd4xf3t; 20. Bg2xf3, c7—c5; 21. Ba3—b2, Kg8 —h8 (Nú getur svart tekið rólega á móti <13—d4); 22. (13—d4, c5xd4; 23. e3xd4, e5—e4!! (Afbragðsvel leikið. Allar liernaðaráætlanir livíts eru farnar út um þúfur. d-linan hefir lokast og skálínan al—li8 sömuleið- is. Auk þess fær svart opna e-línu); 24. Bf3xe4, Be6—f5; 25. Be4xf5 (Be4x (15 er ekki álitlegt, vegna mátógn- ana á skálínunni a8—hl. Ef Be4— f3 vinnur svart maiin við Hd8—c8); 25..... Dd7xf5; 26. Dcl—(12, h7— li5; 27. h3—li4 (Önnur óþægindi livíts af liinni veiku peðastöðu kongsmeg- in); 27..... Hd8—c8; 28. Hal—cl, Hc8xcl; 29. Hdlxcl, He8—e4; 30. Dd2—c2? (Hvítt sjer ekki hættuna. Hcl—el, var nauðsynlegt, en þó naumast nógu golt vegna Df5—eG); 30. Df5—f3; 31. Hcl—fl, 31........ He4xh4f!! (Þriðju óþægindi livíts vegna hinnar veiku peðastöðu. Hinn nærliggjandi leikur He4—e2 gat ekki H.f. HBEINN Jólakerti. Sterinkerti. Parafinkerti. Altariskerti. Skrautkerti. Aðaltollstjóri Svía, sem heitir Wolilin, telur nú líkur til, að liægl verði að uppræta smyglun áfengis milli landanna við Eystrasalt, en að lienni hefir mikið kveðið um fjölda ára, eða síðan sjerstök lönd fóru að setja hátolla á áfengi. Nú liefir Dan- zig og Pólland ákveðið að taka upp örugt eftirlit með smyglurum og Sví- lijóð og Estland gera hið sama i ná- inni framtíð. einu sinni komið í veg fyrir liina langt sóttu hróksfórn!); 32. g3xli4, Rd5—f4; 33. Dc2—c8t, Kh8—h7; 34. Dc8—f5t, Kh7—hO; 35. Df5xf4t (Þvingað. Ef Hfl—gl, mátar svart í þriðja leik); 35 .... Df3xf4f 36. Kh2 —g2, Df4—g4f; 37. Kg2—h2, Dg4x h4t; 38. Iíh2—g2, Dh4—g4t; 39. Kg2 —h2, g7—g5; 40. f2—f3, Dg4—f4t; 41. Kb2—g2, h5—h4; 42. Bb2—a3, Df4—g3t; 43. Kg2—hl, h4—h3; 44. Hfl—gl, Dg3xf3t; 45. Khl—h2, Df3 —f2t; 46. Kh2—hl, Df2xd4; 47. Gefið. L. Engels er talinn einn efni- legasti og glæsilegasti skákmeistari nieðal ungu kynslóðarinnar. Hann teflir fjöltefli á morgun í Odd- fellowhöllinni. Fjósadrengur enn i Noregi liefir orðið uppvís að því að hafa liala- hrotið 11 kýr. Hann átti að mjólka þær og kúnum varð það stundum á að berja tialanuin og hitta drenginn. Reiddist hann þessu svo, að hann tók sig til og halabraut allar kýrn- ar. Nú bíður lians þung refsing fyr- ir þennan lirottaskap, ef það þá ekki sannast, að hann sje hálfviti. Þrítug kona í smábænum Kermo- van-en-Plufin í Norður-Frakklandi eignaðist nýlega fjórbura — eintóm- ar telpur. Öllum leið vel þegar sein- ast frjettist. Besiljka Pantsjef, dóttir forríks iðjuhölds í Sofia varð ástfangiir í fátækum efnafræðingi, Milurad Dan- kulov, sem ckki er í frásögur fær- aiidi. Fyrir missiri leitaði hún sain- þykkis föður síns til ráðahagsins, en faðir hennar svaraði þvi, að hann mundi aldrei samþykkja að þau ætt- ust. Þá vann dóttirin eið að því, að liún skyldi aldrei mæla orð frá munni framar. Þann eið liefir hún lialdið og þagað síðan eins og hún væri mállaus, þrátt fyrir allar ba*nir foreldra sinna.

x

Fálkinn

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Fálkinn
https://timarit.is/publication/351

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.