Fálkinn


Fálkinn - 10.12.1948, Side 9

Fálkinn - 10.12.1948, Side 9
FÁLKINN 9 um ævina, sagði hann, •—- en ég get svarið þér það í fullri einlægni sem vini mínum, að Natasja þín Andrejevna er perla, sjaldgæf stúlka. Vitan- lega hefir hún sína galla, og þá marga, en samt sem áður er hún töfrandi. Og nú fór málaflutningsmað- urinn að tala á víð og dreif um galla unnustu minnar. Eg skil það núna, að hann var að tala um kvenfólk eins og það er flest, en þá fannst mér hann tala um Natösju eingöngu. Hann talaði með lirifningu um brettuna á nefinu á henni, hvernig það hvini í henni og hvernig iiún skrækti og hve til- gerðarleg hún væri — já, yfir- leitt um allt það, sem ég ekki felldi mig við hjá lienni. Að hans skoðun var þetta allt svo óumræðilega töfrandi, yndis- legt og kvenlegt. An þess að ég tæki nokkuð eflir, breyttist svo tónninn lijá honum og varð smámsaman föðurlegur og að- varandi og siðan fyrirlítandi. Þarna var enginn dómsforseti viðstaddur, sem gæti stungið upp í hann, svo að hann gat látið kaðalinn mylja það. Eg komst aldrei að til að taka fram í, enda hefði ég ekki haft margt að segja. Vinur minn sagði ekkert nýtt, það var, ég kannaðist við allt þetta sem hann var að rausa um, en það var ekki það sem hann sagði, sem var svo djöf- ullegt ■ heldur hvernig hann sagði það. Það voru hreinustu galdrar. Meðan ég hlustaði á hann varð mér Ijóst að eitt og sama orðið hefir þúsund þýð- ingar og blæbrigði, eftir því hvernig það er sagt og setning- in er byggð. Vitanlega gat ég hvorki gert grein fyrir blænum ué forminu, en ég gat hara sagt að meðan ég hlustaði á hann og þrammaði fram og aftur um gólfið, fylltist ég sömu gremju, reiði og fyrirlitningu eins og hann lýsti í orðum sín- um. Eg trúði honum meira að segja þegar hann fullvissaði mig um það, með tárin í aug- unum, að ég væri mikill maður og að ég ælti önnur og betri örlög skilið, og væri kallaður til að gera ýms afrek, sem hjónaband mitt mundi skjóta loku fyrir. — Vinur minn! hróp aði hann og tók fast í höndina á mér. — Eg grátbæni þig: hug- aðu þig vel'um áður en það er of seint! Forsjónin varðveiti þig frá að gera jafn hræðilegt óbætanlegl glapræði. Vinur minn, þú mátt ekki kasta æsku þinni á glæ! ÞIÐ ráðið hvort þið trúið þvi — svo mikið er víst að ég sat Jjarna við borðið og skrifaði unnustunni, að ég segði henni lausri. Eg skrifaði og mér þótti vænt um að geta leiðrétt mis- tök mín áður en það yrði of seint. Eg límdi umslagið aftur og flýtti mér af stað með bréf- ið í næsta póslkassa. Málaflutn ingsmaðurinn varð samferða. •— Það er ágætt — alveg rétt! sagði hann hróðugur þegar bréfið var komið ofan í kass- ann. —- Eg óska þér til ham- ingju af öllu hjarta. Eg sam- gleðst þér og þin vegna. Hjónabandið hefir vitanlega lika sínar góðu hliðar. Eg er til dæmis einn af þeim, sem hjónahandið og fjölskyldulífið er ómissandi fyrir. Og svo lýsti hann fjölskyldu- lífinu svo vel, að mér fannst piparsveinastéttin vera aumust allra. Hann talaði með hrifningu um erfingjann sinn tilvonandi, um heimilisgleðina og útmálaði þetta svo fallega og hreinskiln- islega að þegar við komum að dyrunum hjá honum var ég gripinn örvæntingu. — Hvað ertu að gera við mig, hætlulegi maður? sagði ég með grátstafinn í kverkunum. — Þú hefir ej^ðilagt líf mitt. Hvers- vegna komstu mér til að skrifa þelta bölvaða bréf? Eg elska hana, ég elska liana! Og ég sór og sárt við lagði að ég elskaði hana og hryllti við því sem ég hafði gert. Nú fannst mér það vitfirring. Að imynda sér sterkari tilfinningu en 1 mér bjó þá stundina, er ómögulegt, herrar mínir. Æ, hvað ég kvaldist! Ef einhver góðviljaður maður hefði stung- ið skammbyssu í lófann. á mér þá, liefði ég skotið mig um- svifalaust. Hægan, hægan, vinur minn, sagði málaflutningsmað- urinn og klappaði á öxlina á mér. — Hættu að gráta. Hún unnustan þín fær aldrei hréfið. Eg skrifaði utan á hréfið en ekki þú, og áskriftin var svo vitlaus, að pósthúsið getur al- drei ráðið fram úr henni. Eg vona að þér verði þetta til varnaðar: Deildu aldrei um hluti, sem þú hefir ekki vit á. — Jæja, herrar mínir. Næsti maður hefir orðið! ------------ Fimmti kviðdómandinn hag- ræddi sér og hafði byrjað á sögu sinni þegar klukkurnar í Kreml fóru að slá. — Tólf! taldi einn af kvið- dómendunum. — Til hvaða flokks teljið þið þær tilfinn- ingar, sem sá ákærði hjá okk- Framh. á bls. 11. 12 nýjar Leifturbækur Orð Jesú Krists, öll þau, er Nýja testamentið geymir. Síra Þorvaldur Jakobsson bjó undir prentun. — Ýmsir fræðimenn hafa tekið sér fyrir hendur að safna saman í eitt öllum orðum Jesú og raða þeim ýmist eftir tíman- um er þau voru töluð, eða eftir efni ummælanna. Með þessu vildu þeir gera lesendum hægra fyrir að kynna sér alla lcenningu Jesú, og gera þeim orð lians minnisstæðari og tiltækari til eftirbreytni við livert atvik á lífsleiðinni. Orð Jesú Krists er falleg bók, bundin i alskinn. Ilún er öllum ungum og gömlum kærkomin gjöf. Ljóð eftir Einar H. Kvaran. Lítil falleg bók, bundin í alskinn. Þetta er 3. út- gáfa Ijóðanna. Ljóð Einars H. Kvaran eru perlur, sem hver maður þarf að eiga. Tuttugu smásögur eftir Einar H. Kvaran. Viðhafnarútgáfa prentuð á fínasta pappír og bund- in í forláta band. Það þarf ekki að lýsa smásögum Einars H. Kvaran. Þær eru löngu viðurkenndar snilldarverk. Hér gefst almenningi kostur á veru- lega góðri jólabók. Saga ísraelsþjóðarinnar. Stórfróðleg bók eftir Ásmund Guðmundsson pró- fessor. Allir, sem vilja kynna sér sögu Gyðinga og fylgjast með þeirra málum, þurfa að lesa þessa bók. Fjöldi mynda eru í bókinni til skýringar efninu. Selskinna. íslenskur fróðleikur gamall og nýr. I. ár. Aðalrit- gerðin í þessu hefli er eftir Magnús Jónsson prófessor. Maríukirkjan í París. Stórfengleg skáldsaga eftir franska skáldið Victor Hugo. Sagau gerist í París á 15. öld og lýsir hreinni og göfugri ást, hatri og svíkum og prettum. Margar persónanna verða lesandanum ógleymanlegar t. d. hringjarinn í Maríukirkjunni og Esmeralda hin fagra með geitina með gylltu hornunum. Maríukirkjan verður límælalaust aðalskáldsaga árs- ins. Björgúlfur Ólafsson hefir ])ýtt bókina úr frum- málinu og er hún óstytt. Heimsstyrjöldin síðari. Eftir Winston S. Churchill fyrrum forsætisráð- herra Breta. Óviðjafnanlegt heimildarrit um þá al- varlegustu tíma, sem yfir mannkynið hafa komið siðan sögur hófust. Finnur og fuglarnir. Barnabók með fallegum myndum. Anna Snorra- dóttir islenskaði. Barnasögur frá ýmsum löndum. Ævintýri handa börnum. Með mörgum xnyndum. Kata frænka. Saga um borgaratelpuna Kötu, óþekktarangann og' þrákálfinn, og Jónsa frænda hennar. Afburða skemmtileg og góð telpnabók. Steingr. Arason ísl. Bangsi. Fallegasta litmyndabókin, sem gefin hefir verið úr hér á landi handa börnum. Stefán Júlíusson íslenskaði. Gosi. Barnabók með mörgum stórum litmyndum. Frey- steinn Gunnarsson þýddi. — Gosi er hundinn i spíralband. Leifturbækur verða nú eins og að undanförnu bestu j ólabækur nar.

x

Fálkinn

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Fálkinn
https://timarit.is/publication/351

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.