Vikan


Vikan - 25.06.1953, Blaðsíða 11

Vikan - 25.06.1953, Blaðsíða 11
Nú tóku Gestapo-böðiarnir fram pyndingatæki sín... og brátt var kominn blóðpollur á gólfið. „Svar- aðu!“ sögðu beir — og hún svaraði: >• „Eg hef ekkert að segja “ ODETTE Ar AVENUE FOCH virtist talsvert meira að gera en daginn áður. Það var farið með Odette inn í herbergi á þriðju hæð. 1 þetta sinn var sent eftir henni næstum alveg strax, og hún var leidd til yfirheyrslu i sama herbergi eins og daginn áður. Sami Gestapo-foringinn sat við borðið, þar sem lágu skrifaðar á pappírsörkina þær fá'tæklegu upplýsingar sem honum hafði tekizt að afla. Hann var mjög hraustlegur að sjá, eins og hann væri nýkominn úr köldu baði, og hún fann aftur daufan og þægilegan eau-de- Cologne-ilminn. Hann benti á stól, og hún settist á hann, sneri andliti að manninum, en baki að dyrunum. Hann talaði næstum óaðfinnanlega f rönsku: „Lise, þér létuð mig eyða miklu af tima mín- um til ónýtis á yður í gær. Yður verður ekki leyft að gera það aftur. Það eru þrjár spurn- ingar, sem ég vil fá svör við. Þetta er sú fyrsta: Hvar er loftskeytamaðurinn ykkar, sá sem þið kallið Arnaud?“ ,,Ég hef ekkert að segja.“ „Við sjáum nú til. Okkur er kunnugt um að þér senduð brezka liðsforingjann, Roger, frá St. Jorioz eitthvað suður á Frakkland. Ég vil fá að vita, hvert þér senduð hann.“ „Ég hef ekkert að segja." „Við sjáum nú einnig til með það. Okkur er einnig kunnugt um að einum eða tveim dögum áður en þér voruð handtekin, fenguð þér frönsk- um svikara nákvæmar upplýsingar um skipulag Gömlu hafnarinnar í Marseille. Þar sem óhugs- andi er að yður hafi gefizt timi til að senda Til lesenda Þegar ákveðið var að birta hér stríðs- sögu Odette Churchill, var það tekið til gaumgæfilegrar athugunar á ritstjórn blaðsins, hvort ekki væri rétt að stytta eða fella niður þá kafla, sem óneitanlega eru hryllilegir í allri sinni dýrslegu grimmd. Það varð úr að birta frásögnina óbreytta. Hér er þó engan veginn verið að gera tilraun til að þjóna þeirri stefnu í blaða- mennsku, sem kennd er við svonefndar æsifregnir. Hinsvegar er það skoðun þýð- andans og ritstjórnarinnar, að almenning- ur megi gjarnan gera sér ljóst, livers kyns óskapnaður stríð er í raun og veru, og hvers kyns óskapnaði strið getur af sér. Þessi lestur getur naumast orðið sárs- aukalaus því fólki, sem gætt er eðlilegiun mannlegum tilfinningum. En á meðan heimur logar í stríði, og að baki okkur eru stríð, og um víða veröld menn, sem búa sig undir enn fleiri stríð, þá er það næstum skylda almennings að þekkja þenn- an óvætt fyrir það sem liann er, sem er morð og sadismi og miskunnarleysið nakið og sálarlaust. — Ritstj. þessar upplýsingar til Englands, þá vil ég fá að vita hvar plöggin viðvíkjandi þessu eru niður komin." „Eg hef ekkert að segja.“ „Lise, þessar sífelldu endurtekningar merking- arlausra setninga eru óþolandi. Hér eru spurn- ingarnar þrjár aftur. Hvar er Arnaud, hvar er Roger og hvar eru plöggin yfir skipulag hafn- arinnar í Marseille? Eg gef yður eina mínútu til að svara þeim.“ Hann leit á armbandsúrið sitt. Odette heyrði umferðarþysinn af götunni gegnum gluggann. „Jæja, Lise, nú vil ég fá svörin við spurning- um mínum." „Ég hef ekkert að segja.“ „Þetta er mjög heimskulegt af yður. Við höf- um ýmsar leiðir til að láta yður tala.“ „Ég geri mér fulla grein fyrir því hvaða að- ferðir þið notið. Haldið þér að við komum til Frakklands frá Englandi án allrar vitneskju um það sem þið getið gert við okkur? Þér verðið að láta okkur njóta sannmælis í einhverju, Mon- sieur.“ Það var kominn annar maður inn í herbergið. Hann hafði komið hljóðlaust inn, og hann stóð rétt fyrir aftan stólinn hennar. Hann þreif hand- leggi hennar, og hélt þeim saman fyrir aftan bakið á stólnum. Ljóshærði maðurinn, sem ilm- aði af eau-de-Cologne, stóð á fætur, gekk til hennar og fór að hneppa frá blússunni hennar með kurteislegum handbrögðum. Hún sagði: „Ég vil ekki hafa það, að þér snertið föt mín. Ef þér segið mér, hvað ég á að gera, og losið aðra hönd mína, þá skal ég gera það.“ „Eins og yður þóknast. Hneppið frá blússunni yðar.“ Hún hneppti frá tveimur efstu hnöppunum. Maðurinn fyrir aftan hana dró blússuna niður á bakið, svo að hryggur hennar varð ber að ofan. Hann rak glóandi eldskörung í þriðja hryggjarliðinn. Odette hneig fram á við. Varir ljóshærða mannsins hreyfðust, og hún heyrði rödd hans eins og úr fjarska. „Hvar er Arnaud?“ „Ég hef ekkert að segja.“ „Þér hagið yður meir en heimskulega." Hann opnaði sígarettuveskið sitt, og bauð henni. Hann kveikti á sígarettukveikjara, og litli loginn á honum minnti hana á altariskerti. Odette hristi höfuðið. Hann brosti og sagði: „Það er ekkert að óttast. Ég get fullvissað yður um, að sígarett- an er ekki eitruð. Þér sjáið, að ég er sjálfur að reykja eina. Sögðu þeir ykkur fíflin í skólanum í New Forest, að þið skylduð varast eitraðar sígarettur ? Þér vitið hverjar spurningarnar þrjár eru. Eruð þér nú tilbúnar að svara þeim -— eftir undanréttinn, eða viljið þér kannski fá alla mál- tíðina?" „Ég hef ekkert að segja.“ Hann gekk alveg að henni, og stóð þar hálf- brosandi. Eau-de-Cologne-lyktin var nú mjög sterk. Hann sagði: „Þér munduð kannski sjálf vilja taka af yður skóna og sokkana. Ef ekki, þá get ég fullvissað yður um, að ég hef góða þekkingu á sokkabeltum og öðrum slíkum út- búnaði." „Ég skal gera það sjálf.“ Hún fór úr skónum og sokkunum, og dró ósjálfrátt pilsið fram yfir hné sér. „Félagi minn hérna, Lise, ætlar nú að rifa af yður neglurnar á tánum, eina eftir aðra, og byrj- ar á litlu tánni á vinstra fæti. Eftir hverja tá, mun ég endurtaka spurningar mínar. Þér getið bundið endi á athöfnina hvenær sem þér viljið, með því að svara þeim. Sumar falla í yfirlið við þriðju eða fjórðu nögl, en ég held ekki að þér séuð mjög yfirliðagjörn. En ef það líður yfir yður, þá getum við alltaf vakið yður til meðvit- undar aftur með ofurlitlum konjakssopa, og hald- ið athöfninni áfram. Nú, áður en við byrjum, -— hvar er Arnaud?“ Þögn. Maðurinn, sem staðið hafði fyrir aftan hana, kraup nú fyi'ir framan hana. Þetta var ungur maður, innan við þrítugt, mjög laglegur og dökk- ur yfirlitum, og hann leit á hana sínum brúnu augum. En það var ekki eins og hann væri að horfa á konu. Augnaráð hans var algjörlega ópersónulegt, eins og hann væri að fást við til- raunadýr. Hann tók vinstri fót hennar í vinstri hönd sína, og klemmdi töngunum fast utan um framanverða nöglina í litlu tánni. Síðan fór hann að toga í hana með hægu og kröftugu átaki. Hálfhringur af blóði þaut út í kvikuna, og fylgdi nöglinni eftir . . . Hann hristi töngina, og nögl- in datt á gólfið. „Munduð þér nú ekki viija segja mér hvar Arnaud er?“ Hún reyndi að segja orðið ,,nei“, en ekkert hljóð kom fram á varir hennar. Hún hristi höf- uðið. Gestapo-foringinn gaf hinum manninum merki með höfðinu, og settist sjálfur á borðröndina,, lét fæturna dingla. Tengurnar klemmdust um næstu nögl, og síðan var hún rifin hægt af. Holdið kipptist til baka með hræðilegum kvölum um leið og nöglin var laus . . . Endurteknar spurn- ingarnar suðuðu kringum höfuð hennar eins og mývargur, meðan kvalirnar breiddust út frá einni tá til annarrar, frá öðrum fætinum til hins. Hún æpti ekki. Það leið heil eilífð, unz kvalari henn- ar stóð á fætur með tengurnar í hendinni. Hann leit á Gestapo-foringjann, og beið auðsveipur eftir frekari skiprmum. Odette starði á blóðuga fætur sína og blóðpollinn á gólfinu. „Jæja, Lise, mig grunar, að yður muni þykja þægilegra að ganga á hælunum næstu dagana. Og nú vildi ég gjarnan mega bjóða yður eitthvað að drekka. Glas af vini, ofurlítið konjak, eða, það sem bezt er, bolla af te.“ Hann brosti. „Á Englandi, fósturlandi yðar, er bolli af tei bezta ráðið við hverju meini. Ég skal panta dálitið te handa yður. Þér eruð óvenju þrautseig kona, Lise.“ Líkami hennar skalf, meðan hún drakk teið. Hann talaði við hana um alla heima og geima, en hún heyrði varla orð af því sem hann sagði. Hún hallaði sér aftur í stólnum, og varð allt í einu gagntekin mikilli fagnaðarkennd, þrátt fyrir kvalirnar í fótunum. Henni fannst hún geta hrós- að sigri, miklum sigri yfir fjandmönnum sínum. En svo áttaði hún sig, og sá sem var að þessi fagnaðar- og sigurkennd gat verið hættuleg, því ,að einmitt svona mundu Gestapo-mennirnir vilja að henni liði, þessi sigurkennd í brjósti hennar gat auðveldlega orðið þeim nytsamara vopn en tengurnar. Gestapo-foringinn virti hana fyrir sér eins og köttur. Og nú sá hún hann ekki sem Gestapo-foringja, né einu sinni eins og mann. Hún sá hann eins og hann var í raun og veru, dýr, sem allar mannlegar kenndir, öll mannleg samúð, hefur af ásettu ráði verið slökkt í. Hann var hálfbrosandi. 11

x

Vikan

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Vikan
https://timarit.is/publication/368

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.