Vikan


Vikan - 07.02.1956, Qupperneq 10

Vikan - 07.02.1956, Qupperneq 10
V/orld ri'vliK fi þessu stríði voru það fangarnir sem sigruðu út í ystu horn fangabúðanna og allt svæð- ið bergmálaði af þessum óstöðvandi, nið- andi hlátri. Föngunum var sannarlega skemmt. Á dauða sínum höfðu þeir átt von. En að Þjóðverjarnir hefðu kallað út hundruð fílefldra hermanna til þess eins að binda varnarlausa stríðsfanga, það hafði þeim aldrei órað fyrir. Stríðsfangarnir hlógu og hlógu — að tveimur flugmönnum undanskildum, sem notfærðu sér ringulreiðina til þess að læðast aftan að einum fangabúðaverðin- um og binda pínulítinn brezkan fána við byssustynginn á rifflinum hans. Þýzku hermennirnir litu kvíðnir á for- ingja sína. Hinn fokvondi aðstoðarfor- ingi var búinn að rífa af sér húfuna og trampaði nú á henni hamstola af bræði. Það var með herkjubrögðum að hann gat látið heyra til sín, þegar hann að lokum öskraði: ,,Gott og vel! Bindið bölvuð svín- in. Ætli þeim finnist það svo skemmtilegt!“ Hann sneri sér á hæl og þrammaði af stað út úr búðunum, en snarstansaði von bráðar. Hann hafði komið auga á litla brezka fánann, sem blakti svo sakleysis- lega á byssu varðarins. Vörðurinn var gamall maður, einn af mörgum, sem kvadd- ir höfðu verið í herinn eimmgis til fanga- búðastarfa, og hann horfði ringlaður og hræddur á aðstoðarforingjann, sem stóð skjálfandi fyrir framan hann og gat varla talað fyrir reiði. „Erkifíflið þitt! Sérðu hvað þeir eru búnir að gera!“ Hinn dauðhræddi vörður sneri sér við til þess að sjá hvað væri svona voðalegt, og riffillinn hélt að sjálfsögðu áfram að vera fyrir aftan hann. Það var sjón að sjá andlitið á honum, þegar hann sneri sér aftur að foringjanum og mændi undrandi á hann. ,,Jæja, svo þú ert að reyna að vera gamansamur!" „Nein, herra aðstoðarforingi, nein . . .“ Framháld á bls. 18. Skrifstofumaðurinn: Því miður, frú Rasmxna. Ég get ekki ónáðað hann. Hann er á ráðstefnu. Rasmína: Hvað ætlar þessi ráðstefna eiginlega að standa lengi yfir? Ég er búin að hringja til hans í allan morgun. Skrifstofumaðurinn: Rasmína hringdi sex eða sjö sinnum meðan þú svafst. Eg sagði henni að þú værir á ráðstefnu. Gissur: Ágœtt, ef hún hringir aftur, þá er ég enn á ráðstefnunni. Vikapilturinn: Hann er á ráðstefnu, frú Rasmína og bannaði að láta ónáða sig. Rasmina: Ilvort sem hann er á ráðstefnu cöa ekki) þá vil ég fá að tala við hann. Rasmína: Kvikindið þitt! Svo þetta er það sem þú kállar ráðstefnu! Jói káldi: Hvar kemst ég út héðan? Siggi djarfi: Flýjum, piltar! Gissur: Farðu varlega, Rasmína! Mundu eftir gigtinni % þér! Hjúkrunarkonan: Þér getið því miður ekki farið inn til mannsins yðar núna. Lœknarnir eru inni hjá honum á ráðstefnu. Pabbinn: Lilli, hvað cr orði5 af sykurpollanum ? Lilli: Eg lánaði frú Gvendólívu hanr. Mamma acgir aj góðir nágranuar séu alltaf hjálplegir liver við anuan. Einkaritarinn: Það eru einhverjir menn að spyrja eftir yður, Gissur. Þeir segja að þér eigið von á þeim. Gissur: Sœlir, piltar! Þið komið álveg mátulega. Við skulum byrja. Gissur: Ef konan mín hringir, þá er ég enn á ráð- stefnunni. Jói káldi: Gissur sér fyrir öllu. Staður: Lamsdorf stríðsfangabúðirnar. Stund: Heimsstyrjöldin síðari. IBIRTINGU dag nokkurn voru allir kanadisku hermennirnir, sem fangaðir höfðu verið í Dieppe-orustunni, og allir brezkir flugmenn í fangabúðunum kvadd- ir út úr bröggum sínum og skipað í rað- ir. Andspænis þeim og allt í kringum þá stóðu alvopnaðir, þýzkir herflokkar. Vélbyssum, sem stillt hafði verið upp með fárra metra millibili, var beint að stríðsföngunum. Það var greinilegt, að það var eitthvað í bígerð. Þegar búið var að telja fangana, birtist þýzki fangabúðastjórinn á sjónarsviðinu. I fylgd með honum var aðstoðarforingi hans og túlkurinn. Sá síðarnefndi tók sér stöðu frammi fyrir fangafylkingunni og hrópaði: „Viljið þið gefa mér hljóð, ja?“ „Ja!“ svöruðu fangarnir í dynjandi kór. Þeim fannst byrjunin skopleg og gerðu sér vonir um góða skemmtun. Aðstoðar- foringinn varð vandræðalegur á svipinn, en skipaði túlknum að halda áfram. Sá heiðursmaður ræskti sig hátíðlega og byrjaði að lesa upp heljarmikið skjal, sem hann dró úr vasa sínum. „Þýzka stjórnin hefur allt frá upp- hafi gert sér far um að fylgja þeim al- þjóðareglum um meðferð stríðsfanga, sem kenndar eru við Haag og undirritaðar voru þar 1926. Hún hefur því ávallt sýnt stríðsföngum sínum nærgætni og reynt eftir megni að veita þeim þann aðbúnað, sem alþjóðalög mæla fyrir, að venjulegir stríðsfangar skuli njóta.“ „Reyndu að komast að efninu! Áfram með smjörið!“ og fleiri viðlík hróp kæfðu rödd túlksins, þegar hér var komið lestr- inum. Hann þagnaði ráðvilltur, unz að- stoðarforinginn gaf honum merki um að halda áfram. Fangabúðastjórinn mændi þreytulega upp í loftið. Hann var tekinn að eldast og hafði sjálfur verið stríðs- fangi í heimsstyrjöldinni fyrri, og föng- unum fannst hann oft öllu skilnings- betri og nærgætnari en aðrir landar hans Sögumaður: John Castlej fyrrum hermaður, sem ritað hefur bók um ævintýri sín. við fangabúðirnar. Enn hóf túlkurinn lest- urinn: „Þýzkum stjórnarvöldum brá því illi- lega í brún, þegar það varð uppskátt, að margir þeirra þýzku hermanna, sem féllu í hendur Kanadamönnum, er þeir gerðu hina árangurslausu innrásartilraun sína við Dieppe, höfðu verið myrtir skömmu eftir handtöku. Lík þeirra skildu innrás- armennirnir eftir með hendur enn bundnar á bak aftur.“ Nú hafði slegið þögn á allan fanga- hópinn og menn litu spurnaraugum hver á annan. Hver f járinn var eiginlega á seiði ? Túlkurinn saug upp í nefið og skotraði augunum til aðstoðarforingjans, og þegar sá síðarnefndi kinkaði kolli hélt hann á- fram lestrinum. „Vegna þessa atburðar, hafa þýzku stjórnarvöldin ekki um annað að velja, en að mótmæla þessari villimannslegu að- ferð með því að refsa ekki einasta þeim mönnum, sem voru þátttakendur í glæpn- um, heldur og þeim miskunnarlausu bóf- um, sem á hverri nóttu láta sprengjum sínum rigna yfir Þýzkaland og drepa hundruð saklausra kvenna og barna.“ Það var alger þögn í fangabúðunum. Svo heyrðist lágt hvísl: „Jæja, þeir virðast þá ætla að skjóta okkur!“ „Framvegis,“ hrópaði túlkurinn, „verð- ur því sá háttur hafður á, að allir með- limir brezka flughersins í þessum fanga- búðum og allir kanadiskir stríðsfangar verða látnir vera með bundnar hendur frá níu að morgni til níu að kvöldi.“ Hann lauk lestrinum og þýzku hermenn- irnir bjuggu sig undir mótmælin, sem þeir ætluðu að mundu fylgja orðum hans. Stríðsfangarnir hlutu að reyna að hindra framkvæmd refsingarinnar með almennu uppþoti. Það hefði mátt heyra saumnál detta. Svo heyrðist niðurbældur hlátur og svo byrjuðu þeir að hlægja hver af öðrum stríðsfangarnir, unz hláturinn hafði breiðst B4RMIÐ BLESSAÐ Lilti: Já, ég veit a5 hann cr til, frú Gvendó lína. GISSUR SITUR Á RÁÐSTEFNU. Mamman: Viltu fara upp til hennar Sigríðar og fá lánaðan einn bolla af sykri? Pabbinn: Sjálfsagt, elskan! Lilli: Heldurðu að Sigríður láni pabba sykurinn, Pabbinn: Sjáðu, ég fékk sykurinn handa mamma? mömmu þinni. Mamman: Auðvitað gerir hún það. Hún er góður ná- granni — og góðir nágrannar eru hjálplegir hver við annan. 10 11

x

Vikan

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Vikan
https://timarit.is/publication/368

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.