Norðurland - 20.04.1977, Qupperneq 5
Afmælisleiksýning LA
Carlo Goldoni:
Passíukórinn og hljómsveit á æfingu í Akureyi arkirkju í desember sl., en þá flutti kórinn Te
Deiun eftir Charpentier.
ÍILS ÞREKS
íukórsins um flutning Messíasar
mun einfaldari í flutningi en
td. nútímatónlist. Starf kórs-
ins hefur líka verið tvíþætt,
þeas. við höfum ekki einungis
hugsað um flutning tónverka
heldur einnig um að auka tón
mennt kórfélaganna, bæði
hvað varðar raddþjálfun og
nótnalestur. Því miður hefur
þetta nokkuð orðið að sitja á
hakanum í vetur, þar sem svo
mikill tími hefur farið í að æfa
Messías.
:ssias
andels
sem samin er við óbreyttan
texta biblíunnar. Einnig er
Messías fyrsta óratorían sem
fjallar um allt líf frelsarans
en áður höfðu verið samin
verk þar sem tekin voru fyrir
ákveðin skeið í ævi hans, fæð-
ingin, píslarsagan, upprisan o.
s.frv. Sá sem tók saman texta
óratoríunnar var Charles Jenn
ens, en hann hafði áður verið
Hándel innan handar við út-
vegun og samantekt söng-
texta, t. d. fyrir óratoríuna
Saul. Texti Messíasar er tek-
inn jöfnum höndum úr Gamla
og Nýja-testamentinu. í fyrsta
hlutá" er fjallað um komu
Messíasar, jólasöguna og verk
frelsarans samkvæmt frásög-
um guðspjalla Lúkasar og
Mattheusar og spámannanna
Jesaja og Sakaría. Annar þátt
ur er um frelsun og píslir
Messíasar, þar sem aðallega er
stuðst við frásögn Jesaja spá-
manns og Davíðssálma. í
þriðja þætti er svo þakkar-
gjörð til Messíasar fyrir að
sigrast á dauðanum og þar
stuðst við Korintubréfin og
opinberun Jóhannesar.
Barokktónlist hentar
kómum
Hvers vegna varð svo Messí
as fyrir valinu í vetur?
Það er kannski dálítið erfitt
að nefna eina ástæðu fyrir
því, — sagði Roar. — Sjálfur
þekki ég þetta verk vel, ég
'hef verið með í flutningi þess
heima í Noregi og svo þekki
ég kórinn það vel að ég treysti
honum til að flytja það, —
kannski ekki á heimsmæli-
kvarða, — en þokkalega. Bar-
okktónlist hentar vel kórum af
þessari stærð, flest kórverk
sem samin voru fyrir 1800 eru
fyrir tiltölulega litla kóra. Það
má geta þess til gamans, að
þegar Messías var fyrst flutt-
ur var steypt saman tveimur
kirkjukórum, 16 drengjum og
16 karlmönnum.
Tilfæringar
í skemmunni
Voru ekki ýmsir erfiðleikar
í sambandi við æfingar á
Messíasi?
Tæknilega ræður kórinn vel
við verkið, en það krefst mjög
mikils þreks. Kórinn verður
að standa allan tímann sem
það er flutt og það er mjög
langt. Hins vegar þarf hann
ekki að syngja allan tímann,
resítatíf og aríur geta varað
allt að stundarfjórðungi og þá
hvílast raddirnar á meðan.
Til að auka úthaldið höfum
við eiginlega orðið að hafa
þrekæfingar upp á síðkastið.
Hvemig er aðstaðan til að
flytja svo viðamikið tónverk
hér á Akureyri?
Hljómburðurinn í kirkjunni
er afbragðsgóður, en það er
erfitt að koma svo mörgum
flytjendum fyrir. Þess vegna
verða tónleikarnir nú haldnir
í íþróttaskemmunni. Þar er
hljómburður auðvitað ekki
eins góður, en það verður
reynt að bæta hann. Kórinn,
hljóðfæraleikarar og einsöngv
Roar Kvam.
arar verða á áhorfendapöllun
um og áheyrendur á stólum
sem komið verður fyrir á gólf
inu. Síðan verður að koma fyr
ir skermi yfir flytjendum
þannig að hljóðið berist til
áheyrenda í stað þess að
hverfa upp í loft skemmunnar.
Aukinn áhugi
Hvemig hafa svo undirtekt
ir við starf kórsins verið?
Þær hafa verið mjög ánægju
legar. Ég hef veitt því athygli
að áhugi fólks hefur aukist
mjög mikið á þessari tegund
tónlistar. Sem dæmi um það
má nefna að nú syngja í kórn-
um rúmlega 50 manns, það
hefur reyndar gengið alveg
sérstaklega vel að fá fólk í kór
inn í vetur. Það hefði verið
skemmtilegt, — bætti Roar
við, — að færa Messías upp
eingöngu með kröftum héðan
frá Akureyri, en enn skortir
nokkuð á að hljóðfæraleikar-
ar hér við tónlistarskólann
ráði við flutning hljómsveitar
verksins. Hér á Akureyri eru
þó til ágætir flytjendur, sér-
staklega hvað varðar einsöng-
inn, td, fluttum við fyrir jólin
Te Deum eftir Charpentier án
þess að leita annað. En núna
töldum við rétt að fá einsöngv
ara og hljóðfæraleikara ann-
ars staðar frá, — en vonandi
verður hægt eftir nokkur ár
að flytja hér svipuð verk án
aðfenginna krafta.
NORÐURLAND þakkar Ro-
ari Kvam fyTir viðtalið og ósk
ar Passíukómum og stjórn-
anda hans allra heilla í fram-
tíðinni.
B. G.
AFBRAGÐ AIMIM-
ARRA KVEIMIMA
Leikstjóri: Kristín Olsoni.
Leikmynd: Hallmundur Krist
insson.
Það mætti koma leikhúsgest-
um furðulega á óvart, hversu
nútímalegur, ærslafenginn og
sannfærandi þessi sjónleikur
verður hér á fjölunum á Ak-
ureyri, þegar þess er gætt, að
höfundurinn er ítalskur og hef
ur senn legið 200 ár í gröf
sinni. En reynslan sannar að
árin og aldirnar breyta ekki
mannlegu innræti að marki,
og þær manngerðir, sem Carlo
Goldoni dregur sundur og sam
an í góðlátlegu, en þó mein-
legu spotti, eru enn við lýði.
Þetta eru fyrst og fremst fínu
broddborgararnir, sem vilja
berast mikið á og sýnast auð-
ugir af fjármunum og vits-
munum, og lifa mjög um efni
fram í þeim greinum, og tekst
ekki að skýla veraldlegu og
andlegu fátæki sínu. Leiksýn-
ingin hefst með skemmtilegu
og suðrænu fjöri, sem kemur
fram í söngvum, dansi, rassa-
köstum og sviptingum, sem
allt er framkvæmt með fim-
legum og eðlilegum hætti.
Slíkt látbragð er mörlandan-
um að vísU ekki eiginlegt, en
vera má að leikstjóranum hafi
tekist að gera hér kraftaverk,
og sé gæddur snilldarhæfileik
um þess knapa, sem getur jafn
vel riðið lata og illgenga jálka
til tölts og vekurðar.
Jóhann Ögmundsson leikur
Dottore lögfræðing, sem er
ekkjumaður, en börn hans
leika Áslaug Ásgeirsdóttir,
fer með aðalhlutverk leiksins.
Aðrir leikarar eru, Gestur E.
Jónasson, Guðmundur Rúnar
Heiðarsson og Ása Jóhannes-
dóttir. Þessi tvö síðasttöldu
hlutverk eru smávægileg og
gefa leikurunum litla sem
enga möguleika, þó að bœði
geri sitt besta. Eins og sjá má
af upptalningu þessari, standa
allir atvinnuleikarar okkar áð
6ýningunni, og þeir eru að svo
góðu kunnir, að enginn þarf
að efast um, að vel er séð fyrir
hverju því hlutverki, sem þeir
fá til meðferðar. Saga Jóns-
dóttir leikur þjónustustúlku,
sem er meira en lítið sérstæð,
og hefur ráðið sig í þessa vist
í því augnamiði að ná sér niðri
á syni húsbóndans. Og hún er
klókur mannþekkjari, kænn
og sniðugur bragðarefur, sem
nær valdi yfir öllu heimilis-
fólkinu, með því að nota rétta
og viðeigandi aðferð við hvern
einstakan.
Hún lærir utanað ýmsa
þætti, sem snerta áhugamál
hvers um sig, og ásamt brjóst-
viti hennar, dugar þetta henni
til að eignast traust og aðdáun
allra, og hún hefur lag á að
kitla réttar kenndir í brjósti
hvers og eins, og meira að
segja matarástina. Henni og
Aðalsteini tekst til dæmis svo
vel að neyta ímyndaðrar mál-
tíðar, að það liggur við að maís
grauturinn fari að kitla bragð
lauka áhorfenda.
Allur fyrri þáttur leiksins
er svo haglega ofinn og saman
settur, að áhorfendum finnst
hann vara aðeins stimdarkorn,
Saga Jónsdóttir og Aðalsteinn Bergdal í hlutverkum sínum.
Þórir Steingrímsson og Heim-
ir Ingimarsson, en tengdadótt-
ir hans er leikin af Sigur-
veigu Jónsdóttur.
Þjóna fjölskyldunnar leika
Árni Valur Viggósson, Aðal-
steinn Bergdal, og síðast en
ekki síst Saga Jónsdóttir, sem
og það skapast eftirvænting
og spenna, og allir hlakka til
að sjá og heyra hvað gerist nú.
Síðari þátturinn heldur að
vísu uppi áhuga og athygli
leikhúsgesta, og fólk skemmt-
ir sér ágætlega. En þó finnst
Framhald á bls. 6.
N ORÐURLAND — 5