Ný vikutíðindi - 16.07.1971, Síða 3

Ný vikutíðindi - 16.07.1971, Síða 3
NY VIKUTIÐINDI 3 hátt og móðir þín þig. Ég var látin klæðast kvenmannsfötum og mér var kennt að koma fram sem stúlka. En í rauninni er ég líka karlmaður, og ég hef girnd til kvenna. í æsku var ég alinn upp við sauma- skap og handavinnu, og mér er óhætt að fullyrða að í þeim efnum er ég fullfær. í mörg ár hef ég verið á sífelldu ferða- lagi, þar sem ég hef gengið hús frá húsi og annast vandasam- an saumaskap á heimilum, sem þurftu á þjónustu minni að halda. Á heimilum ríks fólks er oft vanrækt kvenfólk með karl mannsþrá. Um nætur hef ég því stundað annað starf — i rúminu. Stundum með hús- mæðrum, stundum með ráðs- konum, fóstrum eða einhverj- um háttsettum þjónustustúlk- um. Fyrr eða síðar kemur að því, að húsbóndinn fari að gruna margt, og þá verð ég að skunda til annars húss. Oft hef- ur mér verið gefið gull eða dýr silkiefni, og ég er hreykinn af því að geta sagt frá því, að ég hef' starfað í tveimur stórborg- um og níu sveitum.“ „Mikið var ánægjulégt að heyra þessa sögu“, sagði Blómstrandi Mórber fagnandi. „Gæti hugsast að þessi heim- ili, sem þú talar um, geti þurft á tveimur saumakonum að halda? Ég er nefnilega sjálfur mjög fær í allskonar fíngerðri handavinnu, því móðir mín vandi mig á útsaum og allt sem nál og þráð snerti." „Allt er fært stúlku eins laglegri og þú og karlmanni, sem er eins myndarlegur og þú,“ svaraði félaginn. Og svo var ákveðið að stofna til fé- lagsskapar. > feeim reyndist ekki erfitt að finna hús, þar sem þeirra var þörf í eina eða tvær vikur. f Lærimeistárinn annaðist nem- andann af alúð ög natni, og Blómstrandi Mórber vann allra hjörtu og húsbændurnir litu girndarauga á þennan heillandi og kvenlega unga gest,. en kon- ur þeirra lifðu í himneskri sælu með honum í rúminu um næt- ur. En svo varð lærimeistarinn veikur og varð í sorg sinni að ákveða að hætta ferðalög- unum og segja: „Héðan í frá verðurðu að taka ábyrgð á þér, Blómstrandi Mórber, án minnar aðstoðar. En þú hefur sýnt að þú ert full fær um að kunna þitt fag, og ég efast ekki um að lukkan fylg: þér. En gleymdu því ekki, að þegar þú leikur svona tveim skjöldum eru þrjár reglur, sem þú þarft að fara eftir: — í fyrsta lagi skaltu aldrei dvelja á sama heimili lengur en tvær vikur. — f öðru lagi skaltu aldrei leggja lag þitt við venju- legar vinnukonur, sem geta hvorki þagað yfir leyndarmáli né eiga gull eða silki til að gefa þér. — Og varastu að hafa ná- in kynni við ungar jómfrúr, því þeim er gjarnt til að gráta og valda þér áhyggjum.“ Blómstrandi Mórber lofaði hátíðlega að fylgja þessum regi um ófrávíkjanlega í framtíð- inni. Þegar hann kom í hérað eitt vestan við fljótið mikla, hélt i hann- að reisulegu húsi og var boðið þar inn. Hann komst brátt að raun um, að á heim- ilinu voru 15 stúlkur, allar ungar og laglegar. Ástríða hans vaknaði og varð svo sterk að hann gat með erfiðismunum - leikið hlutverk sitt sem- kvenmaður. , H-jlsbóndinn ya-r gamall. og lnáimur, sem kótn Blómstrandi Mórber vel. Þegar hann, morguninn eftir komuna, var sendur inn til hús móðurinnar, sem hét Björt Dög- un, til þess að sauma í herbergi hennar, fór hann óðara að ræða við hana djarfyrtur og ísmeygilegur. Já, hánn hikaði ekki við að játa fyrir henni, að hann væri karlmaður, náttúru- mikill í þokkabót,' og að hann hefði ekkert á móti því að færa sönnur á getu sína. Björt Dögun varð svo glóð- heit af þessum orðum að hún um kvöldið — full dýrlegrar eftirvæntingar — læddist inn í svefnherbergið, sem Blómstr- andi Mórber hafði' fengið, og fleygði sér yfir hann, þennan langþráða dýrgrip, sem hann var í hennar augum. Þau iðk- uðu ástaleiki fram undir morg- un, og hún sárbað hann um að fá að vera' h'ans kona næstu nótt líka. Það; var 'j ósk,- sem Blómstrahdi Móber-samþykkti með ánægju að uppfylla. En, ó, vegir örlaganna eru sannarlega óraonsakanlegir og furðulegir. Um morguriinn kom bróðir gamla og hruma hús- bóndans í heimsókn. Hann var á langferð og ætlaði að' gista um nóttina. Gestúrinn var ó- heflaður maður, sem leit ekki við ættingjum sínum, nema bróður sínum, snerist í kring- um Blómstrandi Mórber með daðuryrðum, og hundsaði þjón- ustufólkið. Þegar nátta tók lá Blómstr- andi Mórber og beið;-í eftir- væntingu eftir að Björt Dögun kæmi eins og um var talað. Það var kólsvarta myrkur í her berginú. Eftir lánga mæðu sást inóta fýrir mánneskju í dyra- gættinni, og þessi mannvera læddist að ' svefnmottu hans. Blómstrandi Mórber fann ást- ríðuhitann blossa upp í æðum sér og lókaði augunum af vel- líðan. Stundin var runnin upp. En það voru ekki mjúkar hendurnar- á Björt Dógun, sem hann fann, né hináriröku varir hennar. Sterklegar karlmanns- hendur gripu um axlir hans, og skeggjáð andlit klésstist upp að andliti hans. Hann reyndi að komast undan, en hanri var læstur fastur eins og í járn- greipum, og leyndardómur hans var ekki lengur leyndar- mál . . . ekki fyrir bróður hús- bóndans! Þegar óheflaða manninum varð sannleikurinn ljós, öskr- aði hann upp eins hátt og rödd hans leyfði, og fjöldi þjóna þusti að með logandi ljós. Þeir sáu að gesturinn hélt fast um karlmannsprýði Blómstrandi Mórbers og æpti æðislega. „Horfið á nólina, sem ég fann af tilviljun! Hver veit hversu mörg göt hún hefur á samvizkunni?" Svona afhjúpaði hann- aftur og aftur skort sinn á góðum siðum og háttprýði með dóna- legum orðum. Blómstrandi Mórber var fangi ríkisstjóransj meðan hann beið aftöku sinnar. Þar skrifaði hann í örvæntingu sinni þessi orð á vegginn: „Fjórða rógla. Þegar illa sið- aður og tillitslaus bróðir hús- - Framhald á bls. 4 KOMPAN Louis Armstrong, — Kísilgúr. — Bernhöftstorfan. — Glíma í Japan. — Náttúrufegurð íslands. Og þá er Louis gamli Armstrong dauður, þessi elska, sem ijljað hefur öllum lieiminum um hjartarætur um árabil með söng og lúðrajnjti. Ef til vill er ekki ástæða til, að setjast niður og semja eftirmæli um þessa gömlu kempu í gamla stílnum, en þó getum vér ekki orða bundist, þegar, kappi eins og Satchmo gamli fer í gröfina. Eitt er víst: Hann mun í tónlistar- sögu veraldarinnar verða settur á bekk með þeim mönnum, sem hæzt hefur borið á í tónlistarsögunni, Sem sagt Good bg, Louis Armstrong. Það er sannarlega þjóðþrifafyrir• læki, sem rekið er tiorður við Mývatn. Eins og alþjóð er kunnugt, þái er þar rekin verksmiðja, en hlutverk hennar er að framleiða eitlhvað, sem kallað er kísilgúr (hvur andskotinn, sem það nú annars er). Á íslenzku er það, sem er á bolnin- um á Mývatni, kallað barnamold, og eftir því sem næst verður 'komist eru heil fjöll í Bandaríkjunúm Norður- Ameríku búin lil úr þessu stoffi, svo að varla er hér um neitt sérslakt að ræða, sem lsland eitt býr ijfir. Enda hefur það raunar komið í Ijós að umrædd verksmiðja var á síðasta ári rekin með livorki meiri né minni halla en sem nemur tuttugu og þrem milljónum, en, eins og segir í fréttun- um, þá stendur þetta væntanlega eitt- hvað til bóta. Það var sannarlega til nokkurs, sem unaðslegasti reitur á jarðríki var lagður undir verksmiðjurekstur, og Mývatn og umhverfi þess stórskemmt. Vér grunnlnjggnir sunnlendingar segjum nú bara: oj bara! upp í tilfinningalífi ömurlegustu fá- bjána. Ættu- þvi þeir, sem um skipu- lagsmál Reykjavíkur fjalla að vera farnir að hugsa sig um, hvort virki- lega sé nú rétt að rífa þessi gömlu hús til að koma þar upp steinglerkumb- alda til að hýsa í „eitthvert skelfilegt kontóristabæli, sem er að reyna að likjast keisarahöll“ eins og Halldór Laxness segir i grein sinni. Raunar munu skiptar skoðanir um þetta mál eins og flest önnur. Kannske er þetta bara íhaldssemi í kallinum. Nú hefur það sannast, sem lslend- ingar vissú ékki fyrir víst, að Japanir eru heilmiklir húmoristar. IJafa þeir austur þar haft vit á að fá islenzka glimumenn til að koma fram i grín- þætti í japanska sjónvarpinu, og þarf ekki að efast um að Japanir hafa ver- ið i krampahlátri allan tímann, sem umrædd dagskrá var á skerminum, enda eru þeir gífurlegir glimumenn. Þó er ekki til efs, að japanskir myndu hlæja enn meira, ef þeir sæju lýsingar hinna islenzku glimukappa i islenzku dagblöðunum á sjónvarps- þættinum, sem þeir komu fram í. lslcnzka gliman er ekki bara hlægi- legasta sjónvarpsefni íslendinga; hún er á góðum vegi mcð að verða aðhlát- ursefni allrar veraldarinnar. Grein Halldórs Laxness í Morgun- blaðinu á dögunum um Bernhöfts- torfuna hefur vakið verðskuldaða at- hygli. Fer Nóbelsskáldið þar á nokkrum kostum, eins og við er að búast, og slær þá strengi, scm ættu að geta hært Það er sannarlega kominn tími til þess, að íslendingar fari að vekja at- hygli Islendinga á íslenzkri náttúru- fegurð og Islandi yfirleitt. Það er óltalega álappalegt, að Is- lcndingar skuli vera hagvanari á Costa del Sol (eða hvað það nú heitir) held- ur en i Þórsmörk, og er undarlegt til þess að vita, að landsmenn skuli ekki vera trylltir i að vera hérna heima yfir sumartímann. Þegar öll kurl koma til grafar, þá er ísland þó fegursla land i veröldinni. Ekki satt? ASSA.

x

Ný vikutíðindi

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Ný vikutíðindi
https://timarit.is/publication/881

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.