Nýi tíminn - 16.04.1946, Blaðsíða 2

Nýi tíminn - 16.04.1946, Blaðsíða 2
2 NÝI TÍMINN Þriðjudagur 16. marz 1946- ISLENZKAR RÖKSEMDIR ÁNÝJAÐAR Svar til frú dr. phil. Lis Jakobsen Glefsur hafa verið birtar lands höfðu fyrir 25 árum hér í símskeytum úr grein gert með sér um meðferð eftir frú-dr. pihil. Lis Jakob- þessara mála. sen, nýprentaðri í Berlinga- En úr því orðið „lúalegur" tíðindum, um kröfur íslend-; hefur verið dregið fram í inga til íslenzkra dýrgripa í, þessu sambandi í einu heizta vörzlu Dana og viðskilnað íslendinga við Danakonung. Þær staðhæfingar sem frúin ber fram eru þess eðlis að þeirn má ekki vera með öllu ósvarað af íslenzkri hálfu, þó rök þau sem iborin verða blaði Dammerkur, af kunnri persónu danskri, þá er ekki úr vegi að þau rök séu enn einu sinni upprifjuð, sem við íslendingar höfurn fyrir því, að við teljuim okkur ekki eiga neitt vangert við danska kóngsvaldið, jafnvel þótt kóngstign beri persóna sem o'kkur er að öðru leyti meinlaust við, eins og Krist- ján sá Friðriksson sem nú situr í Danmörku. Okkur er ofvel kunnugt um það, að danska kóngs- valdið leit aldrei á Ísland öðruvísi en féþúfu sína. Dönsk stjórnarvöld höfðu aldrei annað takmark á Is- landi en græða á okikur, halda okkur niðri og auð- mýkja okkur. Danakonungar ífraim gegn ummælum frúar- annar séu ekke-rt nýmæli. Mœtti ég fyrst víkja að þeirri staðhæfingu frúarinn- ar, að Íslendingum hafi far- izt „lúalega", þegar þeir isögðu Danakonungi upp trú eg hollustu. Eg veit ekki með ivissu hvaða orð frúin hefur inotað til að tákna það sem á voru máli er kallað ,,lúalegt“, imér þætti ekki ósennilegt að það væri þýzka orðið iniedertraechtig (nederdræg- {tig). Nú má segja að ráð væri 'að lesa grein frúarinnar í heild áður en þessu er svar- að, ef ekki stæði þannig á, að öllum ásökunum Dana, bvo almennum sem sérgreind- wm, um lúalega framkomu bönnuðu ekki aðeins við- ökkar í þeirra garð með upp- sæmandi verzlun við íslend- feögn sambandslagasamnings- inga, heldur léku þeir sér iins og sambandsslitum við ag því, þegar þeir höfðu svelt Danakonung, vísum við á okkur svo við stappaði land- bug fyrirfram. Sambands- auðn, að auðmýkja okkur lagasamningnum var sagt með „gjafapeningum" og upp að lögurn og samband- „hallæriskorni". Hið and- ínu við Danakonung löglega styggilega svar Danakonungs bg óvefengjanlega slitið með vig Almennu bænarskránni jþjóðaratkvæði, sem tilskilið mun ekki gleymast á ís- var að fram færi á þessum landi. Danakonungum var jtíma. Þessi löglega grundvöll- ekki nóg að ræna flestum liðu sambandsslit við Dana- beztu jörðum landsins og koniung voru á engan hátt stela héðan góssi og dýrgrip- „lúalegur“ verknaður við u;mj það sem honum ekki dönsku þjóðina, öðru nær, tókst að narra út með blíð- með niðurstöðu atkvæða- mælum, heldur reyndu þeir rgreiðslunnar má segja að ant sem þeir gátu til að selja fjarlægður hafi verið sá tand okkar, gerðu aftur og þröskuldur sem stóð milli aftur ut sendimenn að fara eðlilegrar vináttu Dana og með tárum á fund kaup- Íslendinga, felldur t:l grunna manna og konunga í öðrum veggurinn milli þeirra, en löndum til að reyna að Isá veggur var danski Glúkks-' pranga út landi okkar, eða borgarinn, handhafi æðsta-1 veðsetja það. Um þetta eru valds yfir íslendingum. — j til fullgild skilríki enn í dag, Danskur konungdómur yfir ^ kunn sagnfræðingum. Dana- íslendingum eftir 1918 var konungar létu fépyndara ekki annað en ýfing gamals og einokrara reyta íslendinga meiðslis, irritasjónsmóment, I mn að skinni, umboðsmenn Viðhald þessarar óvinsælu sína rupia héðan öllu verð- ídönsku stofnunar hér olli því mætUj sveita íslendinga unz að Íslendingar létu allt of. þejr voru komnir að út- tínda fanta. erindreka sina,í i að hálshöggva beztu syni ís- lenzku þjóðarinnar, eins og Jón Arason og syni hans, ef málstaður íslands var var- inn. Mín kæra frú má ekki gleyma því, að þegar við ís- lendingar greiðum atkv. um Danakonung, þá erum við að greiða atkvæði um þá stofn- un í Danmörku, sem hefur húðstrýkt, svelt, arðrænt og liflátið Íslendinga heima í landi þeirra sjálfra í fimm hundruð ár. Hver sem vill má telja það „lúalegt" af okk ur að nota löglegar og um- samdar aðferðir til að losa okkur við ógeðslegt lafa- trúss frá þeim tímum, sem mikið væri til gefandi að gætu gleymzt. Þessu næst skal vikið að ihandritum okkar fornum, sem eru í vörzlu danskra stofnana. Frú Lis Jakobsen, segir, (samkvæmt skeytum hingað) að við íslendingar Eftir Halldór Kiljan Laxness óft, samkvæmt rökum al- imennrar sálarfræði, b'.tna á idönsku þjóðinni saklausri þá gre-mju sem þeim var á tnörgum -öldum runnin í rnerg og bein til Danakon- lungs sem stofnunar. Það er ekki heldur h-ægt að halda því fram, að okkur hafi far- ílzt „lúalega“ við , Danakon- !Ung með .því að fyl-gja þeim lögum. og samningum, -s&m gtjómir Danmerkur og ís- slokknun, svo þess eru fá dæ-mi í veraldarsögunni að týrannar hafi þjarmað öllu fastar að óvini sínum sigruð- um en danska kóngs-valdið að íslendingum. í krafti vopnaðra soldáta skipuðu Danakonungar íslenzkum fyrirmönnum að krjúpa nið- ur hér á íslenzkri jörð og sverja sér trúnaðareiða, sem sumir • gerðu grátandi. • Dana- konungar sendu h;ngað ó- höfum hvorki lagalegar, sið- ferðilegar né stjórnmálaleg- ar heimildir til að krefjast þessara gripa. Því skal svar- að hér með rök-um, sem áður eru margborin fram af mér og öðrum. Við eigum í vörzlu danskra stofnana ýmsa dýrgripi frá þeim tímum þegar við vorum danskt skattland og Kaup- mannahöfn höfuðborg okk- ar. Þessir gripir eru meðal annars ýmis listaverk ís- lenzk, sem nú heyra til forn- minja, -margir ginntir út úr íslendingum af umboðsmönn um Aldinborgarkonunga, sumum ruplað úr kirkjum eða fl-uttir héðan ófrjálsri hendi á annan hátt; sumt gjafir sem íslenzkir menn sendu kon-ungi skattlandsins. Af þeim- hl-utum sem við eigum í fór-um danska ríkis- ins og danskra ríkisstofnana eru mest verðar bækur okk- ar fornar, en um þær hef-ur verið sagt að þær réttlættu til-veru okkar sem þjóðar og væru hið eina er gæfi hinni erfiðu barátt-u okkar hér ein- hvern skynsamlegan tilgang. Þetta er ekki' of-sagt. Væru-m við ekki sagnþjóðin mikla, -heimkynni bók-mennta og sögu, fyrir hvað ættum við þá skilið virðingu manna? Við höfum aldrei haft okk- ur neitt til ágætis nema bók- menntir og erum ekki taldir t'l manna nema fyrir þær. Þegar Aldinborgarkonung- ar og danska stjórnin höfðu komið. málum 1 það horf á íslandi, að hér ríkti óslitið neyðarástand kynslóð fram af kynslóð, var vitaskuld horfinn sá grundvöllur sem er skilyrði -menn'.ngar í landi. Tekizt hafði að hrinda þessari fornu menntaþjóð niður í ein-hverja hina algerð ustu villimennsku sem sög-, ur fara af. Þær fáu hræður sem lifðu hér af áttu þess liítinn kost að hlúa að arfi sínum og þó ekki væri nema varðveita dýrgripi sína forna. Takmark þeirra var hið sama og sk'.preika manna sem hrekjast í ofviðrum á fleka í reginihafi: að skrimta. Öldurn saman var ekki til neitt hús í réttri mePkingu þess orðs á öllu landinu, né aðrir þeir staðir þar sem -hægt er að geyma viðkvæma dýrgripi. Ýmsum verðmæt- ustu handritum okkar var blátt áfram forðað héðan til Danmerkur, svo þau glötuð- ust ekki með öllu í þeirri gereyðingu sem Aldinborg- arkonungar og danska stjórn- in virtust hafa einsett sér að fremja á íslenzku þjóðinni. Öll verð-mæti, dýrgripir og handrit sem Aldinborgar- konungar, danska stjórnin eða danskar stjórnarstofnan- ir náðu undir sig á tímu-m kúgunarinnar, eru, eng-u síð- ur en konungsjarðirnar voru, frá öllum sjónarmiðum réttmæt íslenzk eign sem eklcert útlent r-íki getur með neinum siðferðilegum rétt-i gert tilkall til. Þótt bók- menntalegt gildi rita okk-ar fornra sé að vísu eign alls heimsins, eins og öll sönn menningarafrek, þá eru bæk- urnar fyrst og fremst ís- lenzkar, þær er-u jafnvel ís- lenzkari en kóngsjarðirnar voru, sem þó var skilað aft-ur að loku-m, kjarni alls sem ís- lenzkt er, að þv-í leyti s:em þær geyma lifandi menning- ararf íslenzks álmennings, lærðra sem leikra, samdar á lifandi tungu þjóðarinnar í dag, auðskildar hverju ís- lenzku barni. í Danmörku eru bæk-ur þessar afturá- móti algerðir aðskotahlutir og engu-m til ske-mmtunar, rit á óskiljanlegri tungu, með öllu ólæsileg dönskum mönn- um, nema í hæsta lagi einum eða tveim grúskurum á mannsaldri og í svipinn alls ekki neinum, fullkomlega einskisvirði dönskum almenn- ingi. Lagalegur réttur danska ríkisins eða danskra stofn- ana til fornhandrita vorra hefur hér ekkert gildi, það væri meira að segja freklegt blygðunarlevsi að halda hon- um fram, enda ótrúlegt að fyr.rsvarsmenn Dana láti sér slíka hótfyndni til hugar koma. Danskri vörzlu á þessum sanníslenzku höfuðverðmæt- um, fornhandritunum, má skipta í tvo aðalflokka, 1) þær bækur sem gefnar voru eða komust á annan hátt í eign Aldinborgarkon- unga meðan ísland var skatt- land þeirra, og þeir, a. m. k- í orði kveðnu konungar okk- ar; þessar bækur eru nú geymdar í aðalbókasafni danska ríkisins, Konunglegu bókhlöðunni í Kaupmanna- höfn; 2) þær bækur sem Árni Magnússon forðaði héðan og ánafnaði síðan háskóla Kaup- mannahafnar, sem var há- skóli íslendinga um leið og Kaupmannahöfn var höfuð- borg íslands og stjómarset- ur. Eftir sjálfstæðisbaráttu og viðreisnar sem þjóðin hefur -háð kynslóð fram af kynslóð, auk þeirra ytri atvika sem hafa afnumið dönsk yfirráð hér, á sama hátt og ytri at- vik, allt að því tilviljun, olli því á sínu-m tíma að við kom- urnst undir dönsk yfirráð, er nú þar komið að æðstavald 1 málefnum okkar er flutt heím, stjórnin situr í inn- lendri höfuðborg' og háskóli okkar er ekki lengur Kaup- mannahafnarháskóli heldur Reykjavíkur. Af þess-u leiðir að íslenzkar eignir og dýr- gripir, sem tilheyrðu Aldin- borgarkonungum handhöfum æðstavalds yfir íslendingum, og nú eru í vörzl-u danska rikisins, eiga að ganga heim hingað um leið og hið æðsta vald, þær sem ekki eru þegar afhentar svo sem konungs- jarðirnar, auk nokkurra lista- verka. Þær bæfcur sem áður voru ánafnaðar Kaupm.hafn- arháskóla af þvi hann var há- skóli íslendinga, en fyrirsjá- anlegt að bækurnar glötuðust ella, eiga nú eo ipso að ganga til háskóla íslendinga í Reykjavík. Frú dr. Jakobsen skorar að lok-um á danska stjórn- málamenn „að kasta ekki handritunum á glæ“ (þ. e. afhenda þau íslendingum) af því þau séu „erfðahlutir sem varpi ljóma yfir Danmörk-u“. Satt er það, hinar fornu íslenzku bækur eru ritaðar á máli, sem heitir dönsk tunga. Tungu þessa og menninguna sem henni er tengd hafa Danir þó talið sér lítt til sóma — eða ljóma, þeir hafa fyrir löngu kastað þessari tungu sinni og tekið upp mál sem meir verðskuld- ar að heita afbrlgði platt- þýzku. Forkólfar Dana svo i stjórnmálum sem andlegum efnum hafa löngum haft fyr- irlitningu á öllu norrænu að því skapi sem þeir voru gin- keyptir fyrir því sem þýzkt Frh. á 6. síðu.

x

Nýi tíminn

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Nýi tíminn
https://timarit.is/publication/883

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.