Reykjavík Grapevine - 05.07.2013, Blaðsíða 39

Reykjavík Grapevine - 05.07.2013, Blaðsíða 39
R E V IE W B O O K Ten years later, Ragna becomes housekeeper for the newly arrived English Bishop John Craxton. Tak- ing her son Michael with her, she moves to the Bishop’s residence, only to discover Thorkell is there too, working as a priest and stew- ard. They are drawn together again, this time in a torrid and pas- sionate affair. The personal dramas unfold- ing around Hólar are woven into actual historical events. In Icelan- dic history, the fifteenth century is known as the English century and features ‘cod wars’ prior to those of the 1970s. The English fished in the rich Icelandic waters, traded, es- tablished several fishing stations, hired local people and paid well. With wealth to be made, there were splits, factions, fights and skir- mishes. Amongst the perpetrators were corrupt church officials who used force, harassment and out- rages in attempts to grab economic and political control. The book is fierce in its engage- ment with male power and violence, a world where men devise their schemes and women simply obey. While society tolerated churchmen having mistresses and producing illegitimate offspring, women who broke the rules would be forever stained. Any social power women had is expressed through dreams, potions, and premonitions such as those experienced by Ragna when she stares at a moon that turns blood red. The characters in the story are well drawn. While seeing himself as one of Christ’s most humble brothers, the Bishop of Hólar lives surrounded by tapestries, writing desks, gold candle holders and cur- tains with gold stitching. Meanwhile many of his flock, unjustly punished through the jurisdiction of church law, live in hovels and wear only the clothes they stand up in. There’s a nice touch of humour when the impoverished Gudridur begs that her church fine be lifted and curtseys before the Bishop in deep humility and shame. When he removes her debt, Gudridur upon withdrawing “was more bold than when she first arrived, being now a debt free woman and she gave only a half curtsy when she left.” The tale gathers pace, there’s action packed drama. Ragna sur- vives it all and comes to under- stand that love is a lesson in self- knowledge, a tiny flame fluttering in the darkness of the soul. ‘On the Cold Coasts,’ excel- lently translated from the original Icelandic into English by Alda Sig- mundsdóttir, is a gripping read, a real page-turner. Buy it and enjoy! - Sylvia Hikins Literature The book begins with childbirth and a shipwreck. But cutting far deeper than a simple romantic adventure story, ‘On the Cold Coasts’ transports us back to fifteenth century Iceland where bliz- zards start in the blink of an eye. Ragna, the teenage daughter of a respected, land-owning lawman is seduced by an English sailor, the sole survivor of a shipping disaster. After conceiving a bastard child, Ragna brings disgrace on her family and is forced to break off her engagement to Thorkell, a young man of wealth and ambition. THE FRESHEST FISH ....AND IDEAS! SKÓLAVÖRÐUSTÍGUR 14 - 101 REYKJAVÍK - 571 1100 After years of study, strings of awards and having led kitchens of some of Reykjavík’s most esteemed restaurants, Gústav still sees him self as just a kid from up north, with a life- time passion for fish. B O R G R E S TA U R A N T - P Ó S H Ú S S T R Æ T I 9 - 1 1 - 1 0 1 R E Y K J AV Í K T E L : + 3 5 4 - 5 7 8 - 2 0 2 0 - I N F O @ B O R GRESTAURANT . I S - W W W. B O R GRESTAURANT . I S “Out of this world!!!” “It certainly was the best of the many places we dined in Reykjavik!” FrequentFlyer513 - New York City, New York - Trip Advisor CBondGirl - Calgary, Canada. Trip Advisor k100 k60 39 On The Cold Coasts by Vilborg Davíðsdóttir Translated by Alda Sigmundsdóttir Publisher: Amazon Crossing 2012
Blaðsíða 1
Blaðsíða 2
Blaðsíða 3
Blaðsíða 4
Blaðsíða 5
Blaðsíða 6
Blaðsíða 7
Blaðsíða 8
Blaðsíða 9
Blaðsíða 10
Blaðsíða 11
Blaðsíða 12
Blaðsíða 13
Blaðsíða 14
Blaðsíða 15
Blaðsíða 16
Blaðsíða 17
Blaðsíða 18
Blaðsíða 19
Blaðsíða 20
Blaðsíða 21
Blaðsíða 22
Blaðsíða 23
Blaðsíða 24
Blaðsíða 25
Blaðsíða 26
Blaðsíða 27
Blaðsíða 28
Blaðsíða 29
Blaðsíða 30
Blaðsíða 31
Blaðsíða 32
Blaðsíða 33
Blaðsíða 34
Blaðsíða 35
Blaðsíða 36
Blaðsíða 37
Blaðsíða 38
Blaðsíða 39
Blaðsíða 40
Blaðsíða 41
Blaðsíða 42
Blaðsíða 43
Blaðsíða 44
Blaðsíða 45
Blaðsíða 46
Blaðsíða 47
Blaðsíða 48
Blaðsíða 49
Blaðsíða 50
Blaðsíða 51
Blaðsíða 52
Blaðsíða 53
Blaðsíða 54
Blaðsíða 55
Blaðsíða 56
Blaðsíða 57
Blaðsíða 58
Blaðsíða 59
Blaðsíða 60
Blaðsíða 61
Blaðsíða 62
Blaðsíða 63
Blaðsíða 64
Blaðsíða 65
Blaðsíða 66
Blaðsíða 67
Blaðsíða 68
Blaðsíða 69
Blaðsíða 70
Blaðsíða 71
Blaðsíða 72

x

Reykjavík Grapevine

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Reykjavík Grapevine
https://timarit.is/publication/943

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.