Baldur - 23.12.1952, Page 5

Baldur - 23.12.1952, Page 5
BALDUR 5 \ | leiðis danskur og ókvæntur, en hafði íslenzka ráðskonu. Voru þessir menn, „assistentinn" og beykirinn einmitt feður hálf-dönsku bam- anna tveggja, sem fæddust hr í kaupstaðnum árið eftir, eins og áður er getið. Þá hafði verzlunin einn vinnumann, íslenzkan, sem bar hið óvenjulega nafn Jeljón og var Jónsson. Var hann ekkjnmaður og ungur sonur hans á vegum hans. Auk þessa var svo ein þjón- ustustúlka og einn „púlsmaður“, bæði íslenzk. Er þá talin fyrsta fjölskyldan. — Neðsta- kaupstaðarverzlunin var elzta verzlunin í ísa- fjarðarkaupstað og lengstum einna umfangs- mest. Þó mun hagur hennar oft hafa staðið með meiri blóma, en um þetta leiti, bæði fyrr og síðar. Eigendur hennar voru danskir allt til ársins 1883 og starfsmenn að jafnaði danskir. Næst er að nefna verzlun þá, er síðar gekk jafnan undir nafninu Hæstakaupstaðarverzl- un. Eigandi hennar fram til 1815 var ólafur Þórðarson Thorlacius, kaupmaður á Bíldudal og frá 1807 einnig kaupmaður í Stykkishólmi. Eftir lát hans (1815) eiga erfingjar hans verzlunina til ársins 1827, en þá er hún seld Jens Jakob Benedictsen, syni Boga Bene- diktssonar, verzlunarstjóra við Thorlaciusar- verzlun í Stykkishólmi og reyndar fjárhalds- manns erfingja Ólafs Thorlaciusar og yfir- manns allra verzlana hans, á Isafirði, Bíldu- dal og i Stykkishólmi. Verzlunarstjórinn hér á Isafirði var Jón Jónsson frá Reykhólum og hafði verið allt frá því Ólafur Thorlacius eign- aðist verzlunina um aldamótin og til dánar- dægurs, 1827. Verzlunarstjórinn var kvæntur og átti, árið 1816, einn son. „Undir-assistent“ var Jón ólafsson, frá Tungu í Skutulsfirði, ekkjumaður. Auk þess voru þarna á heimil- inu tvær íslenzkar konur, önnur dóttir „undir- assistentsins“, Guðrún að nafni. Er nú talin sú fjölskyldan. Eigendur og starfsmenn þess- arar verzlunar eru á þessum tíma íslenzkir. Hús verzlunarinnar voru við Aðalstræti yzt og mun nú ekkert þeirra standa uppi lengur, nema íbúðarhúsið (Aðalstræti 42). Þriðja verzlunin var þar sem síðar var kall- að Miðkaupstaður (Miðhöndlunarstaður), eða nánar tiltekið, þar sem nú er Aðalstræti 12. Var hún nefnd „Det Söndenborgske Etablisse- ment“. Hún var reist þetta sama ár (1816) og voru eigendur hennar Jörgen Mindelberg og félagar hans, danskir menn. „Assistent“ og krambúðardrengur voru og danskir, en ráðs- kona þessara manna var íslenzk ekkja, „yfir- gefin af manni sínum“, og var hjá henni sex ára gamall sonur hennar. Þessi verzlun stóð ekki lengi. Við höfum nú virt fyrir okkur ísafjarðar- kaupstað eins og hann birtist okkur í mann- talinu 1816. Hann var ekkert annað en verzl- anirnar þrjár. En við skulum veita því at- hygli, að tvær verzlananna eru danskar, en ein alíslenzk, sem sé Hæstakaupstaðarverzlunin. í ævisögu Sigurðar Breiðfjörðs eftir Gísla Konráðsson er svo að orði komizt: „Var honum (þ.e. Sigurði) því til utanfarar komið, að hann þótti ófullkominn til starfa, en hort- ugur, eðlisvitur og ókærinn". Og í æviágripi Sveinbjarnar segir, að „Bogi Benediktsson, frændi hans, er þá var verzlunarstjóri í Stykkishólmi styrkti hann til fararinnar". Sjálfur segist Sigurður hafa farið utan frá Stykkishólmi á skipinu „Bíldal“. Það skip var þá lengi búið að vera í eigu Thorlaciusarverzl- ana, sem Bogi Benediktsson var nú fyrir.Bogi og Sigurður voru náfrændur. Móðir Sigurðar, Ingibjörg Bjarnadóttir, og Bogi voru bræðra- börn, og þeir Sigurður því skyldir að öðrum og þriðja. Af þessu virðist mega álykta, að það er helzt og fremst Bogi Benediktsson, sem fyrir frændsemissakir kemur Sigurði til iðn- aðamáms í Kaupmannahöfn. Hann hefir gjarnan viljað stuðla að því, að þessi ungi frændi hans, sem á gelgjuskeiðinu virðist hafa verið hálfgildings vandræðapiltur þótt vel væri hann gefinn, eftir því sem Gísla Kon- ráðssyni segist frá, yrði að manni. Ekki er ólíklegt að Bogi, eða trúnaðarmenn Thorlac- iusarverzlana í Kaupmannahöfn, hafi haft hönd í bagga með Sigurði í útivistinni. Enn sýnir það náin samskipti þessara frænda, að Boga er skipuð varðveizla föðurarfs Sig- urðar; hefir ef til vill verið umboðsmaður hans við skipti dánarbús föður hans. Ólafur kaupmaður Thorlacius var valmenni, að vitnisburði samtímamanna. Geta mætti sér til, að hann hafi einnig lagt Sigurði liðsinn: sitt bæði um utanferð og í Kaupmannahafnar- veru hans, látið hann njóta frændseminnar við Boga, því Bogi var lengi starfsmaður Ólafs, (Kafli sá, er hér birtist, er úr bók, sem liöf- undur hefur í smíðum, og nefnist Ævisaga Ljósvíkingsins. Fjallar hún ' um Magnús Hj. Magnússon, alþýðuskáld og fræðimann á Vest- fjörðum. Þegar Halldór K. Laxness ritaði liina kunnu skáldsögu um islenzka alþýðuskáldið, Ólaf Kárason Ljósvíking, hafði hann M. Hj. M. til fyrirmyndar og til hliðsjónar í skáldverkinu, svo sem kunnugt er. Margar aðrar sögupersón- ur Laxness í þeirri bók eru einnig runnar úr vestfirzkum jarðvegi. I bók G. M. M. er sögð hin raunverulega saga og mun fróðlegt þykja að bera saman ritin. En bók Gunnars mun koma út á næsta ári, þá eru liðin 80 ár frá fæðinga M. Hj. M.). í baðstofunni í Efrihúsum gerðust margir merkisatburðir. Drengurinn var ekki gamall, þegar hann tók að gera sér grein fyrir um- hverfinu. Hann var látinn sofa til fóta hjá fóstru sinni, og lá þá oft andvaka, þegar aðrir sváfu. Það var eitthvað óvenjulegt, sem sótti að honum og hélt fyrir honum vöku. Stundum var það ótti, stundum forVitni, eða þá að ein- hverjar aðsvífandi hugsanir komu tilefnislaust og héldu honum örum og heitum. Baðstofan var í þremur stafgólfum og bjór- refti að auki, þó eigi nema í öðrum endanum. 1 henni voru sjö rúm, þrjú undir hvorri hlið og eitt undir bjórreftinu. Tvö stafgólfin voru undir skarsúð, eitt undir langböndum og árefti. Hann óttaðist suma á heimilinu og fannst snemma sem yfir sér vofði einhver hefnd, af því að hann væri sífellt að gera forboðna hluti. En þegar aðrir sváfu, var engin hætta á ferð- um. Þá var hugurinn opinn fyrir undrinu mikla, hinu margbreytilega lífi, sýnilegu og ósýnilegu. Og með skapandi ímyndunaraflinu hreifst hann burtu frá umhverfinu í veröld, sem hann átti einn. Þannig var það til dæmis með bænirnar og versin, sem hann las á kvöldin, þegar hann var háttaður fyrir ofan fóstru sína. Versin urðu veruleiki, og þau svifu út úi baðstofunni, út um hagann, upp í hlíðina, inn yfir holtin. Hvert vers breiddi sig yfir visst svæði og lá þar, eitt upp við Stórurétt, annað fram við Litlurétt, þriðja fram á Gjáhrygg. Og drengurinn var þar líka. eða sjálfur veitt gáfum Sigurðar athygli. En Ólafs naut ekki við nema skamma hríð, eftir að Sigurður sigldi. Hann andaðist 1815, eins og áður segir. En hvað sem nú er um þetta, þá er það þó víst, að jafnan var hin bezta vin- átta með þeim Áma, syni Ólafs Thorláciusar, og Sigurði, og varð Ámi mikill styrktarmaður Sigurðar síðar á lífsleið þeirra. Honum til- einkar Sigurður Núma rímur, er hann orti á Grænlandi, með þessum orðum meðal annarra: „Þakklátan sýna þanka vil þér, sem varst mér svo ör að gæðum....“ Hvort mundi nú vera líklegra, að Sigurður Breiðfjörð yrði, þegar hann kemur úr sigling- unni, starfsmaður við aldanska verzlun, sem að jafnaði hafði danska menn í þjónustu sinni nema þá til hinna óæðri verka, svo sem vinnu- menn og „púlsmenn“ íslenzka, eða hjá al- íslenzkri verzlun, sem að því er bezt verður séð hafði helzt íslenzka menn við störf, og Framhald á 10. síðu. Þá tók hann að skynja, að hann var „fullur af andagift“ og hugurinn „var þrunginn af ýmislega löguðum hljómöldum“, en alla þessa fyllingu fannst honum vanta birtu. Og hann var annars hugar og oft viðutan. Hann var bráðungur, þegar hann fór sér- stklega að leggja hlustir við vísum, og vísurn- ar smugu yndislega inn í huga hans. Og hann mundi þær síðan. Við þessa kynningu af vísum og rímuðu máli létti og birti yfir huga hans. Og hann tók að mæla í hendingum, svo að tal hans sótti mjög í þann farveg. Þetta varð svo leik- ur hans við mörg tækifæri, og um það, sem fyrir augu bar, eins og þessi hending um stúlkuna: Lokka í eyrum hefur hún. Þá var það, þegar hann lá vakandi í rúminu, að hendur hans tóku að iða, og svo krotaði hann með fingrunum á það, sem næst var á sængina, á fætur fóstru sinnar, á vegginn. Þetta var ekki skrift, en það var þörfin til að skrifa, sem þarna var að brjótast fram. Jana, það var Kristjana, dóttir fóstru hans, hóf að kenna honum stafina í gömlu stafrófs- kveri. Það var ræfilslegt og vantaði titilblaðið á. En þetta gamla og ósjálega kver opnaði honum leyndardóm hins ritaða og prentaða orðs. Og skrefið frá þessu kveri var stórt, því að næsta lærdómsbókin í lestri var Nýja- testamentið. Jana lét hann lesa og þurfti að útskýra margt, því að margar torráðnar gátur urðu á vegi drengsins. Þegar hann var að stafa orðið djöfull, hélt hann að þar væri átt við ull af sauðfé, og furðaði sig á því, að hvorki var nefnd vorull né haustull, aðeins djöfull. Upp frá þessu urðu bækur vinir hans, og hann hvarf til þeirra, þegar hann mátti, — og oftar en hann mátti. Hann fann snemma, að enginn hugþekkur bókmenntaandi var innan veggja í Efrihús- um, þessvegna fannst honum jafnan, sem hann færi með stolinn hlut, þegar hann var með bók milli handa. Þó sótti hann með áleitni í hverja skruddu, Framhald á 8. síðu. GUNNAR M. MAGNUSS: I TVEIMUR HEIMUM

x

Baldur

Direct Links

If you want to link to this newspaper/magazine, please use these links:

Link to this newspaper/magazine: Baldur
https://timarit.is/publication/1012

Link to this issue:

Link to this page:

Link to this article:

Please do not link directly to images or PDFs on Timarit.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.