Hagskýrslur um utanríkisverslun


Hagskýrslur um utanríkisverslun - 1976, Blaðsíða 31

Hagskýrslur um utanríkisverslun - 1976, Blaðsíða 31
Verslunarskýrslur 1975 29* alls 1 342,7 millj. kr., og er hann meðtalinn í öllum töflum verslunar- skýrslna, eins og verið hefur. Af jiessari fjárhæð eru um 1200 millj. kr. vegna hinnar nýju stórvirkjunar, Sigölduvirkjunar. — Samkvæmt lögum nr. 59/1965, um Landsvirkjun, með síðari breytingum, skal fella niður aðflutningsgjöld og söluskatt af efni, tækjum og vélum til viðkomandi framkvæmda, þó ekki af vinnuvélum. Frá og með Sigölduvirkjun eru greidd full gjöld af vinnuvélum við innflutning, en ríkissjóður endur- greiðir þau siðar eftir ákveðnum reglum (þó ekki að fullu í raun). Bygging álbræðslu í Straumsvik hófst á árinu 1967. Samkvæmt 14. gr. samnings ríkisstjórnarinnar og Swiss Aluminium Limited frá 28. marz 1966, sem fékk lagagildi með lögum nr. 76/1966, er mestallt, sem með þarf til byggingar álbræðslunnar, undanþegið aðflutningsgjöldum og söluskatti. Þar eð hér er um að ræða erlenda fjárfestingu og mikinn inn- flutning af sérstökum uppruna, var sá háttur hafður á 1967 og 1968, að þessi innflutningur var ekki hafður með í árlegum innflutningstölum Verslunarskýrslna. Hins vegar hefur hann frá og með 1968 verið meðtal- inn í mánaðarlegum innflutningstölum, birtum í Hagtíðindum, sjá nánar athugasemd neðst á bls. 69 í aprílblaði Hagtíðinda 1968. Að þvi er varð- ar birtingu í Verslunarskýrslum er hins vegar, frá og með árinu 1969, rekstrarvöruinnflutningur íslenska álfélagsins h.f. talinn með öðrum 5. yfírlit á bls. 26*—28* 5th summary on p. 26*—28*: Translation of headings: 1: USSR. 2: other East-European countries. 3: EEC countries. 4: EFTA countries. 5: USA 6: all other countries. 7: total. 8: perccntages. Translation of text lines: 01: non-durable consumption goods. 01—01: food, beverages and tobacco. 01—02: clothing, textile materials. Headgear. 01—03: footwear. 01—04: cleaning materials, materials for personal care and drugs. 01—05: spare parts (for cars, domestic applianccs, car tyres). 01—06: other non-durable goods (mainly personal equipment). 01—07: other non-durable goods for houschold use n.e.s. 01—09: non-durable goods for public consumption. 02: durable consumption goods. 02—11: cutlery, crockery and glassware. Pots, pans etc. 02—12: domestic appliances (excl. electric cookers.). 02—13: furniture, lamps etc. 02—14: durable personal equipment (e.g. watchcs), sports equipment etc. 02—15: durable goods for public consumption. 03: passenger cars etc. 03—16: passenger cars, new and used (excl. station wagons). 03—17: jeeps. 03—18: motorcycles and bicycles. 04: othcr transport equipment. 04—19: public service vehicles, ambulances, fireengincs etc. (excl. cement mixers). 04—20: station wagons, trucks and delivery cars. 05: other machines and tools. 05—21: machines and tools for building work (incl. land reclamation work). 05—22: machines for use in electricity works (excl. construction work). 05—23: Office machinery, computors, machinery used in laboratories, hospitals, etc. 05—24: agricultural machinery (incl. tractors). 05—25: machines for use in fish pro- cessing. 05—26: machines and implements used in fishing (incl. navigation aids). 05—27: machines used for the production of invcstment goods (e.g. in machine shops, ship construction, Cement Works). 05—28: machines used for the production of consumption goods. 05—29: machines and equipment for the chemical industry (incl. the Fertilizer Plant). 05—30: machinery n. e. s. 06: other investment goods. 06—31: investment goods for agriculture (incl. mink for breeding). 06—32: investment goods used in construction industries. Cookers. 06—36: other investment goods (e.g. for use in telecommunica- tion services, but excl. machinery). 06—37: other investment goods n.e.s. 07: raw materials for the production of consump- tion goods. 07—01: raw materials for the production of food, drink and tobacco (incl. some WTapping). 07—02: clotbing materials, leather and other goods for the production of clothing, footwear, headgear and bags. 07—04:raw materials for the production of detergents, soaps and drugs. 07—06: raw materials for the production of other non-durable consumption goods. 07—13: raw materials for the production of furniture (incl. ready-made doors and furniture woods). 07—14: raw materials for the production of personal equipment and other durables. 07—15: other raw materials, e.g. linen for the pro- duction of bed clothes. 08: building materials and raw materials for use in the construction industry. 08—32: building materials (incl. pipes, fittings, window pancs, linoleum etc.). 08—35: raw matcrials for use in building and construction (cement, wood to be used in building opcrations). 09: raw materials for the production of investment goods. 09—41: raw materials for use in ship building. 09—42: raw materials for use in machine building. 09—43: raw materials for use in the metal industry and other industries producing semi-finished goods. 10—00: raw materials and auxiliary material, for use in the aluminium smelter. 11—00: production goods to be used in agriculture. 12: production goods to be used in fishing- and other vessels. 12—51: fishing nets and fishing gear. 12—52: other. 13: production goods used in fish processing plants. 13— 61: salt, sugar, spices etc. 13—62: boxes, paper, etc. for packaging. 13—63: knives and other small implements. 14: other production goods n.e.s. Materials used in. 14—71: the plastics industry. 14—72: the chemical industry 14— 73: the production of paint. 14—74: the production of textile goods and footwear. 14—75: other industry 14—76: repair shops. 14—77: other branches (excl. industry). 15: fuel and lubricants. 15—81: gasoline (excl. aviation gasoline). 15—82: aviation gasoline. 15—83: jet propulsion fuel. 15—84: gasoil and other oil for house heating and use in ships. 15—85: lubricating oils. 15—86: other fuels (coal, butanc gas, electricity etc.). 15—87: non-rcfined oils. 16: shipB and aircraft. 16—91: fisbing vessels. 16—92: merchant vessels. 16—93: other vessels. 16—94: aircraft (incl. gliders) and spare parts.
Blaðsíða 1
Blaðsíða 2
Blaðsíða 3
Blaðsíða 4
Blaðsíða 5
Blaðsíða 6
Blaðsíða 7
Blaðsíða 8
Blaðsíða 9
Blaðsíða 10
Blaðsíða 11
Blaðsíða 12
Blaðsíða 13
Blaðsíða 14
Blaðsíða 15
Blaðsíða 16
Blaðsíða 17
Blaðsíða 18
Blaðsíða 19
Blaðsíða 20
Blaðsíða 21
Blaðsíða 22
Blaðsíða 23
Blaðsíða 24
Blaðsíða 25
Blaðsíða 26
Blaðsíða 27
Blaðsíða 28
Blaðsíða 29
Blaðsíða 30
Blaðsíða 31
Blaðsíða 32
Blaðsíða 33
Blaðsíða 34
Blaðsíða 35
Blaðsíða 36
Blaðsíða 37
Blaðsíða 38
Blaðsíða 39
Blaðsíða 40
Blaðsíða 41
Blaðsíða 42
Blaðsíða 43
Blaðsíða 44
Blaðsíða 45
Blaðsíða 46
Blaðsíða 47
Blaðsíða 48
Blaðsíða 49
Blaðsíða 50
Blaðsíða 51
Blaðsíða 52
Blaðsíða 53
Blaðsíða 54
Blaðsíða 55
Blaðsíða 56
Blaðsíða 57
Blaðsíða 58
Blaðsíða 59
Blaðsíða 60
Blaðsíða 61
Blaðsíða 62
Blaðsíða 63
Blaðsíða 64
Blaðsíða 65
Blaðsíða 66
Blaðsíða 67
Blaðsíða 68
Blaðsíða 69
Blaðsíða 70
Blaðsíða 71
Blaðsíða 72
Blaðsíða 73
Blaðsíða 74
Blaðsíða 75
Blaðsíða 76
Blaðsíða 77
Blaðsíða 78
Blaðsíða 79
Blaðsíða 80
Blaðsíða 81
Blaðsíða 82
Blaðsíða 83
Blaðsíða 84
Blaðsíða 85
Blaðsíða 86
Blaðsíða 87
Blaðsíða 88
Blaðsíða 89
Blaðsíða 90
Blaðsíða 91
Blaðsíða 92
Blaðsíða 93
Blaðsíða 94
Blaðsíða 95
Blaðsíða 96
Blaðsíða 97
Blaðsíða 98
Blaðsíða 99
Blaðsíða 100
Blaðsíða 101
Blaðsíða 102
Blaðsíða 103
Blaðsíða 104
Blaðsíða 105
Blaðsíða 106
Blaðsíða 107
Blaðsíða 108
Blaðsíða 109
Blaðsíða 110
Blaðsíða 111
Blaðsíða 112
Blaðsíða 113
Blaðsíða 114
Blaðsíða 115
Blaðsíða 116
Blaðsíða 117
Blaðsíða 118
Blaðsíða 119
Blaðsíða 120
Blaðsíða 121
Blaðsíða 122
Blaðsíða 123
Blaðsíða 124
Blaðsíða 125
Blaðsíða 126
Blaðsíða 127
Blaðsíða 128
Blaðsíða 129
Blaðsíða 130
Blaðsíða 131
Blaðsíða 132
Blaðsíða 133
Blaðsíða 134
Blaðsíða 135
Blaðsíða 136
Blaðsíða 137
Blaðsíða 138
Blaðsíða 139
Blaðsíða 140
Blaðsíða 141
Blaðsíða 142
Blaðsíða 143
Blaðsíða 144
Blaðsíða 145
Blaðsíða 146
Blaðsíða 147
Blaðsíða 148
Blaðsíða 149
Blaðsíða 150
Blaðsíða 151
Blaðsíða 152
Blaðsíða 153
Blaðsíða 154
Blaðsíða 155
Blaðsíða 156
Blaðsíða 157
Blaðsíða 158
Blaðsíða 159
Blaðsíða 160
Blaðsíða 161
Blaðsíða 162
Blaðsíða 163
Blaðsíða 164
Blaðsíða 165
Blaðsíða 166
Blaðsíða 167
Blaðsíða 168
Blaðsíða 169
Blaðsíða 170
Blaðsíða 171
Blaðsíða 172
Blaðsíða 173
Blaðsíða 174
Blaðsíða 175
Blaðsíða 176
Blaðsíða 177
Blaðsíða 178
Blaðsíða 179
Blaðsíða 180
Blaðsíða 181
Blaðsíða 182
Blaðsíða 183
Blaðsíða 184
Blaðsíða 185
Blaðsíða 186
Blaðsíða 187
Blaðsíða 188
Blaðsíða 189
Blaðsíða 190
Blaðsíða 191
Blaðsíða 192
Blaðsíða 193
Blaðsíða 194
Blaðsíða 195
Blaðsíða 196
Blaðsíða 197
Blaðsíða 198
Blaðsíða 199
Blaðsíða 200
Blaðsíða 201
Blaðsíða 202
Blaðsíða 203
Blaðsíða 204
Blaðsíða 205
Blaðsíða 206
Blaðsíða 207
Blaðsíða 208
Blaðsíða 209
Blaðsíða 210
Blaðsíða 211
Blaðsíða 212
Blaðsíða 213
Blaðsíða 214
Blaðsíða 215
Blaðsíða 216
Blaðsíða 217
Blaðsíða 218
Blaðsíða 219
Blaðsíða 220
Blaðsíða 221
Blaðsíða 222
Blaðsíða 223
Blaðsíða 224
Blaðsíða 225
Blaðsíða 226
Blaðsíða 227
Blaðsíða 228
Blaðsíða 229
Blaðsíða 230
Blaðsíða 231
Blaðsíða 232
Blaðsíða 233
Blaðsíða 234
Blaðsíða 235
Blaðsíða 236
Blaðsíða 237
Blaðsíða 238
Blaðsíða 239
Blaðsíða 240
Blaðsíða 241
Blaðsíða 242
Blaðsíða 243
Blaðsíða 244
Blaðsíða 245
Blaðsíða 246
Blaðsíða 247
Blaðsíða 248
Blaðsíða 249
Blaðsíða 250
Blaðsíða 251
Blaðsíða 252
Blaðsíða 253
Blaðsíða 254
Blaðsíða 255
Blaðsíða 256
Blaðsíða 257
Blaðsíða 258
Blaðsíða 259
Blaðsíða 260
Blaðsíða 261
Blaðsíða 262
Blaðsíða 263
Blaðsíða 264
Blaðsíða 265
Blaðsíða 266
Blaðsíða 267
Blaðsíða 268
Blaðsíða 269
Blaðsíða 270
Blaðsíða 271
Blaðsíða 272
Blaðsíða 273
Blaðsíða 274
Blaðsíða 275
Blaðsíða 276
Blaðsíða 277
Blaðsíða 278
Blaðsíða 279
Blaðsíða 280
Blaðsíða 281
Blaðsíða 282
Blaðsíða 283
Blaðsíða 284
Blaðsíða 285
Blaðsíða 286
Blaðsíða 287
Blaðsíða 288

x

Hagskýrslur um utanríkisverslun

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Hagskýrslur um utanríkisverslun
https://timarit.is/publication/1123

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.