Reykjavík Grapevine - jan. 2019, Side 42

Reykjavík Grapevine - jan. 2019, Side 42
Books 42The Reykjavík GrapevineIssue 01— 2019 Best In Trans- lation 2018 Read Icelandic – now in English! Words: Björn Halldórsson 2018 was a year of travel for Ice- landic fiction, with the number of titles published in translation tripling from a mere decade ago. Here are some favour ites that we have been passing around the Grapevine offices this year. Auður Ava Ólafsdóttir – Hotel Silence Winner of the 2018 Nordic Council Literature Prize, ‘Hotel Silence’ is characterised by the bleak humour it applies to the tragedy of human existence. In the novel, Auður Ava interrogates the more benevolent aspects of traditional masculine values through her protagonist: a solemn middle-aged handyman whose only means of communicat- ing love is by installing kitchens, tiling bathrooms and being useful to his relations and compatriots. When those meagre tools prove insufficient after an emotional blow, he sets off on a journey to an unspecified location with the aim of committing suicide in as quiet and polite a manner as possible. Hallgrímur Helgason – Woman at 1000 Degrees Hallgrímur Helgason’s subject matters are so varied that if it wasn’t for his florid and exuber- ant prose style it might be diffi- cult to see his books as belonging within the same oeuvre. In this biographical work of fiction, a vi- vacious and foul-mouthed octoge- narian narrates her life from the islands of Breiðafjörður, through Nazi-era Germany and all the way to her current situation as a bed- ridden invalid living in a garage in the Icelandic suburbs. As she spends her time catfishing gull- ible men in distant lands with pic- tures of Icelandic beauty queens, her only companion is a live hand grenade; her final measure of maintaining control over her fate. Kristín Ómarsdóttir – Waitress in Fall Although Kristín Ómarsdóttir is still actively publishing new work, this collection, gleaned from her seven books of poetry published between 1987 and 2017, feels timely. It reveals the sleeping giant of Ice- landic literature; a poetess with a voice that has remained consistent and relevant throughout her ca- reer. The collection is selected and translated by Vala Thorodds and is the first appearance of Kristín’s poetry in English. Gathered to- gether, the work herein presents overarching themes of grotesque femininity, surreal domesticity and voices driven to repetition; forced to be loud to be heard. sjavargillid.is SKÓLAVÖRÐUSTÍG 14 | 101 REYKJAVÍK | +354 571 1100 | SJAVARGRILLID.IS Kristín Svava Tómasdóttir – Stormwarning This collection of poetry offers a very different view of the Ice- landic winter than that of the magical north—a feeling of be- ing confined to your home and forced to keep your own compa- ny while waiting out the storm. The speakers of the poems revel in their melancholy and loneli- ness with acute self-awareness, addressing the humdrum of the everyday and the pettiness of lives lead online. Yet, the tone is light, ironic and funny, as if the speakers can’t keep from smirk- ing at their own theatrical miser- ies. The translation was recently nominated for the PEN America Translation Prize and is present- ed in a dual language format. Bragi Ólafsson – Narrator Readers of Bragi’s previous two novels in English will already be familiar with some of the misfits that swagger in and out of his nov- els, as the interconnectivity of all his literary works is one of the joys of reading his prose. Conceited, blissfully oblivious and yet con- sumed with petty jealousies, his protagonists provide an outlet for all those traits that we loath in others and fear in ourselves. Here, everyday life takes a surreal turn when an embittered writer decides on a whim to stalk a for- mer rival-in-love. The chase offers him the chance to air his numer- ous grievances but in observing this near-stranger going about his day he is soon forced to take stock of the paucity of his own life. Sjón – CoDex 1962 Each instalment of this magnum- opus-trilogy was written near a decade apart, in between the vast output of poetry and novels that have made Sjón one of the most widely recognised contempo- rary Icelandic authors. Leading back to his early inspirations in the postmodern complexities of Burroughs and Bulgakov, this is the book where Sjón pulls out all the stops and shows the reader no mercy, producing a work that is as challenging as it is reward- ing. Gathered into one volume, these three books present a dis- orienting cocktail that is equal amounts the wildness and exu- berance of a young writer mak- ing his name with a clang, mixed in with the quiet authority and confidence of an award winning author with nothing to prove. Ófeigur Sigurðsson – Öræfi: The Wasteland Öræfi’s success is carried on the backs of the complexity and layer- ing of its prose as well as its deli- ciously selfish narrative structure. In between delighting its readers with humour and absurdity, the writing does its utmost to buck and kick and throw them off track. In fact, letting go of expectations and giving in to the dizzying rhythm of the prose is a key factor for enjoy- ing the book. To avoid frustration and disappointment, readers must allow their concentration to drift along with the prose as it pulls in subtexts from far and wide and forges connections in the manner of the subconscious. handknitted.is t +354 552 1890 Skólavörðustígur 19 • Borgartún 31 BUY DIRECTLY FROM THE PEOPLE WHO MAKE THEM

x

Reykjavík Grapevine

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Reykjavík Grapevine
https://timarit.is/publication/943

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.