Reykjavík Grapevine - mar. 2020, Síða 32

Reykjavík Grapevine - mar. 2020, Síða 32
32The Reykjavík Grapevine Issue 03— 2020 Learnin! Icelandic Throu!h Literature ‘Árstí#ir’ sets the standard for learnin! Icelandic Words: Sam O’Donnell Photo: Art Bicnick For many languages, there are standards of literature that help ease the intrepid polyglot into the new dialect. When I studied French in college, the standard was ‘Les Jeux Sont Faits,’ Sartre’s staple of existentialist French Lit- erature. It accomplished the task of being easy to read and understand while simultaneously growing my French vocabulary. While more re- cently studying Icelandic, however, I ran into some difficulty finding a book to read that would similarly augment my vocabulary, while not being too difficult to understand. That was until I found ‘Árstí!ir’ by Karítas Hrundar Pálsdóttir. Karítas is a scholar of lan- guages. She studied languages extensively in secondary school, and earned a Bachelor’s degree in Icelandic from the University of Iceland, where she also minored in Japanese. In June last year, she achieved her Master’s in creative writing. ‘Árstí!ir’ was based on her Master’s project, but the idea came to her long before she began her graduate studies. Making it happen “I got the idea when I was studying Japanese for one year in Tokyo as part of my Bachelor’s degree,” she says. Easy reading material had been a cornerstone in her quest to learn new languages, and she wanted to bring more variety to people learning Icelandic as a sec- ond language. After what seemed like an eter- nity spent researching and con- sulting other scholars, ‘Árstí!ir’ was finally ready. The book is en- tirely in Icelandic, so anyone in the world can pick it up and learn from it. Everything about the book, from the friendly yellow binding to the basic language on every page, seems to urge the reader to explore for themselves. That is exactly what I did when I picked it up. The text is split up into more than one hundred pieces of flash fiction that illustrate a mo- ment in time. The stories are also categorised by seasons, which is what “árstí!ir” means. Perfect for teaching and learning Icelandic While navigating the book, I no- ticed that each story has a number of symbols printed above their re- spective titles. Instinctively turn- ing to the back of the book for an explanation, I discovered that the symbols represent the level of dif- ficulty of each story. One symbol is the easiest, while five is the hard- est. While ‘Árstí!ir’ is designed to facilitate learning Icelandic, it doesn’t baby the reader. Some stories are simply more difficult than others, and they are often in close proximity with another story that was easy to read. Karítas ex- plains that that was intentional. “You should be able to read what- ever you like. If something more difficult than your ability level in- terests you, then you’re gonna try harder, right?” But it’s also literature In the future, Karítas hopes to make a workbook to accompany ‘Árstí!ir’. As she was writing the stories, she had always hoped that they could be used as teaching ma- terials. “But I really wanted to have this book just as literature,” she says. “So my hope is that I’ll have time to write a separate book on how to use the book in learning settings.” It is Karítas’ hope that ‘Árstí!ir’ will not only be used in a direct learning and teaching environ- ment, but also that people will en- joy reading it. “Part of the learning process of any language is to try to enjoy the language and also just read for pleasure and enjoy it,” she says. Indeed, there is a lot to enjoy about the book. Many of the sto- ries showcase diversity. There are a number of characters of dif- ferent ages, genders, sexualities, and nationalities. For example, in the Winter section, there is one story that has a main character who is non-binary and prefers to use the gender-neutral pronoun, hán. At the same time, ‘Árstí!ir’ gives insight into Icelandic val- ues, traditions, and everyday life, with stories about such traditions as "orrablót, dancing around the Christmas tree, allowing babies to sleep outside in strollers, and going to ‘réttir’ to see the sheep roundup. There is even a recipe for plokkfiskur, President Gu!ni Th.'s favourite. Parting advice: Have fun! Karítas’ advice to anyone who wants to learn Icelandic is simple: be patient and have fun. “There's this myth that it’s either easy or difficult to learn a language, that one language is more difficult than others,” she says. “And maybe to some extent, that’s true, but it’s always hard learning a language. You have to put in the effort, and it takes a lot of time. So my advice is to be patient and have fun with it. You get a key to the society with the language, whatever language it is.” Books Open every day from 11.30 - 23.00 The kitchen is open to 22.00 every day EVERY DAY 11:30 -14:00 Get 2delicious burgers& fries for only 2.390 ISK Happy Hour15:00-19:00 Uppsalir is located on the ground floor at Hótel Reykjavík Centrum, A!alstræti 16

x

Reykjavík Grapevine

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Reykjavík Grapevine
https://timarit.is/publication/943

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.