Lögberg-Heimskringla - 15.10.2018, Síða 5

Lögberg-Heimskringla - 15.10.2018, Síða 5
VISIT OUR WEBSITE LH-INC.CA Lögberg-Heimskringla • 15. október 2018 • 5 I’m such a mix: Icelandic, English, Irish – the Irish originally Scots. I like being Icelandic, English, and Irish with mysterious brothers coming from the foggy hills of Scotland to Ireland. An Icelandic great-great-grandfather called Gottskálk the Greenlander. Who wouldn’t like that? I even like being Lutheran. However, as more than one person has said to me, there wasn’t an Icelandic Lutheran wedding that they wouldn’t pass up for a Ukrainian one at the Communist Hall on the way to Fraserwood, Manitoba. I agree. When my mother was combing my hair, making sure that my clothes were clean and my shoes shined, I was already vibrating at the idea of going to a Ukrainian wedding reception. Nobody but nobody left their kids at home when they attended a Ukrainian wedding. Ukrainian wedding receptions started at the front door of the community hall. The band was playing the wedding greeting – a fiddle, accordion, and guitar pounding out the beat – and we’d search in our pockets for change to tip the band. The music was wild, high, keening and my blood flowed twice as fast as normal. There was food. Ukrainians said they came to Manitoba to eat. They came poor, they brought the metal parts of tools, seeds, gritty determination. They were axe men and they cleared land, and their wives planted vegetables around the stumps too big to move. They built outdoor ovens and baked bread in them on cabbage leaves. They built log houses and plastered them with mud and whitewashed them, made thatched roofs. They grew grain and cut it by hand, took it to the nearest gristmill to be ground into flour and cream of wheat. They grew oats, rye, barley. By the time I was attending Ukrainian weddings, there was lots to eat. The miracle of having food to share had come to pass. The tables were loaded with ham, perogies, holopchis, potatoes, and vegetables. We ate borscht with sour cream and dill. When we didn’t think we could eat anymore, we still managed poppy seed cake with white icing. Friends and relatives went around the floor filling glasses with beer and homebrew. We kids got red fruit juice. Everybody talked, all at once. Ukrainian, Polish, German, Icelandic, English. Conversation flowing like warm water. When the dancing started, we danced – that is, we kids danced, too. Dancing wasn’t just for the adults. We learned the polka, the butterfly, the schottische, the waltz. We danced with our moms, our aunts, our grandmas, our cousins, our friends, strangers. We swooned, even before adolescence, at girls in embroidered dresses with flowers in their hair. The music guided the evening. It let everyone know that the presentation was going to start. The bride and groom behind a table with a white tablecloth. The guests lining up, kissing the bride and groom, tossing money onto the table until there was a mound of bills, and when the line ended, the best man taking all the money in a bag made from the table cloth and disappearing with it. We danced and we talked and we ate and we gave and when the evening was over, we fell asleep in the back seat of the car before we made it home. There was something about the music, its wildness, the spontaneous emotion, the defiance, the insistence on living, on having a good time, that hid secrets – dark, terrible secrets that I knew nothing about until I went to Ukraine. It was here that I saw the black houses, the houses Ukrainian prisoners were forced to build and when they finished were killed. It was here that I saw the cathedral with the cannonballs that struck it hung in chains for punishment. Here was the triumph of life over death. The men in sheepskin coats came to fill up Western Canada, to keep the American expansionists at bay, to create crops to feed a nation, crops that would provide freight for the CPR, farms that would need equipment brought by the CPR. If you build a railway, you need people to use it and if they aren’t there, you bring them. They came by the hundreds and then by the thousands, often taking up poor land, land that others had not wanted or had tried and abandoned. The English, the Scots, the Irish had come. Many were city people, book binders, factory workers, domestics who didn’t know how to break land, how to shoe a horse, how to hitch up a team. However, the Ukrainians who settled in the Interlake of Manitoba, like the Icelanders who settled before them, stayed, farmed land that was poor, much of it only good for grazing, stubbornly wresting a living from land so filled with stone that the stone boat has become an icon, the piles of stone at the sides of fields still silent testimony to backbreaking labour. (See The Landscape Of Ukrainian Settlement In The Canadian West by John C. Lehr, 1982.) As hard as the stones was the prejudice. Even in the 1950s and 1960s, I heard Ukrainians referred to contemptuously as DPs, although they were no more Displaced Persons than the Scots driven from their crofts, or the Icelanders driven from their indentured poverty by hunger and exploitation, or the English by poverty and brutal living conditions. DP was used as an insult. Originally, it meant someone displaced by World War II, people fleeing from war- torn Europe, as if having been bombed, shot, your home destroyed, raped, imprisoned, tortured, was somehow their fault. It was an insult usually hurled by those who had comfortably remained in Canada during the war, well away from any danger, often benefiting from the conflict. The Ukrainians had already been in Manitoba from 1891. Yet, many were interned as enemy aliens. In the short run, it caused hardship. In the long run, it made little difference. The stone piles at the sides of the fields can be counted, one by one, as the pennies, nickels, dimes, quarters, saved, as the dollars gradually amassed that sent their children to school. Saying dis for this, dat for that, didn’t keep Ukrainian kids from earning high grades, the kind of grades that opened the doors of colleges and universities. Thank God for provincial exams so that the prejudice of the community, the ignorant stereotyping by the ignorant, couldn’t steal accomplishment. I have walked Kreschatik Street. I have seen the horse chestnut trees. I’ve stood on a hill and seen the golden domes of the churches. I’ve waited for a train at the Lviv train station with the ghosts of hundreds of thousands who boarded trains that would take them to North America Ukrainians came to eat. They tilled hard land. They cultivated crops. They sat in the same classrooms as me and became my friends. They passed the same exams. Went to the same university. Fish helped pay for my degree. Grain and vegetables, eggs, helped pay their way. The first time I went to Iceland, I had lunch with a man who had lived in Manitoba for a time. During lunch, he said, “And how are the Galicians doing?” “The Galicians are doing very well,” I said and, as I sat there, in my mind, I heard the music of a bandura, the greeting song at all the wedding receptions I’d attended, of the meals with our Ukrainian friends where we shared a table of holopchi, perogies, borscht, kutya – a table laden with vegetables, where we raised our glasses and said skál and dybosyia together. “They prosper.” I thought of my step-grandmother, Katherine Cook (Koch), from Ukraine but German and Polish. It would have been hard to find a better grandmother. Becoming Canadian has not been easy. Is not easy. But I wouldn’t trade it for anything else. Icelandic, Ukrainian, Polish, German, English, Scots, Irish, East Indian, Icelandic, Norwegian, Danish, Balinese, Russian, Aboriginal. And more. All just in my extended family. Canadian. Some people say we have no history, no culture. They should know better. Canadian. It is called being Canadian. STONE PILES W.D. Valgardson Victoria, BC PHOTO: ASHLEIGH KOBEVKO, EUROVISIONARY / CC BY SA 4.0 “Ukrainian Feast” PHOTO: LIBRARY AND ARCHIVES CANADA Galician immigrants in Quebec, 1911

x

Lögberg-Heimskringla

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Lögberg-Heimskringla
https://timarit.is/publication/160

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.