Iceland review - 2015, Blaðsíða 40

Iceland review - 2015, Blaðsíða 40
38 ICELAND REVIEW she tells me, as she heats a meal of mashed potato, sweet potato and carrots, pasta and smoked pork. The meal is served as every- one—young and old—gathers around the large table in the dining area. Once lunch is finished and coffee is served, it’s back to work. Being located in the far northwest, the summers are considerably shorter in Hornstrandir than in other parts of the country. Yet, despite the harsh conditions, there was always food in Hornstrandir while there was poverty in other parts of Iceland, Oddur tells me. “Because of the rich birdlife there were a lot of eggs. Eggs were an important part of the diet.” The region’s large bird cliffs are home to guillemots, razorbills, puffins, Arctic terns, kittiwakes and fulmars. “People also made slátur [blood pudding and liver sausage from the innards of sheep], and ate soured foods. They also fished, but only 20 percent of the catch was eaten by the community, the rest was sold,” he adds. Trout fried in sugar was a local specialty, and nets were laid in the lake by the church. Facing the Greenland Sea however meant that sea fishing, done by open row boats at the time, was not always possible due to the polar ice, which also brought the threat of attacks by polar bears which traveled, and still very occasionally do travel, by iceberg from Greenland. Driftwood from Siberia still litters the coastline, providing firewood and building materials as it did in times past. The people also made use of the rich plant life, Þóra tells me. Her grandmoth- er-in-law, Helga Kristjánsdóttir, who lived in Miðvík, located in central Aðalvík, boiled young angelica stems, which are high in vitamin C, in sugar, hung them out to dry and then gave them to her children as sweets in the winter. People also used the herbs growing in the area and many picked Iceland moss from the mountain- sides, cooked it in boiling milk and drank it. “They also made mash out of northern dock and used seaweed. According to our forefathers, they were never hungry here.” There was, however, no natural hot water source in Aðalvík, no roads or airstrip, and no natural harbor, and the winters could be very tough. Jónína says it can sometimes be difficult enough in the summer to get to Aðalvík. “We were here a few years ago. My daughter works as a nurse, on shift work, back in Reykjavík. She was supposed to work the day after we were to arrive back but the weather was so bad that we got stuck here for a day and she didn’t make it back in time. Luckily we were able to get phone reception and call but we learnt that you have to be flexible. In the winter, it would be very, very difficult. You’d never know when you’d be able to get back, as the weather is often very bad… but the difficulty in getting here is one thing that makes this place so unique.” END OF AN ERA Hornstrandir is believed to have been inhabited since settlement times, with records indicating that the region was part of the area settled by Geirmundur Heljarskinn, the son of Norwegian king Hjör Hálfsson, in the 870s. Interestingly, according to historical sources, outlaws traveled to Hornstrandir to board foreign ships and leave the country. Up to 100 people lived in each of Aðalvík’s two main communities, Sæból and Látrar, which are located on each side of the 7-kilometer-wide (4.4-mile) bay, as well as up to 100 in Hesteyri, which is located southeast from Aðalvík, over the mountains in Hesteyrarfjörður fjord. Other commu- nities in Hornstrandir consisted mainly of only a few houses with between ten and 30 inhabitants. All in all between 400 and 500 people lived in the region in the early 20th century. During World War II, the British built a base on Darri mountain, in the south of Aðalvík, to keep watch for German vessels passing to the northwest of Iceland, and in the 1950s, during the Cold War, the U.S. military set up a radar station on Straumnesfjall mountain in the northern end of the bay. The Norwegians built a whaling station in Hesteyri in 1894, resulting in develop- ment of the area. In 1881 Hesteyri became an authorized trading post and the trad- ing company Ásgeirsverslun in Ísafjörður opened a branch in the town. People from Aðalvík traveled to Hesteyri to work. The whaling station was later turned into a herring fish-meal factory when whaling was banned in 1915, but the herring later disappeared and as a result the factory was shut down in 1940, leaving the people without work. The process of depopula- tion happened quickly: in 1942 there were roughly 420 people living in Hornstrandir. Following rapid social changes during and after World War II, by 1952, a mere ten years later, the last remaining inhabitants voted to leave the area for good. The presence of the British army accel- erated the depopulation of Aðalvík, Oddur says. “Once the British arrived they built houses in Aðalvík and offered the locals to come and work for them. This meant that they began to get money and saw how people could live in Ísafjörður and they too wanted to live like that. It happened really quickly, more and more people left until there were very few left. And you need to be at least 20 people to sustain a commu- nity here—to produce hay, to herd animals, to produce meat, to fish,” Oddur explains. Not everyone was drawn to the modern conveniences becoming more prevalent in the rest of the country, though. We’re told of a woman who was so devastated at the thought of leaving the community in 1952 that she took her own life by swallowing rat poison. Perhaps unsurprisingly, there’s no mention of it in the church book, which registers births, christenings, marriages and deaths. Whether or not the woman actually committed suicide, the story suggests how reluctant some people were to give up their homes in Hornstrandir. MAINTAINING TRADITION Leaving the priest’s house, we pass Henry, sitting on the quad bike he picked us up on when we arrived by boat the day prior. He’s been fishing with his grandchildren in the lake and they’ve got a few trout to show for it. We head back to Áslaug’s grandfather’s house, moved from Hesteyri in 1926 and now located in Þverdalur, a valley which leads into Aðalvík, where we’ve been staying since our arrival. The large three-story, white corrugated iron house, also named Þverdalur, is surrounded by angelica and wildflowers: dandelions, sheep sorrel, Alpine lady’s mantle, wood crane’s bill and blueberry flowers—and to COMMUNITY
Blaðsíða 1
Blaðsíða 2
Blaðsíða 3
Blaðsíða 4
Blaðsíða 5
Blaðsíða 6
Blaðsíða 7
Blaðsíða 8
Blaðsíða 9
Blaðsíða 10
Blaðsíða 11
Blaðsíða 12
Blaðsíða 13
Blaðsíða 14
Blaðsíða 15
Blaðsíða 16
Blaðsíða 17
Blaðsíða 18
Blaðsíða 19
Blaðsíða 20
Blaðsíða 21
Blaðsíða 22
Blaðsíða 23
Blaðsíða 24
Blaðsíða 25
Blaðsíða 26
Blaðsíða 27
Blaðsíða 28
Blaðsíða 29
Blaðsíða 30
Blaðsíða 31
Blaðsíða 32
Blaðsíða 33
Blaðsíða 34
Blaðsíða 35
Blaðsíða 36
Blaðsíða 37
Blaðsíða 38
Blaðsíða 39
Blaðsíða 40
Blaðsíða 41
Blaðsíða 42
Blaðsíða 43
Blaðsíða 44
Blaðsíða 45
Blaðsíða 46
Blaðsíða 47
Blaðsíða 48
Blaðsíða 49
Blaðsíða 50
Blaðsíða 51
Blaðsíða 52
Blaðsíða 53
Blaðsíða 54
Blaðsíða 55
Blaðsíða 56
Blaðsíða 57
Blaðsíða 58
Blaðsíða 59
Blaðsíða 60
Blaðsíða 61
Blaðsíða 62
Blaðsíða 63
Blaðsíða 64
Blaðsíða 65
Blaðsíða 66
Blaðsíða 67
Blaðsíða 68
Blaðsíða 69
Blaðsíða 70
Blaðsíða 71
Blaðsíða 72
Blaðsíða 73
Blaðsíða 74
Blaðsíða 75
Blaðsíða 76
Blaðsíða 77
Blaðsíða 78
Blaðsíða 79
Blaðsíða 80
Blaðsíða 81
Blaðsíða 82
Blaðsíða 83
Blaðsíða 84
Blaðsíða 85
Blaðsíða 86
Blaðsíða 87
Blaðsíða 88
Blaðsíða 89
Blaðsíða 90
Blaðsíða 91
Blaðsíða 92
Blaðsíða 93
Blaðsíða 94
Blaðsíða 95
Blaðsíða 96
Blaðsíða 97
Blaðsíða 98
Blaðsíða 99
Blaðsíða 100

x

Iceland review

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Iceland review
https://timarit.is/publication/1842

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.