Iceland review - 2019, Side 99

Iceland review - 2019, Side 99
95 Iceland Review lisher can do. “I had noticed that people who were good at self-promotion and good at getting their foot in the door were more likely to get published. I thought that publishing houses should be doing more to aid people who aren’t as good at that to get their work out there. It was a little sad to realise that you can only do so much to help. It’s frus- trating, but when it comes to promotion, there’s nothing like a writer who can go out there and get people interested in their book.” Weighing words While the UK market is new territory for Vala, the Icelandic market has also seen rapid changes since she first entered it. Most notably, it feels busier. “I love how much is going on. Meðgönguljóð was created because there wasn’t anything going on, except for maybe one poetry reading every six months.” The social aspect of writing is import- ant to Vala. “Writing is such an isolating task. It’s something you can’t really do with others, so it’s important to have a venue where you can work together and share ideas. You can’t really sit down with someone and write a text together, but you can listen to someone read their work in progress and you get all these ideas and this feedback. For a healthy scene, you need this social interaction.” It’s not just more fun to write together, it also helps your writing get better by making it easier to get feedback on works in progress. “There are so few opportunities in Iceland to share your work in progress, like publishing a poem in a magazine. If you want to publish your work, you just have to publish a book of poetry with 60 poems. It might take you five years, and in the meantime, you’re just writing for your desk drawer. In the UK, you’ll finish a poem and send it to maybe ten magazines in order to try to get it out there. Then the poem is already a part of some conversation, already living in the now. Here, there are so few literary maga- zines that the only way to have a dialogue, where you show something that isn’t completely finished and ready, is in this social setting.” This year, Partus will be publishing translations of Icelandic poetry, novels, and even a graphic novel for UK readers. With more new voices being heard, over a broadening international territory, the con- versation is about to get a lot more interesting. "I wouldn’t want to be in publishing to make money, I do it because I believe in literature and I believe in the writers I work with, and to me, it’s important to keep that going."
Side 1
Side 2
Side 3
Side 4
Side 5
Side 6
Side 7
Side 8
Side 9
Side 10
Side 11
Side 12
Side 13
Side 14
Side 15
Side 16
Side 17
Side 18
Side 19
Side 20
Side 21
Side 22
Side 23
Side 24
Side 25
Side 26
Side 27
Side 28
Side 29
Side 30
Side 31
Side 32
Side 33
Side 34
Side 35
Side 36
Side 37
Side 38
Side 39
Side 40
Side 41
Side 42
Side 43
Side 44
Side 45
Side 46
Side 47
Side 48
Side 49
Side 50
Side 51
Side 52
Side 53
Side 54
Side 55
Side 56
Side 57
Side 58
Side 59
Side 60
Side 61
Side 62
Side 63
Side 64
Side 65
Side 66
Side 67
Side 68
Side 69
Side 70
Side 71
Side 72
Side 73
Side 74
Side 75
Side 76
Side 77
Side 78
Side 79
Side 80
Side 81
Side 82
Side 83
Side 84
Side 85
Side 86
Side 87
Side 88
Side 89
Side 90
Side 91
Side 92
Side 93
Side 94
Side 95
Side 96
Side 97
Side 98
Side 99
Side 100
Side 101
Side 102
Side 103
Side 104
Side 105
Side 106
Side 107
Side 108
Side 109
Side 110
Side 111
Side 112
Side 113
Side 114
Side 115
Side 116
Side 117
Side 118
Side 119
Side 120
Side 121
Side 122
Side 123
Side 124
Side 125
Side 126
Side 127
Side 128
Side 129
Side 130
Side 131
Side 132

x

Iceland review

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Iceland review
https://timarit.is/publication/1842

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.