The Icelandic Canadian - 01.03.1955, Page 47

The Icelandic Canadian - 01.03.1955, Page 47
THE ICELANDIC CANADIAN 45 of a seemingly divided love and loyalty is vividly portrayed in “Tvo minni”, “Two Toasts”, parts of which follow: Island hu mikla drotning, moSir, astmey, kona; vi8 metum [jig og prlsum allt jjitt raS, og rneSan islenzk hjortu ei haetta aS von a i hljoSri bam [jig felum drottins naS. Canada Svo [jess vegna hofum ver lagt Jier vort lift, og londin fun fagaS og [jrytt, og svariS J>er trunaS. hu gafst okkur griS, viS gdfum J>er utsyni nytt. Loptson Appointed Stanley Loptson Stanley Loptson, who operates a 1700-acre farm in the Bredenbury, Saskatchewan district, was sworn in as The poet but echoes the sentiment of all Icelanders of the West in the last two lines of his poem to Maria Markan: hu verSur as islenzkum Vesturheimi vonarstjarna i myrkum geimi. There is an addenda which the author calls “RokkurljoS”, a group of poems which came into existence dur- ing the church controversy. The pur- pose, no doubt, in putting them on the record, was not to establish merits or demerits on either side but rather to show that the wounds which such controversies create are slow to heal and may re-open if people forget the inevitable toll if such controversies should be staged again. W. J. L. Grain Commissioner a commissioner of the board of grain commissioners by Mr. Justice Paul Du- Val in the Law Courts Building, Win- nipeg, on Friday, March 11, 1955. He succeeds John Vallance who retired Thursday. D. G. McKenzie, chief com- missioner of the Board, witnessed the official appointment. In addition to his farming oper- ations and membership in the Sask- atchewan Farmer’s Union Mr. Lopt- son was a director of the United Grain Growers of Canada, a post he vacated Thursday. Mr. Loptson is a son of Mr. and Mrs. Asmundur (Mundi) Loptson of Yorkton, Sask., who were among the earliest pioneers in Eastern Sask- atchewan. Mr. Lqptson Sr. has recent- ly retired from the leadership of the provincial Liberal Party in Saskat- chewan. (See I cel. Can. Vol. 12, No. 2. —Olafs. Almanac, 1920, page 50. — “Bondinn a HeiSinni” by GuSlaugur Jonsson, page 149.)

x

The Icelandic Canadian

Direct Links

If you want to link to this newspaper/magazine, please use these links:

Link to this newspaper/magazine: The Icelandic Canadian
https://timarit.is/publication/1976

Link to this issue:

Link to this page:

Link to this article:

Please do not link directly to images or PDFs on Timarit.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.