The Icelandic Canadian - 01.03.1974, Blaðsíða 52

The Icelandic Canadian - 01.03.1974, Blaðsíða 52
5D THE ICELANDIC CANADIAN SPRING 1974 about the effect on Canada of the Spanish Civil War of 1936. This vol- ume includes a delightfully presented account, by Hugh MacLennan, relat- ing to the 1200 Canadians, the famous Mackenzie-Papineau Battalion of the XV International Brigade, who fought on the .side of the Republicans in Spain. The Republican cause was pro- moted in Montreal by the Canadian socialists who “saw the Spanish war as a fight between two rival ideologies —Socialism and Fascism”. This account is presented in a “Story Time” style and form that hypnotize the reader into the actual drama being unfolded. It is probably appropriate at this point not to reval any more of the interesting and highly motivating themes presented in this edition but rather leave the joy of their discovery to the prospective readers. Not only is this volume an excellent supplemnt to any student text; it also makes de- lightful fireside reading. —Arilius Isfeld BOOK REVIEW: THE SAGA OF TRISTRAM AND ISOND Translated with an introduction by Paul Schach University of Nebraska Press, Lincoln, Nebraska, 1973. P.P. 148. Price $9.50. To those with an interest in medi- eval romance, whether scholarly or casual, here i.s a book which should offer considerable appeal. In the an- nals of chivalry, perhaps no name is more noted than that of Tristram. In all the knightly arts—horsemanship, use of the sword and lance, and skill in the graces of courtly life—he was without peer. Hi.s long and tragic love affair with Isond—an Irish princess and wife of his uncle, King Mark of Corn- wall—forms the core of the Tristram legend. In one form or another the tale of the ill-fated lovers has been told and re-told throughout northwestern Eur- ope. Rooted in Celtic tradition, it has at times been associated with the Ar- thurian legend. Wagner used the story in his opera “Tristram and Isolde”, based on the 13th Century romantic poem by Gottfried von Strasburg. This present work by Paul Schach (University of Nebrasaka) is a translation of the version written by a Friar Robert in 1226 at the request of King Hakon Hakonarson of Nor- wav, which in turn was based on the 12th Century poem composed by Thomas of Brittany. In his intro- duction the author traces the literary history of the Tristram poem and discusses its various versions. “In Ice- land, especially,” he writes, “the in- fluence of Tristram’s saga was persist- ent and pervasive.” He sees a “spiritu- al affinity between Tristram’s saga and the indigenous literature of the North that accounts in large part for its en- ormous popularity during the Middle Ages.” It is of interest to note that the author completed his translation
Blaðsíða 1
Blaðsíða 2
Blaðsíða 3
Blaðsíða 4
Blaðsíða 5
Blaðsíða 6
Blaðsíða 7
Blaðsíða 8
Blaðsíða 9
Blaðsíða 10
Blaðsíða 11
Blaðsíða 12
Blaðsíða 13
Blaðsíða 14
Blaðsíða 15
Blaðsíða 16
Blaðsíða 17
Blaðsíða 18
Blaðsíða 19
Blaðsíða 20
Blaðsíða 21
Blaðsíða 22
Blaðsíða 23
Blaðsíða 24
Blaðsíða 25
Blaðsíða 26
Blaðsíða 27
Blaðsíða 28
Blaðsíða 29
Blaðsíða 30
Blaðsíða 31
Blaðsíða 32
Blaðsíða 33
Blaðsíða 34
Blaðsíða 35
Blaðsíða 36
Blaðsíða 37
Blaðsíða 38
Blaðsíða 39
Blaðsíða 40
Blaðsíða 41
Blaðsíða 42
Blaðsíða 43
Blaðsíða 44
Blaðsíða 45
Blaðsíða 46
Blaðsíða 47
Blaðsíða 48
Blaðsíða 49
Blaðsíða 50
Blaðsíða 51
Blaðsíða 52
Blaðsíða 53
Blaðsíða 54
Blaðsíða 55
Blaðsíða 56
Blaðsíða 57
Blaðsíða 58
Blaðsíða 59
Blaðsíða 60
Blaðsíða 61
Blaðsíða 62
Blaðsíða 63
Blaðsíða 64
Blaðsíða 65
Blaðsíða 66
Blaðsíða 67
Blaðsíða 68

x

The Icelandic Canadian

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: The Icelandic Canadian
https://timarit.is/publication/1976

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.