Bergmálið - 29.05.1899, Side 3

Bergmálið - 29.05.1899, Side 3
55 Gœttu að sjálfuin þér. Bík hefðarfrú hélt ámitmingairæðu yfir bónda nokkrum, sem tun upp- skerutímann, var á sunnudag að láta korn sitt í hlöðu. „Kæri vinur, Jtér brjótið boðorð guðs, sem segir: í sox daga skaltu verk þitt vinna, en sjöunda daginn skaltu hvíla þig“. „Haldið þér sjálfar þetta hoðorð ?“ spurði bnndi. Frúin liorfði undrandi á ltann og' svaraði: „Ég vinn aldrei á sunnudögum". „Það sagði ég heldur ekki“, mælti hóndi, „en ég hef heldur ekki séð yður vinna nokkurn hlut hina aðra sex daga vikunnar“. ------o------- TIL SÖLU: Nœrri nýtt járn-herfi. Tvö vönduð fjós. ,Registered£ Ayrshire- naut. Gripir teknir í skiftum. G- Thorsteinsson. SYAYA, Alþýðlegt mánaðarrit. TJtg. G. M. THOMPSON. I ltverju hefti ern fræðandi og vísindalegar ritgerðir, söniul. einkar spennandi og skemtilegar sögur. ©£^»Árg. $1.00 Ný-Islendingar! Þegar þið viljið vátryggja hús ykkar, þá saúið ykkur til G. Eyjólfssonar, ICELANDIC BIVÉE; hann er agent fyrir North-West Fire ins. Co of Man Þetta félag hefir liorgað þúsundir dollara inn í nýlenduna, oger alþekt fyrir fljót, og árejðanleg skil. Nokkur eintök af ,,Dagsbrún“ 1 og 2. ár, eru til sölu hjá G. M. Thompson, Yopnasmiðurinn í Týrus. Eftir Sylvanus Cobb. fyrir það sem ég hafði gert, en hún sökk, með líkamaog sál, niður í hið mikla djúp örvæntingar og hugarstríðs! Smátt og smátt sannfærðist ég um sakleysi konu minnar, og þá vissi ég að það var mitt eigið barn, sem ég hafði kastað á sjóinn ! Ég eignaðist annað barn—hina prúð- lyndu Esther—en jafnvel það gat ekki gert mig ánægð- an; heldur kvaldist ég æ meir og meir af liugarangri og samvizkúbiti; og loks komst heimska mín sitt hæsta stig or ég lenti í deilu við bróður minn, Gio Balbec. Mis- klíð okkar var svo mikii að hann afréð að fara af landi burt; og, eftir því sem hann sagði mér sjláfur frá seinna, fór hanu til Týrusborgar. Hann fór fyrst til fundar við æðsta prest Herkúlesar, og gerði samning við hann; ég get ekki sagt hver samningurinn var, en þó vissi ég um tilgang lians. Gio Balbec átti að vista sig hjá Strato— föður þinum, herra—og þegar presturinn dæi, átti hann að taka við embættinu, Ég og bróðir minn kunnum báð- ir búktalaralist, og þið getið sjálf gort ykkur í hugar- lund, hvort Þessi einkennilegu raddbrigði muni hafa komið lionum að notum í musterinu; en ég veit að ég dióg konunginn eitt sinn á tálar með kunnáttu minni, svo að hann hélt að véfiéttin liefði talað. Balbec varð jirestur Herkúlesar löngu áður en hann lagði niður daglaunamanns-búning sinn; hann hélt áfram að vinna fyrir húsbónda sinn, og á vissum tímum liafðist hann við í musterinu, og skrýddist prestbúningi sínum. Hjá mér flaug tíðin áfram, en færði mér enga gleði. Ör sorgarinnar stóð föst í hjarta tnínu, og brosið sem ég sú í tunglsljósinu á andliti barns míns stóð útmálað í hug- skotj mínu hæði dag og nótt. Eftir nokkurn tíma frétti ég af bróðir mfnum, og ég fékk frá honum þá óvæntu orðsendingu, að deyjandi maður hefði sagt sér, að fyrir mörgum árurn hefðj Týrusborgar maður einn fundiðkassa, líkan þeim, sem ég hefði sett í sjóinn. Ég bjó mjg þeg- ar fil brottfurnr og fór til þessarar borgar, og einsetti mér að snúa ekki aftur fyrri^en ég hefði fundið barn niitt. I fyrsta sinn um langan tírna kom bros á andlit konu minnar, og það hafði þau áhrif á mig, að sál mín upp- ljómaði af vonarbjarma. Ég kom til Týrnsboi’gar. Bróðir minn var enn svo líkui mér að enginn gat þekt okkur að, og ég hagnýtti mér það til að geta sett mig strax niður í borginni. Bal- bek var ný-farinn úr þjónustu föður þíns, svo að ég íklædd ist hinum lítilmótlega vopuasmiðs-búningi og tók upp vinuu hans við steðjann, en liann hafðist við í musterinu. Eg lók Esthcr dóttur mína með mér, því ég þekti hina skörpu vitsmuni hennar, og árið sem leið hef ég unn- ið hina Ktilmótlegu 'innu e.r ég tók fyrir hendur, og um leið liélt ég áfram leit minni með gaumgæfui. Ég komst fljótt að rauu um, að l'ýrushorg var illa stjórnað, að þjóð- félagslíkami hennar var þakinn ýldusárum, og að hver- vetmi þróuðust hinir ljótustu lostir. Þið undrist ef til vill nð ég, seni var sjálfursekur um glæp þann, er ég leið fyrir, skvddi laka hart á syndum annara, enn þoss ber að gæta, nð glæpur minn var afleiðing af brjálsemi, sem ég hafði ekkert vald yfh-, og að ég haf'ði kvalist á allnn hátt. fyrir hanu. Loks runnu mér eymdir Týrusborgarmanna svo mjög íil rifja, að ég ákvað, að ef ég findi hið tínda barn mitt. þá skyldi hún verða drotning Týrusborgar. 0g þá—ó, hvílík fagnaðarstund! Ég þelcti dóttur mína aftur í húsi Kisons Ludims. Ég vissi að mér skjátlaðist ekki, því að sama brosið, sem stöðugt hafði staðið fyrir hugskots- sjónum míuum, virtist stöðugt leika um andlit hennar, og hún bar nákvæma eftirmyud móður sinnar. Þá fór ég til prestsins, bróður niíus, og sngði houum frá þessu, og hann lét véfréttina mæla fram ásetning minu. Hiu leynd- ardómsfullu oið bárust til eyrna Mapen konungi. Þann sama dng bað Mapen Ludim um Maríuu til lianda syui sínum, en fékk stfsvar. Ég mundi þá hafa gert tilkall til hennar sern barns míns, hefði ég ekki kornist að því, að lýðurinn var í undirbúniugi með að gera uppreist svo ég ásetti niér að bíða og sjá liverju frant færi, og þrátt fyrir það, að sá dráttur varð næstum til þsss að kollvarpa vonum mínum, þá Iieflr alt endað á ákjósanlegm hátt, að því einu undanteknu, að ég misti bróður minn, en hinn mikli guð hefir kallað liaun burt, svo ég geri nrér það að góðu. Stundum hefi ég borið hvíta skeggið og prests- kápuna, en Gio Balbec unnið í smiðjuuni, og á þessu sjá- ið þið, hve létt mér hefir veitt að leika á konunginn. Alt hitt vitið þið. Upproist fólksius hefir gert það fyrir mig, sem ég hafði sjálfur ætlað mér að gera, og nú er dóttir mín orðin drotning Týrusborgar. Það var ég, sem gaf Strato leiðbeining um, hvar sólin rnundi fyrst sjást, því ég þóttist viss uni, að þegar lýðurinn vissi, að hann hefði frætt Alzac um þetta, þá mundi hanu heldur kjósa Strato, þrátt fyrir það, að hann var aðalsmaður. Marina, komdu aftur í faðm föður þíus‘. ’En móðir mín ? ‘ sagði Marina lágt, um leið og hún hljóp í fang föður síns. ’Hún er enu á lífi‘, svaraði Gio, og augu hans flóðu í tárum. Þeir sem viðstaddir voru höfðu enn ekkj fengið for- vjtni sína sadda. Hver er Gio 1 Yar spurniug sem öil- um lá á hjarta, og hundrað tungur mundu hafiv spurt að þessu, liefði ekki kófsvettur og lafmóður sendimaður kom- ið inn í þessurn svifum. ’Herra1, hrópaði hann, ‘það er úti um oss ! Ströndin gagnvart borginni er þéttskipuð hermönnum, og margir þeirra hafa teki 1 sér báta til að fara yflrum. Vér get- um ekki veitt þiiin mótspyrnu, því ekkört skipulig er enn komið á her vorn‘. Hinn uugi kotfungur fölnaði upp og stóð upp úr hásætiuu, en hann vissi ekki hvað gera skyldi. ’Sástu fáua þeirra i ‘ spurði Gio. ’Já‘. ’Og hvernig leit hann út? ‘ ’Það var á honuin rnynd af gullnum griðungih ’Strato1, sagði hiuir lyn lirdómfulli 1110.11’, ‘þá hiflr okkert að óttast. Þessir menn eru oss vinveittjr1, ’Eu hvað in kom.i þeir? Hverjir cru þeir i* ’Þeir bera fáua Egyftalands'. ’Yið veldi myrkrauna ! ‘ sagði konungurinu óttasleg- inn. ‘Hinn voldugi konungur Egyftalands er þá komiun til að leggja oss undir sig‘. Á meðan hanu var að segja þetta bárust honum til eyrna raddir margra manua. Það heyrðist traðk margra fóta úti á gangstéttinni, og eftir stundarkorn ruddist hópur af óttslegmun hermönnum inn í salinn. Þeir höfðu ekki tíma til að segja neitt, því rétt á eftir þiim kom inn flokk- ur af skrautklæddum, vopnuðum mönnum. Strato hneig sftur á bak í hásæti síuu, en aðkomumennirnir skiftu sér ekkert af honum. I fáein augnablik leit foringinn alt í kring vun sig, og þá sá hann Gio. (Framh. á næstu síðu.)

x

Bergmálið

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Bergmálið
https://timarit.is/publication/29

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.