Freyja - 01.06.1899, Side 8

Freyja - 01.06.1899, Side 8
8 FKEYJA, JÖNÍ 18J9. DORA THORNE, eftir BERTHA M. CLAY. fFramlndd frá síðasta nvimeri)' ,Ferð mín gekk vel að þ?í erefnahag snertir, svo nú get ég fullnægt sér- liverri kröfu hjarta þins. Ég skal fara með þig til hinna sólríku Ítalíu, þar sem náttvíran er síblíð og sífögur, svo þú munt aldrei óskaað fara þaðan aftur. Ég hið liér þangað til þú tiltekur stað og timi er ég fái að sjá þig. Enn gjöiðu það fljótt, því ég veit ekki hvernig ég á að lifa þangað til. Munn- mæli segja að faðir þinn hafi orðið fyr- ir vonbrygðum einhverntíma fyrir longu síðan, og því vil ég ekki liraða mér ofmikið að finna þig lieima. En flýttu þér að finna mig mín elskaða því mig hungrar og þyrstir eftir að sjá þig5 mín elskaða. Þinn eiskandi, Hugii Fernly. Adress Pósthús:—Brookfield. Hún las bréfið npp aftur og aitur, hverja einustu línu, og hvítnaði upp. Aldrei hefur Iiamingjusól nokkurs manns formyrkvast eins fljótt og í þetta sinn. Hvernig dirfðist hann—þessi maður—að kalla hana ástina sína eða nokkuð þvílíkt? Hún iyrirleit hann— liataði hann. Hvað myndi lávarður Airlie segja ef liann sæi þetta bréiý Hversvegna þurfti þessi bernskusynd eða yfirsjón hennar að rísa upp á móti henni einmitt nú? Hvað átti hún að gjöra'? H .ert gat hún flúið? Var það mögulegt að varir þessa manns er hún uú hataði hefðu nokkurn- tírna snert varir hennar? í bræði sinni barði hún litlu hvítu hendinni viðmar- mara styttuna og marði blettinn sem Hugh forðum kyssti, og bitur heiftarorð hrutu út fyrir hennar blómlegu varir. ,Yar ég blind,—brjáluð? Ó drottinn, verndaðu mig irá afieiðingum mini ar eigin heimsku,1 sagði hún. En svo örvænti hún á næsta augnabliki. Lá- varður Airlie mátti ekki fá vitneskju um það að nokkur maður hefði kysst eða kallað hana sína, við það myndi hún mis-a ást og vuðingu hans. Né heldur myndi faðir hennar fyrirgefa lrenni það að hafaleyntsig þessu, Þess- vegna var nauðsjnlegt að hvorugur þeirra fengi vitneskju um launmál hennar. En hvað átti hún að gjöra? Skyldi hún geta keypt hann? Nei, hún mundi of \el eftir ástarofsa hans og sjálfsáliti, að kaupa hann var þvr ó- hugsandi. Átti húu þá að segja honum frá öilu og reyna svo að fá meðaumkun hans og fyrirgefningu? Nei, ekki var það heldur hngsanlegt. Hefði hún veiið gift, var öðru máli að gegna, þá liefði hann ekki getað grand- að henui. Var iiann annars brjálaður, að hugsa sér að fá konu, sem gat valið um beztu menn landsins? Gat hann i- myndað sér að hvín, dóttir ríkasta og göfgasta aðalsmanns Englands, myndi taka hann að sér fátækann og munaðar- lausann mann. Þannig hugsaði hún. í þessu hringdi klukkan og hún hlaut að fara. Svo hún læsti niður bréfið, og afhendingu varð henui litið í spagil. Hún var breytt. Þetta föla andlit, með titrandi varir og þrútin þreytuleg augu var svo ólíkt henni. Eitihvað varð hún að taka til bragðs, því svona mátti ekki láta sjá sig. ,Ég verð að bera mig betur e i þettað, láta sem ég kæri mig ekki eða vonaað allt fari vel á endan- um. IConur hafa sigrað þyngri þrautir en þettað, og ég vildi liða margfait meira en þettað fyrirHubert Airlie.1 Beatrice fór ofan, og gekk í gegnum hina stóru skrautlegu sali ogsettistmeð hinu fólkinu við borðið sem glöði í gnlli og silfri.eins tignarlega sjálfstæðisleg og hún átti vanda til. En nú hafði liún í för nieðsér nýjan fylgiuaut som upp frá þessari stundu skildi aldrei við hana. Það var ótti og samvizkunögun fyrir drýgðasynd—synd fædda af bráðræði kæruleysi og hugleysi. Aldrei gat hún losað sig viðþenna ó. in, sem olli heani sorgum ogáhy.gjum. .Hvenær verður þú varkár Beatrice?' spurði lady Heien. Beatrice hrökk við, roðinn sem var að færast í kinuar liennar hvarf á svip- stundu. ,Vertu róleg barnið mitt,‘ sagði frúin blíðlega., Égerekkire ð. Eu égerhrædd um að þú hafir vei ið of lengi úti í hit- anum. Ég hef ekki séð þið svona föla fyr.‘ ,Við vorum lengst af í forsælu trjánna svo þó að ég sé hálf þreytt, þá er það ekki af útiveru,* sagði hún brosandi. Þetta kvöld var fagurt og rólegt. Earlescourt íólkið at saman í stofunni og skemmti sér við söng og samtal. Airlie bað Beatrice að syngja. Hún tók því feginsamlega, og losnaði á þann hátt við að taka þátt í samtalinu. En tilfinningar hennar brutust vít í áhrifa- miklum djúpum sorgartónum. ,Hvílík unun,‘ sagði lávarðurinn. Þú syngnr um ást, en ást þín er sorg. II vað hryggir þig í kvöld?‘ ,Ég veit það ekki,‘ sagði hún. En hann sátárin læðast niður kinnar henn- ar. Hanu leiddi hana út að glugganum þar sem rósirnar gægðust inn, leit fram- an í hana og sagði: ,Segðu mér livað að þér gengur Beat- rice? Nú átt þú engin launmál sem ég má ekki vita. Um hrað varstu að hngsa þegar þú söngst í kvöld? hver einasti tónn var sem langdregin sorgarstuna.* ,Helduiðu ekki að þú myndir hlægja að mér?‘ ,Ekki get ég ábyrgit ’að gráta fyrir þig, en ég skal ekki hlægja.1 ,Ég var að hugsa um hverngig ég ætti að lifa ef eitthvað kæmi fyrir sem að- skildi okkur/ ,Ekkert getur aðskilið okkur nema dauðinn. En ég veit hvað urn mig yrði í því tilfelli.1 ,Já hvað yrði það?: spurði hún og horfði á liann. ,Ég myndi ekki drepa mig því lífið er dýrmæt gjöf. En ég mj'ndi fara eitt- livað burt þangað sem ekkert konu and- lit brosir við mér. En hversvegna ertu að tala um þetta? Segðu mér lield- ur hvert þú vilt ferðast þ'gar við gift- um okkur, hvert lieldur tii Frakklands Spánar eða Ítalíu.* ,Gæti enginn hlutur kælt ást þína til mín Hubeit, livorki fátækt, sorg né sjúkdómar?' ,Nei ekkert, ekkert sem þú getur npp hugsað.1 ,Ekki fall. smán né fyriilitning?' ,Þei þei,‘ sagði liann reiðulega. ,Ég get ekki heyrt slík orð af þínum vörum. Hvernig skyldi nokkur smán snei ta þig 8am e t svo hrein og saklaus?' Hún leit undan og hoi'.um heyrðist hún andvarpa. ,Þú ert þreytt og veik, látlu mig lækna þig Beatrice.* Ég ætla að fara með þig þangað sem þú getur séðsólina ganga undir, svo leggur þú þig fyrir á legubekkinn, og égrek burtu óttann, og les svo fyrir þig um Maria Stuart eftir Schilljr.* Svo settist hann lijá henni og l is, en hugur hemar livarflaði bnrt og til II ugli Fernly. Húu óskaði að þau Aiilie liefðu veriðgifl, þá dirfðist Hugb ekki aðof- sækja liana. Kæmist lávarðurinu að þ.ví áður en þau giftust myndi hann aldrei fyrirgefa henni. Eftir það myndi liaun að vísu reiðast, en þó fyrirgefn. Eitthvað varð hún að gjöra svo að liann yrði ánægður, og eina ráðiö var að skrifa honum bréf sem gæfi bonum engar vonir en gjörði bann heldurekki örvætingarfullann. Hún þurfti að fá hann til að bíða, því gæti hann þó ekki neitað. Þetta kvöld hlaut hún að skiifa hvernig sem allt færi. ,Þettað er yndislegt útsýni,1 sagði lá- varðurinn. Beatrice lirökk við, en það gaf honum til kynna að hún hefði ekki tekið eftir lestriuum. ,Égjáta mig seka,‘sagði hún. ,Ég var að hugsa um þig. Viltu fyrirgefa og lesa þettað aftur.1 ,Nei það gjöri ég ekki,‘ sagði hann hlægjandi. Lesturinn nær ekki tilgangi sínum. Við skulum reyna að tala sam- an, og byrja þar sem við hættum síðast Hvert viltu ferðast þegar við giftum okkur?‘ Fyrir fám dögum hefði lnin stungið upp á ötal stöðum. Þá liefði hún roðn-

x

Freyja

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Freyja
https://timarit.is/publication/33

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.