Freyja - 01.10.1899, Síða 9

Freyja - 01.10.1899, Síða 9
FREYJA, OCTÓBER 1899. 9 því þegar þesai nótt væri liöin, þyrfti liún ekkert framar að óttast. Golan þaut ömurlea:a i trjánum, greinarnar sveigðust fram og aftur, og skrælnað laufið þyrlaðist um fætur lieunar. Loksins kom hún að hliðinu; þar stóð Hugh og starði á trén, án þess að verða var við komu hennar. ,Hugh, ég er komin,1 sagði hún. Áðuren húu gat áttað sig,kraup hann niður, gteip háðar hendur hennar og þrýsti á þær brennandi kossurn og vætti þær í tárum sínum. Ó, lij irtkæra Beatrice! Ég vissi að þú myndir koma,‘sigði hann. Svo stökk liann upp, lifti sjaiiuu af Beatrice, snöri lienni á inóti birtunni og sagði: ,Eftir bessu eina andliti liefur mig hnngrað og þyrst; héðan af skal ég sjá það. Horfðu á mig, Baatrice, svo að ég sjái i hið dökka djúp augua þinna.‘ Auíu he mar sýndu eingöngu sam- hland af ótta og kulda,en í brjáLemis sælu sinni si Iiann það ekki. ,Eg get ekki sagt þér hveis i innilega ég iief þráð þassa endurfundi; ég hef lifað þá upp aftnr oí aftur í hugannm. Ég er sannfærður um að enginn maður hefur unnað nokkuri kouueins heitt og ég ann þér.‘ .Talaðu Beatr'ce,1 bætti hann \ið. ,En hvað þú hlustar róiega á mig; ég sé enga ást í augum þínum. Ó, segðu að þér þyki vænt um að sjá mig lifandi, að þú munir eftir mér — eða eitthvað, svo ég heyri rödd þína.‘ ,Hugh,‘ sagði hún liægt, og dró að sér hendurnar. .Þettað er allt lirapar- legur misskilningur. Þú hefurekki gefið mér tækifæri til að segja oið. Mér þykír væntum að þúert koininn lifandi he'm; meira eet égekki sagt, því ég els — elska þig ekki eins og þú elskar mig.‘ Hendur lians sigu máttvana niður með síðunum, og hann snöri sérörvæut- ingarfiillur undan. ,Þú verður að taka sönsum Tlugli.* sagði liúu með sinni tilfinningarlausu hljómfögru rödd. ,Ég var sakiaust, fá- frótt, dreymandi barn, þegar ég sá þig fyrst, og hvorki þekkti né liugsaði nm ást, Þú taiaðir við mig öðrnvísi en aðr- ir höfðu gjöit. U.idrasögur þíuar truíi- uðu mig, en snertu ekki lij'iitað.1 ,Og þó héztu mér eitrinorði,* stundi hann upp með rámri rödd. .Égjáta það; eu þá vissi ég ekki meira hvaða þýðingu það hafði, eu ég veit núna hvað golan er að segja.1 ,Svo þetta er allt sem ég fæ, þegar ég kem heirn. Ég lief harist gegnum ótal hættur og sigrað sjálfan dauðann, sem felur s'g í hyldýpi hafsins, til þess að ástmey mín ráði mér hana með ótrú- mensku sinni,‘ sa2ði hann. Svo snöri hann sér undan og reyndi að gleypa hitann sem hefti mál hans, en hann varð að andköfum sem skelfdu hana. ,Það liryggir mig að s,:á þig svona sorgbitin.1 sagði hún hlýlega. ,Hvað hirðir þú um mig? Ég ltom liingað hrennandi af ást, og fnllur af hamingjuvonum. En þú hefur myrt mig Beatrice Earle, eins s mnarlegaognokk- ur maður hefur verið myrtur.' Gegnum skóginn sá hún ljós í glugga unnusta síns; Iienni fannst hann horfa á sig, og við þi hugsnn fór hrollur um hana, svo liúnsagði: ,Við skulum fara lengra, ég vil ekki stand i svona kyr ‘ Þau gengu bæði þagjandi unz þau 8taðnæmdu8t á vatnsbakkanum þar s,Jin grannar lníslur tey.ðu sig út yfir hakk- ann og speigluðu sig í djúpinu. .Þú liézt mér eiginorði og það skaltu verða að tfna. Enginn maður skai d.rfas t að tala um ást við þig Beatrice, því í augsýu himinsins ert þú mín.‘ ,Nei, og það skal ég aldrei verða. Euginn lieiðarlegur maður myndi nota sér slíkt loforð,1 svaraði húu st.llilega. ,Ég skal þi leggja kröfur mínar fyrir f iðnr þinn,‘ svaraði liann. .Það getur þú gjört ef þér sýnist, En vitaskaltu. að þó hanu vilj: aldrei sjá migframar, þá verndar liann tnig samt fyrir árásum þínurn.1 Hún sá að eldur brann úrangum hans, andardrátturinn var hraður og er viður, og hún sá að ekui var iiætt' laust að reita liann til reiði. Hún iagði liöndina á liandlegg Iians og fanu að hann titraði. ,Hugli,‘ sagði liú'i lilýlega. .Reiðstu mér ekki.Ég veit að þú ert hugrakk- ur maður og liefur aldrei fiúið neina liættu; hugrakkir merin eru jafnan drenglyndir. Iilustaðu á mig. S tjum svo, al þú gætir neytt mig til að eiga þig. Ég elskaði þig aldrei, lieldur fyrir- liti þig, og hataði fyrir að eyðíleggja liamingju mína. Ég skildi ekki einu sinni búa með þér. Ilvað liefðir þú giæti?* Smáviðiruir svignuðu í golunni, öld- urnar liðu hægt upp að bikkanum, eu haun svaraði engu, svo hún héltáfram. .Við diengsknp þinn og við ást þína til mín, sæii ég þig að gefa mér upp lof- orð mitt. A tin er ekki eigingjörn, og ef ég elskaði eins og þú, þá myndi ég síð- ast luigsa uin sjálfa mig. Svo ef þú elskar mig, Hugh Eernly, þá láttu mig lausa, því með þér get ég ekki oiðið farsæl.' ,Og því ekki?‘ ,Það er ekki af því að þú ert fátækur en ég rík, ekki af því að þú ert af lægri ættum. Neil það er eingöngu af því að ég ^lska þig ekki.‘ ,Þú ert hreinskilin!! Er það ekki af því að þú elskir einruern annan?' .Það kemur þessu ekkert við; ég er núna að tala um mig og þig. Gefðu mér upp þetta barnalega loforð, svo ég geti minnst þíu með þakklæti, sem góðs og göfugs manus. Svo við getum verið viuir/ ,Ó, freistaðu mín ekki, Beatrice.* ,Jú, láttu migfreista þín til að vera veglyndur. Ég, sem aldrei hef lítilækk- að mig fyrir nokkrnm manni, gæti fall- ið aðfótum þínum, og grálhaðið þig um miskunii.‘ Beatrice fann aðhúnvarað sigra liann, svo hún hélt áfram: ,Ég, Beatrice Earle, grátbæni þig og færi viðást þína til mín, að gefa mér npp þetta harnslega loforð mitt, og láta mig fara í friði.1 Gefðu mér umhugsunar tíma, fáeinar mínútur. Enginn maður getur fleygt hugsunarlaust frá sér því sem liouum er kærast.* XL Kap. Þau stóð.i þegjandi nokkra stund. Meðan iiann var niðnrsokkinn í liugs- anir sínar, stirði hún út á vatnið. Húu var að sigra. Það sýndi svipur hans sem var bliður og íólegur. Nú yrði hin langþreyða hvíld henni velkotnin, og lokksins fengi liún nú samvizkufrið. Og næsta morgun þegar hún sæi unnusta sinn, yrði hún húin að varpa af sér smáninni ogóttanum. ,Það verður svo að vira,‘ sagði iiaun loksins ,Ég verð að sleppa þér, ég get ekki vitað þ ö í samvizku minni að hafa gjört þig ófarsæla. Líttu upp iijart- að rnitt, svo að ég sjái þig nm leiðogég kveð þig.‘ Hún stóð frammi fyrir honum drukk- in af ánægju.og liann starði áliana liug- fangiun eins og svo margir höfðu áður gjört. ,Þin 'egna sleppi ég þóg Beatrice, en ekki til þess að þú verðir annars manns eign Ó Beatr ce! Segðu að þúhafir ekki lært að elska annan maun í Ijærve u minni.1 Ilún svaraði engu. A vörum hennar. var kossinn — ástar innsigli uimusta iieimar. H inuin vildi húu ekki afneita þó að dauðinn stæði ógnandi við hlið liennar. ,Þú svarar engu. Ef það væri tilgang- ur þinn að loana við mig, til þess að giftast öðrum manui, þá yrði ég vitstola af aíbrýðissemi. Er það s o? Svaraðu!' sagði hann og greip óþirmilegaum últ- liðinn á he íni, og eldur heiftar og æðis sindraði lir augum hans. Skammt þaðan svaí unnusti lieunar, sem elskaði hvert hár á liö ði hennar meira en öll auðæfi sín. Þar var og fað- ir hennar, fem mat hana meira en lív. tign sína og höfðingisetur ættar sinuar. Og Gasper sem vildi deyja fyrir liana. var hvergi nærri, og enginn af vinum hennar var nærri tilaðfrelsa liana úr járngreipum þessa æðisgeugna manns. En Beatrice varenginn heigull. .Slepptu mér Hugh, þú meiðir mig,‘ sagði hún. (Framhald.)

x

Freyja

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Freyja
https://timarit.is/publication/33

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.