Morgunblaðið - 26.04.1966, Síða 4
4
MORCU NBLAÐIÐ
T>riðjudagur 26. apríl 1966
BÍLALEIGAN
FERÐ
SÍMI 34406
SENDUM
LITLA
bílaleigun
Ing:ólfsstræti 11.
Volkswagen 1200 og 1300.
Símí 14970
MAGNÚSAR
SKIPHOLTI21 SÍMAR 21190
eftir lokun simi 40381
mnifim
Volkswagen 1965 og '66.
BIFREIÐALEIGAIU
VECFERD
Grettisgötu 10.
Simi 14113.
MáUlutningsskrifstola
BIRGIR ISL. GUNNARSSON
Lækjargötu 6 B. — n. hæS
JÖHANNFS LX. HELGASON
JÓNAS A. ABALSTEINSSON
Lögfræðingar
Klapparstig 26. Sími 17517.
Styrmir Gunnarsson
lögfræðingur
Laugavegi 28 B. — Sími 18532.
Viðtalstími 1—3.
HÖRÐUR ÓLAFSSON
hæstaréttarlögmaður
Austurstræti 14
Símar 10332 og 35673.
GtJSTAF A. SVEINSSON
hæstaréttarlögmaður
Laufásvegi 8. Simi 11171.
BOSCH
Þurrkumótorar
6 volt
12 volt
Brœðurnir Ormsson
Lágmúla 9. — Sirm 36820.
jE Pólsku bylgjuþjófarnir
„Gráskeggur“ skrifar og
er heldur grimmur:
„Heiðraði Velvakandi!
Ég hjó eftir því á dögunum,
að Pólverjar hafa sett á stofn
ólöglega útvarpsstöð í landi
sínu, sem veldur truflunum í
hlustunartækjum hér á landi.
Er sú sögð orsök útvarpstrufl-
ana hér, skruðninga og skark-
ala, sem skemma útvarpsdag-
skrána fyrir hluta þjóðarinn-
ar.
Stöðin er sögð vera í Posna“
(eitt dagblaðanna sagði í „Pos-
an“), en þetta nafn þekki ég
ekki í Póllandi. Er hér ekki átt
við borgina, sem Þjóðverjar
kalla Pos^n, en Pólverjar Pozn-
an, þar sem kúgaður verkalýð-
ur gerði uppreisn gegn komm-
únistum fyrir nokkrum árum?
Ég sagði, að stöðin væri ólög-
leg. Stöð þessi var upphaflega
ekki nema 20 kílówött að styrk
leika, en nú nýlega er kraft-
ur hennar fimmtánfaldaður,
aukinn upp í 300 kw. í algeru
trássi við alþjóðareglur og gegn
harðorðum mótmælum íslenzka
ríkisútvarpsins. Pólverjar hafa
skrifað undir samþykkt um að
hlíta þessum reglum, en með
þessu athæfi gera þeir dipló-
mata sína að ómerkingum,
tuskudúkkum, sem sparka má í
að vild. Þannig þykir Pólverj-
um sæma að koma fram við
fulltrúa sína á alþjóðavett-
vangi.
Getum við ekki sótt rétt okk-
ar gegn þessum kartöflu-Pól-
ökkum fyrir einhverjum al-
þjóðadómstóli? Sumir eru log-
andi hræddir við alþjóðlega
dómstóla, en þarna gætu þeir
komið okkur að góðu gagnL
Svona „radíó-pírata" á að
tugta til fyrir dómi, en erfitt
getur kannske reynzt að koma
lögum yfir þá, því að kommún-
istaríki er ekki réttarríki í
neinum skilningi.
Sé þetta ekki hægt, legg ég
til, að við endurskoðum ræki-
lega afstöðu okkar til viðskipta
við Pólverja í framtíðinni. Þetta
er hvort eð er ekki nema hand-
ónýtt drasl, sem við kaupum
frá þeim, sbr. eldspýturnar,
kartöflurnar og sykurinn.
— Gráskeggur“.
Vinna unglinga
„Sjómaður" skrifar:
„Velvakandi góður!
Ég las um daginn þá athyglis-
verðu staðreynd, að fram hefur
komið í alþjóðlegum skýrslum,
að ísland hafi nú þriðju hæstu
þjóðartekjur í Evrópu. Það er,
að hvert mannsbam íslenzku
þjóðarinnar ber meira úr být-
um en hver einstaklingur með-
al allra annarra þjóða Evrópu,
að tveimur undanskildum. Ev-
rópa er auðugasta heimsálfan,
að Norður-Ameríku e.t.v. frá-
tekinni, en það er nú ekki
nema hálf álfa og fátækt er
mikil í Suður-Ameríku, svo að
við getum verið ánægðir með
samanburðinn.
Merkilegt þótti mér, að þing-
maður einn, sem um mál þetta
ræddi, hélt því fram, að þessi
staðreynd væri ekki að þakka
tækniþekkingu okkar eða verk
menningu, heldur fyrst og
freriast þátttöku unga fólksins í
atvinnulífinu almennt. Þáttur
þess í atvinnulífinu væri svo
mikilvægur.
í sambandi við þetta kom mér
exm í hug, hve fáránlegt það
er að ætla að banna ungling-
um að vinna. Ég er alinn upp í
sjávarþorpi, og það segi ég satt,
að ég þakka fyrir, að mér var
leyft að fara að vinna eftir því
sem mér óx aldur og þroski.
Fyrst var um létt og ábyrgðar-
lítil störf að ræða, en smám
saman lærði maður ný vinnu-
brögð og tókst meira í fang.
Þarna hlaut ég ómetanlega
reynslu, auk þess sem gleðin
var mikil að geta létt undir með
heimilinu fjárhagslega og
keypt handa sjálfum sér smá-
vegis glingur. Konan mín er
hins vegar alin upp í sveit, en
hún hefur nákvæmlega sömu
sögu að segja. Hún fór að taka
til hendinni með ýmislegt smá-
ræði á unga aldri og segist ekki
sjá eftir því.
Engum dettur í hug nú á dög-
um að þrælka unglingana eða
fela þeim erfiðari störf en þeir
standa undir. Slíkt þekkist ekki
og þarf ekki að banna. Aftur
á móti tel ég alveg sjálfsagt
að nota þennan vinnukraft,
unglingunum, heimili þeirra og
allri þjóðinni til blessunar og
velfarnaðar. Auðvitað á ekki að
skylda krakkana til eins eða
neins í þessum efnum. Ef þeir
hneigjast ekki til líkamlegrar
vinnu, þá á að láta þá sjálf-
ráða um það, en þeir, sem vilja
hjálpa til, eiga skilyrðislaust að
fá að gera það.
— Með beztu kveðjum,
Sjómaður".
Hvað þýðir emerald?
„Tópaz“ skrifar:
„í æsku minni las ég æv-
intýri, sem hét: „Hvað þýðir
sár?“ Lausnin var, að það þýddi
kerald, en það er ein af mörg-
um merkingum þessa orðs; sfor.
skyrsár.
Þessi saga rifjaðist upp fyrir
mér, þegar .ungur sonur minn
spurði ailt i einu: „Hvað þýðir
emerald? Er það eins og úlf-
aldi?“ „Hvað segirðu, dreng-
ur?“, spurði ég hissa og leit á
dagblaðið, sem hann var að
lesa. Þar stóð þá í mikilli fyr-
irsögn yfir þvera forsíðu:
„Björgum Álftanesi. Gerum.
nesið að grænum emerald
Reykjavíkur-svæðisins, en ekki
að enn einni svefnherbergis-
byggð“.
Þetta var nú meiri fyrirsögn-
in, hugsaði ég, en skýrði síðan
fyrir strákhnokkanum, að
emerald" væri enska orðið
yfir gimstein þann, sem hing-
að til hefur verið kallaður
„smaragður“ á íslenzku. Hann
er alltaf grænn, og ætti því ekki
að þurfa að taka það sérstak-
lega fram, ekki frekar en að
sjórinn í Lambhúsatjörn og á
Seilunni er „blár safír", en satt
er það. — Agnari Mykle þótti
vissara að taka fram, að rúfoín-
inn væri rauður, þó að mér
þætti bók hans reyndar svört
eins og hrafntinna eða erfða-
syndin.
Sjálfsagt er þetta sama orðið
upprunalega, sbr. „smeraldo" á
ítölsku, en ástæðulítið finnst
mér að hafna hinu hljómrika
orði „smaragður" og taka enska
orðið „emerald“ upp. Orðið
hefur þó óneitanlega þann kost,
að það gæti orðið rímorð (rím-
ar á móti kerald), og ef það
væri íslenzkað ögn betur með
því að breyta því 1 „emmerald“,
þá rímar það á móti hlemmker-
ald.
Þinn „Tópaz“.
Já, eigum við ekki að halda
okkur við íslenzkuna, bræður
góðir. A.m.k. kynni Velvakandi
ekki við, að félag sem stofnað
yrði um mál þetta, héti, „Save
Swans’ Peninsula Action
Group“.
Til sölu fokhelt keðjuhús (endahús) um 170 ferm.
við Sæviðarsund.
Skip og fasteignir
Austurstræti 12 — Sími 21735
Eftir lokun 36329.
Til sölu:
Burns gítar og Bird magnari
Tækifæriskaup. — Upplýsingar í síma
32092 milli kl. 6—9 á kvöldin.
Dugleg stúlka óskast
í mötuneyti. Vinnutími frá kl. 9—5. Frí laugardaga
og sunnudaga. — Upplýsingar í síma 125 í gegnum
17080.
Til leigu 3ja herb. íbúð
ca. 90 ferm. á bezta stað í bænum. — Tilboð
sendist afgr. Mbl. fyrir 1. maí nk., merkt: „26 —
9063“.
Stúlkur
Nokkrar duglegar og reglusamar stúlkur, ekki
yngri en 17 ára, geta fengið atvinnu.
Kexverksmiðjan FrcSn hf
Skúlagötu 28.
Vantar garðyrkju-
menn og verkamenn
Þórartnn Ingi Jónsson
Sími 36870.