Lögberg-Heimskringla - 25.01.1980, Blaðsíða 4

Lögberg-Heimskringla - 25.01.1980, Blaðsíða 4
Lögberg-Heimskringla, föstudagur 25. janúar, 1980 Högberg- ÍfrtmHkrittgla Published every Friday by LOGBERG-HEIMSKRINGLA PUBLISHING Co. Ltd. 1400 Union Tower Building, 191 Lombard Avenue, Winnipeg, Manitoba R3B 0X1 — Telephone 943-9945 Haraldur Bessason Margrét Björgvinsdóttir T.K. Arnason Emily Benjaminson Gordon A. Gislason Typesetting, Proof reading and printing Gardar Printing Limited Subscription $15.00 per year - PAYABLE IN ADVANCE EDITOR: ASSISTANT EDITOR: PRESIDENT: SECRETARY: TREASURER: — Second class mailing registration number 1667 — ÁÞORRÁ Þorri hefst fyrsta föstudag eftir miðjan janúar, og upp úr miðjum febrúar minnist fólk þess gjarna að kald,- asti mánuður ársins er að baki þegar góa rennur í hlað. Töluvert hefur verið skrifað um uppruna þorrans. I sjálfu nafninu þykir liggja einhver merking sem rekja megi til sagnarinnar að þverra og þá liggur ef til vill beinast við að eitt og annað hafi þorrið í kuldatíð vetrarins. Að vísu er þorrinn misgóður eða misharður frá ári til árs. Síðast liðið ár var hann grimmari víða um lönd en.menn mundu dæmi til, og ekki var hún góa öllu blíðlyndari heldur. Svipur þorrans í ár er með miklu betra bragði. Hann heilsaði ljúft og lofar enn góðu þegar þetta blað fer í prentun. í fornum heimildum koma fyrir bæði Þorri og Gói og eru ættir þeirra konungakyn. Orkneyinga saga hefst á skemmtilegri frásögn af þeim og forföður þeirra Fornjóti konungi sem sagður er hafa ráðið fyrir því landi sem kallað er Finnmörk og Kvenland. Hér eru því á ferðinni goðkynjaðar verur enda nefnir Orkn- eyinga saga Þorrablót. Afkomendur Fornjóts konungs bera heldur svelj- andaleg nöfn. f þeim er gnýr veðra og báru. Þau eru persónugervingar náttúruaflanna. í ætt við þorra eru þeir Hlér, Ægir, Kári, Frosti og Snær, f þessum nöfn- um býr norrænn kraftur. Fræðimenn hafa stungið upp á að þessari fjölskyldu hafi verið teflt fram gegn Óðni og öðrum ásum. í Ynglinga sögu Snorra Sturlusonar verður för ása úr Suðaustanverðri Evrópu inn á Norð- urlönd upphaf konungsættar. í Orkneyingasögu verða goðmögn einnig upphaf slíkrar ættar, en eins og bent hefur verið á, seilist sagan eins langt norður og unnt er og inn á hin köldu lönd Fornjóts konungs. Þetta norræna kyn kemur úr alveg andstæðri átt við Óðin og félaga hans. Fyrstu sagnir um þorra bera því vitni hvernig norrænar þjóðir sóttu frumkraft sinn í kuldalegt um- hverfi. Hér er að finna snjallar dæmisögur um það hvernig mannfólkið getur aðlagast grimmlyndu um- hverfi með því að berjast ekki gegn því heldur gera frumkrafta þess að eigin afli. Þenkingar um þorrann beinast því fyrst og fremst að samskiptum feðra okkar og mæðra við móður nátt- úru eins og hún er í nyrstu byggðum heimsins. Eins og ráða má af síðurri þessa blaðs er nú þess skammt að bíða að Vestur-íslendingar geri sér daga- mun með því að blóta þorrann, þetta kalda en volduga tákn norrænna erfða. Hér er um að ræða gamalgróna hefð meðal afkomenda íslands í öðrum löndum. Hrund Skúlason Call Back Yesterday I wonder how many of us have a longing to look back with nostalgia to past yesterdays only to discover that nothing ever stays the same and it is a useless effort to try and call back the yesterdays. Ever since I left Iceland I had a longing to live once again through a winter in Iceland and especially the Christmas season. That dream became a reality after fifty-nine years when my daughter and son-in-law, Gudrun and Gordon Mclnnis took me and their two youngest children, Gwen and Neil to spend Christmas with their son Melvin and his fiance Svava, who were both studying at the University of Iceland. The Mclnnis family could only stay three weeks but had given me an open ticket so that I could stay as long as I wished. Professor Bessason has asked me to relate the highlights of my trip for the readers of Logberg - Heimskringla and my impressions of a winter in Iceland after all these years. We left Winnipeg on a cold sunny morning on December 18, 1978 and arrived in Keflavik at 8:00 a.m., December 19th. The weather was calm and mild (-2C). When we drove from Keflavik to Reykjavik the stars gleamed in the deep blue sky and the moon shone brightly, its beams dancing on the gently billowing ocean waves. To us this was a unique phenomena but in December the sun does not rise until nearly noon in Iceland. We stayed ten days in Reykjavik this time. A time of keen enjoyment amongst ^the many relatives and friends. On my first evening there I was lucky enough to get in on the making of the “Laufabraud” at my cousin’s place where I was staying. That old tradition is still observed among those that come from the north of Iceland. The method has changed somewhat because now you can make dozens of cookies from suppertime to midnight whereas in the old days it took from dawn to midnight. Now you buy the cookies and just have to make the designs with a gadget especially made for the purpose and just have to turn up the design and then fry the cookie. Calling back yesterday my recollections were from Laufabraud making at Einarsstodum, Reykjadal in 1918 when the women started early in the morning to mix, knead and roll out the cookies and when the day’s chores had been done everyone sat down to cut out the designs with a pocket knife, each one competing to have the most original designs. This 1978 version of the old tradition made a very en- joyable evening of work and play as the families all got together to observe the old custom as “Laufabraud” is only made at Christmas time. The lady of the house also made “Sigtibraud” which we in Canada call “Partar” butno way do they resemble the genuine ar- ticle, which I had not tasted since grandmother made them for us years ago. When the workwas finished we all sat around drinking coffee and eating “Sigtibraud”, spread with butter and “kaefa.” behold. At Skalholt one is filled with reverence for the past and present when one gazes at Nina Saemundson’s work of art, the altar pic- ture and stained glass windows. We stopped at the lovely little town of Selfoss for a late lunch and in the evening at Hveragerdi to visit relatives. This was a delightful day. On Christmas Eve at 6:00 p.m. I was taken to “Af- tansongur” the service at the State Church in Reyk- javik (Domkirkja). The sermon was preached by the, Rev. Hjalti Gudmundsson, who at one time served the ícelandic congregations at North Dakota. This was my first service in Iceland at Christmas. It was an im- pressive service with the church gleaming with decorations and electric lights. My early memories of Christmas Eve were of • A L.HTlbLmaö TiVC VVCIC U1 On December 21, Gordon/ “Huslestur” (family service) rented a car and Melvin drove us the round trip from Reykjavik to Pingvellir, Geysir, Gullfoss, Skalholt in the largest room at <Einarsstodum with )on Haraldsson reading the Christmas message and all Hrund with friends and relatives at Gullfoss in Dec. ia /» etc. The weather was clear and the temperature only -6C but a cool stiff breeze was blowing from the north- west. It was a lovely drive, the road was clear and only a light layer of snow on the ground. We walked up to Logberg and through Almannagja. There is of course quite a difference between the summer green and the grey dullness of winter but it has a beauty all of its own. The greatest difference was at Gullfoss. When we got there the sun had sunk too low to reach the falls and some parts of them were frozen over. The enclosed picture will show a different Gullfoss than we familiar with. We are stopped Strokkur at Geysir, and was a joy to of us holding hands and walking around the candle- litChristmas tree singing the familiar Christmas hymns. They were the only recollections that time had not changed. After the service we all gathered at Melvin and Svava’s for the traditional Christmas Eve dinner of “hangikjot, uppstu” and all the usual trimmings and then the opening of the gifts. My memory called back yesterday when the last Christmas gifts I recalled were a six inch long cradle, gold in color, with a picture of an angel at the headboard and a four inch doll in a white dress inside it. I also got a red candle and a frilled apron. Some wearing apparel was always a must.

x

Lögberg-Heimskringla

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Lögberg-Heimskringla
https://timarit.is/publication/160

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.