Tímarit Máls og menningar


Tímarit Máls og menningar - 01.09.1983, Page 68

Tímarit Máls og menningar - 01.09.1983, Page 68
Tímarit Máls og menningar blómi til blóms, en nær væri þó að virða og meta þann áhuga og það kapp sem að baki býr slíku starfi, því hér er einmitt á ferðinni það sem við getum kallað húmanisma í bezta skilningi og gengur í berhögg við þá forpokun fagmennsku og sérhæfingar sem á okkar öld þykir svo vænleg til framdráttar á öllum sviðum. Hinu er svo ekki að neita að slíkt víðfeðmi gæti gefið vissa höggstaði á sér þeim sem hafa gaman af að reiða til höggs úr skúmaskotum, því það segir sig sjálft að þýðandinn getur tæpast verið jafn vel heima alls staðar. Sjálfur hlýtur hann að hafa sinn persónulega stíl og sérkenni og þar með takmörk sem gera hann misvel fallinn til að þýóa ólík skáld, þar eð ljóðaþýðingar felast minna í því að koma einhverjum almennum þankagangi, hugsunum, boðskap eða hvað það nú heitir af einni tungu yfir á aðra en í því að seiða fram ákveðið hugarfar sem á bak við orð frumtextans býr, en það krefst þá ákveðins andlegs skyldleika milli frumskálds og þýðanda. Ef vel á að vera ætti sá kveðskapur sem þýðast skal raunar helzt að hafa sótt að þýðandanum um hríð eða leikið um hann eins og neistaflug, unz hann hittir í huga hans á það tundur er „glæðist í loga“. Með allt þetta í huga mætti m. a. velta því fyrir sér hvar þýðandi hafi hitt sérlega vel í mark og hvar miður vel, hvar hann sé innvígður og hvar eins og utangátta við viðfangsefni sitt. Nú er gildi eða ágæti þýddra ljóða ekki að öllu leyti undir list þýðandans komið, því hversu mikill galdramaður sem hann annars er, þá er þess þó tæpast að vænta að hann geti breytt eir í gull, og umsögn um þessa bók hlýtur öðrum þræði að vera dómur um kvæðin sem þýdd eru. Þetta verður mönnum kannski einkum ljóst í sambandi við þær ljóðaþýðingar frá Norðurlöndum sem bókin hefst með. Þar er satt að segja nær undantekningarlaust ekki nema um þokkalegan skáldskap að ræða sem getur vart skoðast sem neitt florilegium norrænna kvæða og sætir engum tíðindum að þau komist til skila í þýðingunni. Raunar má þó segja að þar sé bættur skaðinn, því ærið margir hafa lagt hönd á plóginn við að þýða norrænan kveðskap og í þeim hópi einkum Magnús Asgeirsson, en á síðustu árum hafa eins og kunnugt er þýðingar úr norðurlandamálum notið styrkja og fjárframlaga umfram aðrar, og ætti þá framvegis fátt að fara fram hjá okkur sem kemur úr því heimshorni. Það er að vísu ánægjulegt að fá í þýðingu Helga sýnishorn af færeyskum kveðskap, og eitt kvæði eftir Fröding er alltaf betra en ekkert, en súrt í brotið að fá ekkert frá Finnlandi. Næsta kynlegt er hins vegar hve miklu púðri Helgi eyðir í gamanmál danska arkitektsins Piets Hein, sem kann svo sem að vera ágætur húmoristi á danska vísu, en þrátt 418
Page 1
Page 2
Page 3
Page 4
Page 5
Page 6
Page 7
Page 8
Page 9
Page 10
Page 11
Page 12
Page 13
Page 14
Page 15
Page 16
Page 17
Page 18
Page 19
Page 20
Page 21
Page 22
Page 23
Page 24
Page 25
Page 26
Page 27
Page 28
Page 29
Page 30
Page 31
Page 32
Page 33
Page 34
Page 35
Page 36
Page 37
Page 38
Page 39
Page 40
Page 41
Page 42
Page 43
Page 44
Page 45
Page 46
Page 47
Page 48
Page 49
Page 50
Page 51
Page 52
Page 53
Page 54
Page 55
Page 56
Page 57
Page 58
Page 59
Page 60
Page 61
Page 62
Page 63
Page 64
Page 65
Page 66
Page 67
Page 68
Page 69
Page 70
Page 71
Page 72
Page 73
Page 74
Page 75
Page 76
Page 77
Page 78
Page 79
Page 80
Page 81
Page 82
Page 83
Page 84
Page 85
Page 86
Page 87
Page 88
Page 89
Page 90
Page 91
Page 92
Page 93
Page 94
Page 95
Page 96
Page 97
Page 98
Page 99
Page 100
Page 101
Page 102
Page 103
Page 104
Page 105
Page 106
Page 107
Page 108
Page 109
Page 110
Page 111
Page 112
Page 113
Page 114
Page 115
Page 116
Page 117
Page 118
Page 119
Page 120
Page 121
Page 122
Page 123
Page 124

x

Tímarit Máls og menningar

Direct Links

If you want to link to this newspaper/magazine, please use these links:

Link to this newspaper/magazine: Tímarit Máls og menningar
https://timarit.is/publication/1109

Link to this issue:

Link to this page:

Link to this article:

Please do not link directly to images or PDFs on Timarit.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.