Jón á Bægisá - 01.12.2001, Page 59

Jón á Bægisá - 01.12.2001, Page 59
Maðurinn, tígurinn, máninn en, æ, hann náði ekki í mánann, heldur kom niður á hausinn og lenti á steini. Og maðurinn fór heim til sín með fiskinn og hænuna, og þangað dró hann tígurinn og tapírinn. Baldur Óskarsson þýddi úr spænsku „Maðurinn, tígurinn, máninn" - saga frá Venesúela úr munnlegri geymd, birt í safnriti, Cuentos populares de Iberoamérica - Ediciones Cultura Hispánica, Buenos Aires 1984, ritstjóri Carmen Bravo-Villasante. Sagan er með „kreólskum" blæ, en Kreólar kölluðust menn af evrópskum ættum, fæddir í Rómönsku Ameríku eða Vestur-Indíum. Hún má kallast nokkuð dæmigerð þar sem bragðvísin skiptir hér mestu máli. - Maðurinn verður ofan á, hann er kænni en dýrin sem eru miskæn, en óþreytandi að gabba hvert annað. Maðurinn, Pemon, gæti verið óblandaður Indíáni þótt hann beri evrópskt nafn. Um tígurinn, Kækúse, þarf ekki að spyrja. Hann er alveg hreinræktað- ur. - BÓ. á — Elepter djákni var meira fyrir sopann en sálina 57

x

Jón á Bægisá

Direct Links

If you want to link to this newspaper/magazine, please use these links:

Link to this newspaper/magazine: Jón á Bægisá
https://timarit.is/publication/1166

Link to this issue:

Link to this page:

Link to this article:

Please do not link directly to images or PDFs on Timarit.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.