Atuagagdliutit

Árgangur

Atuagagdliutit - 23.03.1961, Blaðsíða 12

Atuagagdliutit - 23.03.1961, Blaðsíða 12
SISIMIUT ukiup 1900-p autdlartinerane HOLSTEINSBORG ved århundredskiftet 1. Holsteinsborg med grønlænderhuse ca. 1910. Dengang var der omkring 30 grøn- lænderhuse, de fleste af tørv og sten og med et tag af træ. kalåtdlit igdlue Sisimiune ukiup 1910-p migssåne. taimane kalåtdlit igdlue 30 erKdi- niput, amerdlanerit ujarKanik ivssunigdlo narmaKardlutik Kissungmigdlo KaliaKar- dlutik. 2. Den navnkundige udstedsb estyr er David Olsen fra SarfanguaK og familie på land- gangsbroen i Holsteinsborg. David Olsen var den første grønlænder, der anskaffede sig en motorbåd. Han var meget initiativ- rig og interesseret i ophjælpningen af tor- skefiskeriet, som var et nyt erhverv den- gang. Han byggede en båd og fik sin pleje- søn til at foretage prøvefiskeri i SarKardlit og solgte torsken i tørret stand. Da skæl- laksen begyndte at vise sig ved de grøn- landske kyster, startede han en produk- tion af saltede skællaks, som han ekspor- terede privat til Danmark. Billedet er taget i 1910, og de fleste af personerne lever i dag. Fra venstre: Inger Ingemann, Charlotte Olsen, gift med fhv. provstimedhjælper Julius Olsen, Godthåb, og lille Peter Olsen, Knud Rasmussens rej- sekammerat Jakob Olsen, Gerda Kreutz- mann, David Olsen og kone, en plejesøn, og de yngste døtre, Agathe og Maria. niuvertoruseK tusåmassau David Olsen, „DåverssuaK" sarfånguarmio ilauutailo Si- simiune sigssiugkamitut. DåverssuaK kalåt- dlit pujortulér ar tårtut sujugdlersaråt. tåu- na aulaniartåvdlunilo soKutigingnigsima- KaoK aulisarnermik taimane aitsåt sarKU- milersumik. umiatsialiordlune ernersiane misilisisimavå sårugdlingnik SarKardler- nut, sårugdlingnik panersissarsimavdlune. åmale kapisigdlit tåkungmata Kagssutitår- tordlune tarajorterdlugit privatimik ava- lagtitdlugit akigssarsiutigivdluarsimavai. una 1910-ime åssilissauvoK sulilo inugtaisa amer dianer ssait åmavdlutik. såmerdlernit: Inger Ingemann, Charlotte Olsen, nungmio, provstip ikiortåta soraernerup Julius Ol- senip nulia Pitånguardlo Olsen. Knud Ras- mussenip angalaKatå Jakob Olsen, Gerda Kreutzmann, DåverssuaK nulialo, erner- siåtdlo, panilo nukardlit mardluk Agathe Marialo. 3. Kolonien Holsteinsborg år 1908 med hav- nen og bygninger tilhørende KGH, missio- nen og lægevæsenet. Sygehuset ses øverst til venstre. niuvertoKarfik Sisimiut ukioK 1908. umiar- ssualivingmit. handelip, palaseKarfiup na- korsaKarfiuvdlo igdlåtdinut issikivia. så- merdleK KutdleK tdssa ndparsimavik. 4. Et dansk bryllup var en sjælden og fest- lig begivenhed i det gamle Grønland. Dette billedet stammer fra assistent on senere bestyrer Poul Krogh’s bryllup i Holsteins- borg kirke. Forrest til venstre står davæ- rende inspektør for Sydgrønland, O. Ben- dixen med frue, i midten bestyrer Bau- mann med frue og yderst til højre brude- parret, hvis søn Torben Krogh i dag er handelschef i Holsteinsborg. Den gamle kirke i Holsteinsborg er den første i Grønland, som blev bygget ved be- folkningens indsamling. I 1772 skrev missio- nær Glahn et andragende tV missionskol- legiet om „et andagtshus for Gud, eftersom de troendes hob i Holsteinsborg tiltager meget". Samtidig fulgte 60 tdr. 'hvalsvæk med løfte om årlig forbedring. Kirken kom året efter og indviedes helligtrekongers- dag 1775 ved en stor højtidelighed. Kanga nunavtine Kavdlunåkikatdlarmat Kavdlunånik katitoKarångat perssuarsiorto- KartaKaoK. una åssilissauvoK niuvertugssap kingorna niuvertångortup Poul Kroghip Si- simiut oKalugfiåne katineranit. sårdlernit såmerdliuvdlune KeKarpoK nålagaK O. Ben- dixen nulialo, Kiterdliuvdlune niuvertoK Baumann nulialo talervigdliuvdiutigdlo ka- titut. tduko ernerat Torben Krogh måna Sisimiune niuvertåvoK. Sisimiune OKalugfitoKaK. nunavtine inuit nangmineK katerssuineratigut oKalugfiliat sujugdlersaråt. 1772-ime ajoKersuiartortitaK Glahn ajoKersuiartortitseKatigingnut ag- dlagpoK Klnuteuardlune „Gutimut Kinussar- figssamik, Sisimiune ugpertut amerdliarto- Kingmata". peKatigalugo nagsiuneKarput ar- ferup orssue nåpartat 60 neriorssuissoKar- dlunilo sule amerdlanerussunik nagsiussi- ssarnigssamik. dipåguane OKalugfigssaK ti- kisineKarpoK, atorKårtineKardlunHo nag- dliutorsiornaKissumik kungit pingasut uv- dluåne 1775. 5. Grønlænderinder med børn i festdragt ca. år 1900. kalåtdlit arnat mérKatdlo åssuartut, Sisi- miune ukiup 1900-p migssåne. ingassåussiniarnerit pinavérsårniartigik nalungerémiardlugo OKalugkuma- vatdlårtut ajorinenainartartut — tai- måitorme. oKalugte Jens Poulsen ardlaleriaica- lune tutsiutarpOK nunavtine angutit nålagauvfingmit atorfeKartitauvdlutik sujulerssortaussut ilåtigutdlo inuit ta- tigalugit sivnersigssamigtut Kinigait tamanut angmassumik kussanångeid- ssumik oKautigissarai. taimailiortar- nermigut — imana ajungitsumik su- junertaKarniaraluardlune — kalåleita- time ilarpagssue Kulartungortitarpai ima isumaKalersitdlugit: tåssa inusug- tut iliniarsimanerussortavut taima su- junertaicardlutik nunavta piorsamiar- neKarnerane suleicatåusanerpat suli- ssugssatut Kinigaussut issornartorsi- orniåinardlugit? — A/G nr. 4 1961-ime agdlagåta takutinginerdluta Jens Poulsen issornartorsiuivdlune agdla- gaKarångame KanoK periauseKartar- nersoK? agdlagå atuardlugo nåsima- gåine ingminut apererKajånarpoK: su- nauna isumagalugo agdlagausimassoK? sordlo asule putusårut. 1953-ime nunarput inatsisitigut tu- ngaviussutigut Danmarkip ilåtut naut- sorssuneicalermat tamatuma kingune- rissånik — nunat tåuko ingmingnut ungasigsut iluåne — tupigissagssåu- ngitsumik ajornartorsiutigssarpagssu- arnik avKUsågagssaicartitaussarsima- vugut. Kujanartumigdle politikerivut silagssorigsut aKugtoralugit torersu- mik su j umut ingerdlaneKartuarpoK. pivfingme tamatumane ajomartorsior- nartume nunavtine kalåtdlit Kavdlu- nåtdlo pissugssautitaussut mikissu- ngitsumik misilingneKarsimåput. ma- nalo påsissavut tungavigalugit oKarsi- naulersimavugut: påseicatigigdlune tatigeicatigigdlunilo ingerdlatsineKar- poK, tamanalo ingerdlajuåsassoK ku- larutigingilarput. „naligigsitaunermik" taigugåt uvagut kalåtdlit akikinårdlu- go pisimavarput — Kujanarme. puigo- Kinatigule „kalåliussuserput" pingår- tinermit ingmikut iliuseKarniartarne- rit ingalagsimaniartariaKarmata, sor- dlo Københavnime kalåleKativta ilai- sa „sivnerdluta" avisitigut OKauseKar- tarnerat Kavsérpagssuartigut pissaria- KartångikaluartoK tutsiutarmat. Ka- låtdlit-nunåne sulerusugkåine „asia- nit“ pinane najordlugo sulivfigissaria- KarpoK. nukingit kåtutut nunavta i- ngangmik måna atorfigssaKartitdluar- pai, nukingit iliniarneic avKutigalugo pilersimassut akitsorterussårneic pi- nardlugo nuname inungorfigissame a- tornagit Kavdlunåt nunåne torKortarx- nartariaKångikaluarput. puiortariaicå- ngilarpume Danmarkimititdluta dan- skisut pinenåsagavta, sorrne nunavti- ne sulisaguvta åma kalåtdlisut pine- Kåsångilagut? taima OKarnivkut ming- nerussutut issigineKarnigssaic (kalåli- ussuserput pivdlugo — uvangame mi- sigisimångilanga Kavdlunånit sungi- nerussutut sordlo avdlarpagssuitaoK kalåleKativut taima misigissuseKartut nalivtine) pinago akigssarsiat ericaiv- dlugit OKarpunga. piumassarineKarsi- nåungilarme nunavtine inuneK ima a- kisutigisassoK akigssarsiat tamarmik Danmarkimisut ilisavdlutik. taima pi- umassaKardlutalo angussaKarniarneK saperpugut, tåssa taimåisagaluarpat nunavta akigssaKartingingmagit Kinu- lorutinik akilersorneKésångigpata. å, taima agtigissumik tamatuma tungå- nut pulaniångikaluarpunga. ingangmik nuname måne — Kalåt- dlit-nunavtine — nunarujugssuarme inukitsume silarssup ilånit avdlamit avingarusimaKissume taimåikamilo pigssarsiorfiginera imåinaungeKissu- me nukingit kåtutut atautsimut sule- Katigingnigssåt atorfigssaKartiparput. Kularutigisångilarputdlo kalåtdlit Kavdlunåtdlo suleKatigigdluarnerati- gut nunavtine inuniarnerme ajornar- torsiutit mikingitsumik pitsångorsar- neKarsinaungmata. suleKatigingnig- ssame taimåitume kinåussuseic aper- Kutaunane inuit atorfigssaKartitdlugit sujulerssortigssamigtut Kinigait ku- larfiginarnagit suleKatiginiartariaKar- pavut. A. Kristiansen Enaluit pr. Jhb. SINGER Også i Grønland værdsætter man SINGER symaskinernes fremragende kvalitet. SmåtaoK Kal&tdllt-nunfine Singer merssorflt pitsåussu- slat arajutsisimaneKångilaK. SINGER CO. SYMASKINE AKTIESELSKAB Amagertorv 8, København K. ateraussat ningustit „Blue Boy“ kumimik Kitugtunik pineicarput angissusé nr. 24—48 12

x

Atuagagdliutit

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Atuagagdliutit
https://timarit.is/publication/314

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.