Tíminn - 22.10.1955, Blaðsíða 6
6.
TIMINN, laugardaginn 22. október 1955.
240. blaö,
í
18
PJÓDLEIKHÖSID
Ftedd í gœr
Sýning í kvöld kl. 20.00
Góði dátinn Svaek
Sýning sunnudag kl. 20,00
Sýning sunnudag kl. 20.00
Aðgöngumiðasalan opin frá kl.
13,15—20. Tekið á móti pöntun-
um. Sírni: 8-2345, tvær línur.
Pantanir sækist daginn fyrir sýn
ingardag, annars seldar öðrum.
' AUSTURBÆIARBfÓ
Söngvadísir
(Sweethearts on Parade)
Bráðskemmtileg og mjög falleg,
ný, amerisk söngvamynd í lit-
um. — Aðalhlutverkið leikur og
syngur hin fræga vestur-ís-
lenzka leikkona:
Eileen Christy,
ásamt:
Kay Middleton,
Lucille Norman, .
Bill Shirley.
Sýnd kl. 5, 7 og 9.
HAFNARBÍÖ
Síml 6444.
Bridge
(Framhald af 5. síðu).
varð fimm niður eða með öðrum
orðum fékk aðeins tvo slagi.
Spilið kom fyrir í Frakklandi og
var þannig:
* 842
y Ekkert
* 9 8 6 3 2
* 10 7 6 3 2
AK7 AÁG 10 965
V D 10 5 ' V 8 7 6 4 3 2
♦ G 10 5 47
■3; Á K G 9 4 Ekkert
A D 3
y Á K G 9
4 Á K D 4
* D 8 5
Suffur gaf, norður og suður á
hættu. Sagnir gengu þannig:
GAMLA BIO
Lœhnastúdentar
(Doctor in the House)
Ertsk gamanmynd í litum frá
J. Arthur Rank, gerð eftir hinni
frægu metsöluskáldsögu Ric-
hards Gordons. Mynd þessi
varð vinsælust allra kvikmynda,
sem sýndar voru í Bretlandi á
’árinu 1954. Aðalhlutverkin eru
bráðskemmtilega Ieikin af
Dirk Bogarde,
Muriel Palow,
Kenneth More,
Donald Sinden,
Kay Kenall.
Sýnd kl. 5, 7 og 9.
Fiugheíjan
(Mission over Korea)
Áhrifamikil ný amerisk mynd
úr Kóreustríðinu, sem lýsir
stárfi (flngntannh, er-fiðleiíkum
þeirra, ást og hatri. Ásamt stór-
kostlegum loftárásum.
John Derek,
John Kodiak,
Audrey Totter.
Bönnuð börnum. I
Sýnd kl. 5, 7 og 9.
BÆJARBÍÓ
| — HAFNARF8RÐI -
Eintóm lygi
(Bet Devil)
Eráðskemmtileg gamanmynd
eítir metsölubók James Hale-
wicks, gerð af snillingnum John
Huston.
Aðalhlutverk:
Gina Lollobrigida
(stúlkan með fallegasta barm
veraldarinnar)
Ilumhrey Bogart
(sem hlaut verðlaun fyrir leik
sinn í myndinni Afríkudrottn- •
ingin)
Jennefer Jones
(sem hlaut verðlaun fyrir leik
sinn í myndinni Óður Berna-
dettu)
Myndin hefir ekki verið sýnd
áður hér á landi. —
Danskur skýringatexti.
Sýnd kl. 5, 7 og 9.
♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦<
NÝJA BÍÖ
Strátt shín sólin
aftur
(„Wait‘ til the Sun Sbincs
Neliie“)
Ný amerísk litmynd.
Aðalhlutverk:
Oavid Wayne,
Jean Péters,
* Hugh. Marlowe. .
Sýnd kl. 5, 7 og 9.
Prinsinn af Bagdad
(The Veils of Bagdad)
Afar viðurðarik og spennandi
ný amerísk æfintýramynd í lit-
um.
Victor Mature,
** Mari Blanchard,
Virginia Field.
Bönnuð börnum innan 12 ára.
Sýnd kl. 3, 5, 7 og 9.
>♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦
TJARNARBÍÖ
sími 6435.
Glugginn á
bahhliSinni
(Rear window)
Aíar spennandi, ný, amerisk
verðlaunamynd í litum.
Leikstjóri: Alfred Hitchcocks.
James Stewart,
Grace Kelly.
Sýnd kl. 5, 7 og 9.
Bönnuð börnum.
♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦<
TRiPOLI-BÍÖ
Efgmkona
eina nótt
(Wife for a Night)
Bráðskemmtileg og framúrskar-
andi vel leikin, ný, ítölsk gam-
anmynd.
Aðalhlutverk:
Gino Cervi,
er lék kommúnistann í
„Don Camillo",
Gina Lollobrigida, •
sem talin er fegursta
leikkona sem nú er uppi.
: Sýnd kl. 5, 7 og 9.
Bönnuð börnum.
►♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦
Hafnarfjarö-
arbíó
Drottniny
sjórteningfanna
(Anne of the Indies)
Mjög spennandi og viðburða-
hvöð, ný, amerísk litmynd byggð
| á sögulegum heimildum um
hrikalegt og æfintýraríkt líf
sjórbeningjadrottningaririnar
Önnu frá Vestur-Indíum.
Aðalhlutverk:
Jean Peters,
Louis Jourdan,
Debra Paget.
Sýnd kl. 7 og 9.
Suður Vestur Norður Austur
1 y dobl pass pass
pass
Pass A er gróðaþass, en S fannst
ekki ástæða til að reyna tvo tígla.
Þá hefði hann losnað við þann sorg
arleik, sem nú hefst.
■Vestur spilaði út laufa K og aust
ur lét tígul 7. Vestur hélt áfram
með laufið, fyrst ásinn og svo lítið,
sem austur trompaði. Hverju á
austur nú að spila? Sem austur sat
þekkt bridgekona, Madame Fran-
coise Lescot. Hún spilaði litlum
spaða. Vestur tók með K og spilaði
aftur spaða. Austur tók á Á og spil
aði spaða G. Suður stakk með
hjarta 9, en vestur trompaði yfir
með 10. Því næst var tígli spilað og
austur trompaði og spilaði miskunn
arlaust spaða. Suður setti hjarta
gosann á, og aftur trompaði vestur
yfir. Enn þá kom tígull, ný stunga,
og spaði. Eins og sést, fær suður
aðeins tvo slagi. Fimm tapslagir,
doblaðir — eða 1400. Ótrúleg en
satt. —hsím.
Alsír
(Framhald af 5. siðu).
kvelja slíka drengi, þangað til þeim
með einhverjum hætti tekst að
laumast úr landi í von um betra
líf annars staðar.
Alsír er ekki Frakkland og verð
ur aldrei hluti af því, hversu oft
sem frönsk yfirvöld kunna að halda
þeirri firru fram. Það verður þá
ekki fyrr en franska lögreglan og
íranska útlendingahersveitin hafa
útrýmt hinum innfæddu.
Árið 1945 voru yfir 40 þús. ara-
biskra manna, kvenna og barna
múgmyrt í Constantinefylkinu einu.
Og frönsk íhaldsblöð hafa síðan
hælzt um af verkinu.
Það skal viðurkennt, að Frakkar
hafa gert töluvert til að byggja þar
upp iðnað og hafa staðið að ýms-
um gagnlegum framkvæmdum, en
þess eru fá dæmi, að Evrópubúar
hafj lagt í framkvæmdir í öðrum
heimsálfum í öðrum tilgangi en að
græða sjálfir á viðskiptunum. Slík
er nýlendustefnan.
Þegar við Norðmenn bjuggum við
hernám og var þrongvað af herra-
þjóðinni, urðum við gripnir þjóðar
stolti, og við stofnuðum andspyrnu
hreyfingu gegn ofsækjendum okkar.
Sömu tilfinningu hafa hinir inn-
fæddu í þeim löndum, sem Evrópu-
menn halda nú sem nýlendum.
Þetta fólk er nú að berjast fyrir
frelsi sínu, berjast gegn herraþjóð-
inni. Ég hef sjálfur orðið vitni að
aðgerðum í þessum löndum, sem
eru grimmdarlegri en nokkuð, sem
við kynntumst undir járnhæl þýzku
nazistanna.
[ amP€R I
| Raflagir — Viðgerðir f
Rafteikningar
I Þinp'holtsstræti 21 1
j
•iiiiiiiiiiiiiimiiiiiiiHafmniiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiimiiiiii'111
' ."
★ ★ ★ ★ ★ ★ ★★★★★★★★★ i
Rosamond Marshall:
JÓHANNA
Aumingja Jóhanna. Vesalings Jóhanna.
En hún varð að halda reiðinni við, blása
lífi í hana — það ga't verið hjálp í henni
á erfiöum stundum. Hún gat bjargað
frá öllum Garlöndum — já, meira að
segja frá Frances. Því að þegar hún
hugsaði um Frances, fór hún að gráta,
og það var ekki gott. Allar þær vonir,
sem Frances hafði bundið við- hana,
voru brostnar. Þær voru eins og, geislar
tunglsins, sem lýsa dálitla stund, en
hverfa síðan.
Jóhanna gekk fram og, aftur á svöl-
unum, og fann slítin gólíborðin undir fótum sínum. Hún
varð æ örvæntingarfyllri. Hvað átti hún að taka til bragðs?
Gefast upp? Fá sér vúinu? Giftast einhverjum „góöum ná-
unga“? Gleyma því, sem hún hafði unnið að? Hvernig ætti
hún að geta það?
Skyndilega staðnæmdist hún. Vagni var ekiö inn undir
pílviðartrén. Tunglsljósið speglaðist í gljáandi lakkhúðinni.
Þetta var Scullv Forbes í nýja kátiljákinum.
Nú steig hann út og litaðist um. — Jóhanna.
Hann kom gegn um kjarrið til hennar. — Mér leiðist
þetta svo þín vegna.
Hún kærði sig ekki um meðaumkun.
— Ég er búinn að koma fjórum sinnum að leita þín. Hvar
hefir þú verið? Það sá þig enginn aka frá skólanum. Ég
fékk nokkra drengi til að leita þín um allan bæ.... Mér
leiðist þetta með styrkinn.
Hann var hár og fullcrðinslegur i hvítum smókingjakka
og svörtum buxum. — Ég vildi óska, að þcir hefðu verið
réttlátari.... en þú veizt, hvernig skólanefndin er.... ég
hefði getað snúdð Briggs rektor úr hálsliðnum.
— Hann á ekki sökina emn.
— Hann er þó aiitaf fyrstur til að bukka sig og beygja,
þegar skólanefndin ákveöur eitthvað.
— Það er frú Garland, sem hefir úrslitavaldið.
— Það veit ég vel, en.... Scully tvísté í skínandi lakk-
skónum. — Fari það til fjandans. Ég var búinn að ákveða
allt.... taka_ frá borð í Melody-klúbbnum. Hvar hefir þú
haldiö þig? Ég sá Garland aka af stað.... hann varð á
undan mér, þegar leið yÞr þig. Ég hefði vUjað hjálpa þér,
en hann varð á undan....
Hann rétti sterklega hendur sínar á móti henni — hún
ýtti þeim burtu. — Farðu heim, Scully.
— Heyrðu nú, góöa mín. Klæddu þig aftur, og svo ökum
við eitthvað.
— Farðu heim, Scully. sagði hún þreytulega. — Ég er
ekki í skapi til að fara að skemmta mér.
— Þú verður það, þegac þú hefir fengið eitthvað að borða
— og dálítið kampavín. Ég ætlaði að panta kampavín.
Komdu nú með, Jóhanna. Komdu.
Þrálæti hans gerði hana vonda, og hendur hans komu
henni til að skjálfa af viðbjóði. Hún reif sig lausa, en hann
náði taki á henni aftur og dró hana ntður á gamla körfu-
legubekkinn. — Ég er alveg vitlaus i þér, Jóhanna. Vertu
ekki að streitast á móti. Ég er búinn að koma svo oft....
hef staðið og beðiö þín. Vertu nú þú sjálf. Bara þetta eina
sinn. Ekki streitast á móti. Þér hlýtur að geta þótt ofurlítið
vænt um mig.... Ef bú leyföir mér að kyssa þig.... Jó-
hanna, bara einu sinni . . bara dálítinn koss.
Það var sígarettulykt af vörum hans, og þær voru heitar,
sjóðandi heitar. En hún fann ekki til neinnar gleði eða sælu
— hún hugsaði um hvernig húoi gæti losnað við hann sem
fyrst — frelsað likama sinn úr örmum hans, varir sínar
frá vörum hans. — Farðu nú heim, Scully.
— Nei. Hann þreif hana til sín og kyssti hana, svo þún
náði varla andanum. Hún ýtti honum reiöilega burt. —
hættu nú, Scully.
Hann hvíldi aðra hönúina á legubekksbrúninni. — Þið
eruð allar eins, þessar stúlkur. Þið haldið, að þið getið .þitað
mann upp.... og svo horfið hinar rólegustu. En sú stund
kemur alltaf, að þaö er ekki hægt. Og hún er runninn upp
núna.
Skyndhega varð hún hrædd — hún hafði ekkert tíekifæri
til að losna við hann, hann var langtum sterkari, Hún
reyndi að koma fyrir hann vitinu.
— Ég er þreytt, Scully svo þreytt, að ég finn til. Finnst
þér ég ekki hafa gengið í gegn um nóg í dag? .. ....,}
— Þér mun líöa þetur a eftir.
— Nei, Scully.
— Vagninn bíður. -Flýttu þér nú að klæða þig. Svo för-
um við út í sveit. Ég yeit um verulega góðan staö. Lítil her-
bergi og allt tilheyrandi. Það er hægt að fá mat upp í her-
bergin — kampavín líka.
Hún barðist á móti honum. Henni leið hræðilega. En hún
þorði ekki að hrópa á hjálp. Nei, nei, Scully.
— Nei, nei, hermdí hann eftir. •— Þú segir alltaf nei,
Hann sagði þetta í undarlegum tón — það var greinilegt,
að hann meinti hvert orð.
Hún kjökraði varð s.llt í einu alveg máttlaus. — Æ,
láttu mig vera.
En hann héít henni bara fastar. Og nú barðist hún af öll-
um mætti. Húfti Téýndila$ Jirópá og náði varla andanún>,
Með annarri hendinni greip hann í náttfötin, og. meö