Tíminn - 20.01.1956, Síða 4

Tíminn - 20.01.1956, Síða 4
TfMFNN, föstudaginn 20. janúar 1956. l&'bJaa-*' « Wiítiam. Ö. Öouglas, hæstaréttardóínári: Nýlendustjórn Rússa Síðari grein £ Það, sem mönnum kemur fyrir sjónir, gefur til kynna, að Rússar hafi kómizt, langt í því að skipa svokallaðri '„menningu“ virðingar- sess meðal þessara Asíuþjóða. Rússar hafa tekið frá hinni fornu xnenningu aðeins það, sem hentar kommúnistiskum markmiðum.Eins ber þó að geta — Rússar hafa gert mikið fyrir leikhúsin í Mið-Asíu. Fyrir 1917 höfðu Kazakarnir tón- list og balletta, en engin leikhús eða leiksvið. Rússar komu með leikhús, óperu og ballett til Kazk- hastan, þar sem þeir urðu varir við miklar, duldar, listrænar gáfur hjá Kazökum. Ég sá kirgískar ballet- dansmeyjar, sem höfðu lært í Moskvu, sýna ballet með slíkri leikni, að sýnt var, að jafnvel lista- mennirnir í Moskvu höfðu eign- azt jafnoka. En Rússarnir nota listir hinna innfæddu til að koma á framfæri hinum kommúnistiska málstað. Jafnvel ástarsenurnar eru látnar túlka áróður kommúnista. Við byrjun hverrar leiksýning- ar í Tataraleikhúsinu í Tashkent eru sungnir lofsöngvar um Lenin og stefnu kommúnista. í dönsum og ballettum er aðallistakonan jafnan ungfrú Rússland, sem á að tákna forystuhlutverk Sovétstjórn- arinnar í öllum málum þessara tengdu Asíuþjóða. Rússland hefir ætíð haldið á lofti því, sem komm- únistiskir þjóðernissinnar óttuðust mest og ekki að ástæðulausu — þ.e.a.s. alger rússnesk yfirráð yfir þessum löndum og að allt skuli gert þar eins rússneskt og mögu- legt væri. Þetta er sumpart eðli- leg afleiðing rússneskra landvinn- inga og sumpart þaulhugsuð áætl- un. í Mið-Asíu eru feikimikil nátt- úruauðæfi. í Uzbekistan er mikið af úraníum og Kazakhstan er auð- ugasta krómland í heiminum. í þessum löndum er framleitt meira en 50% af öllum kopar, blýi og zinki Rússa. Margir aðrir málmar finnast í Mið-Asíu, og mikil þörf er á meirTvérksmlðTum til þess að vinna þá. Það er Rússland, en ekki löndin í Mið-Asíu, sem hefir næg- ar verkfræðingasveitir til að vinna verkið. Og Rússarnir fluttust til þessara landa — og enn koma þeir í stríðum straumum. Fyrir októ- berbyltinguna var Mið-Asía feiki- lega víðáttumikið lénsríki með sáralitlum iðnaði. í dag má kalla það með réttu vopnabúr Sovét- ríkjanna — kjarnorka, kolanámur, koparbræðsla, stálverksmiðjur, olíu vinnsla, vefnaðarverksmiðjur af öllum gerðum og óteljandi verk- smiðjur, sém framleiða allt frá landbúnaðaráhöldum til stórvirkra véla. v A Iðnaðarverksmiðjurnar eru byggð ar af Rússum og Rússar stjórna þeim. Þeir voru í öllum mikilvæg- um stöðum í öllum þeim verk- smiðjum, sem ég heimsótti. Flest- ir verkamennirnir eru frá ná- grenni verksmiðjanna. Nokkrir þeirra hafa komizt áfram til á- byrgðarmeiri embætta, þannig að þeim er falin verkstjórn. Þarna voru Kazak-verkfræðingar, Uzbek- deildarstj órar, Kirgísa-verkstj órar, tyrkneskættaðir vélfræðingar og framkvæmdastjórar frá Tadzhikíu. En ég veitti því eftirtekt, að í hverri þeirri verksmiðju, sem hin- ir innfæddu voru fjölmennari Rússum í verkstjórastöðum, þá voru það undantekningarlaust Rússar, sem höfðu alla yfirstjórn með höndum. í Moskvu er rekinn áróður fyrir því, að Rússar gerist innflytjendur í þessum löndum Mið-Asíu. En Moskva lætur ekki sitja við áfrýjunarorðin ein. Það er lofað fjárhagslegri aðstoð og verðlaunum. Hver Rússi, sem fer til starfs í Mið-Asíu, hvort sem hann er læknir, kennari, verkfræð- ingur eða framkvæmdastjóri, fær 30% hærri laun heldur en Asíu- manninum eru greidd fyrir sömu vinnu. í þessum launamálum hafa Sovétríkin tekið upp sömu stefnu eins og Frakkar í Norður-Afríku. Rússanum, eins og Frakkanum, sem fer til starfs við nýlendu- Jandamæri lands síns, er greitt meira fyrir vinnu sína heldur en hinum innfædda, sem hefir sömu þjálfun og hæfileika við nákvæm- lega sama starfið. Rússar hafa streymt inn í Mið- Asíu í slíkum stórhóþuin, að vandamálin eru víða mjög við- kvæm. Hvar sem ég fór, spurði ég: „Hve mikill þluti borgarinnar er rússneskur?" Svarið var næstum alltaf -á sömu leið: „20—50%.“ Samt var það augljóst, að í höfuð- borgum fimm þessara Mið-Asíu- landa voru að minnsta kosti um 50% borgarbúa rússneskir. Auðvitað eru Asíumenn á papp- írnum æðstu menn stjórnanna í þessum löndum og gildir það sama um embættismenn í bæjum og ráðherra í ríkisstjórnum. Og meiri hluti af löggjafarsamkundum þess- ara landa samanstendur af Asíu- mönnum. Rússar hafa tekið þá stefnu að vera ekki á oddinum eins og það er kallað — heldur stjórna með öðru móti. Aðalráðgjafi borg- arstjórans í Kazakh er Rússi. Aðal- ráðgjafi menntamálaráðherrans er Rússi og; ef við víkjum að lögregl- unni — MVD — þá er mikill meiri hluti æðstu mannanna Rússar. Það leikur enginn vafi á því, að Moskva ræður þarna lögum og lof- um. Samkvæmt stjórnarskrá Sovét- ríkjanna eru það 32 ríkisstarfs- menn, sem hafa beina stjórn yfir staðarlegum málefnum ríkjanna. Þar með talið eru t. d. samgöngur, framkvæmdir í borgum, raforka, kol, málefni verkamanna og fleira. Það eru 23 ráðuneyti í Moskvu, sem fjalla um málefni landanna í Mið-Asíu. M. a.: Lögreglumál, menntun, heilbrigðismál, landbún- að, lög og rétt og svo framvegis. Með öðrum orðum: Miðdepill hins stjórnmálalega valds þessara ríkja er í Moskvu. Þó að Asíumenn gegni öílum mikilsverðustu emb- ættum, hafa þeir samt sem áður ekkert raunverulegt vald og geta engar ákvarðanir tekið. Ákvörðun- in um að byggja nýjan skóla í Frunze eða planta í 1000 ekru landssvæði verður að vera tekin í Moskvu. í þessum stjórnardeild- um er enginn fulltrúi frá þessum Mið-Asíuþjóðum. Asíumaðurinn þarna eyðir miklum tíma í alls kyns kosningar. Auk allra kosning- anna í margvíslegar Sovét-nefndir og á Sovét-þing, kýs verkamaður- inn á samyrkjubúinu nefndina, sem stjórnar búinu. Ef hann vinn- ur í verksmiðju eða við járnbraut- irnar, þá kýs hann fulltrúa í nefnd og stjórn verkalýðsfélaganna. En áður en nokkur fær að vera í kjöri eða hljóta kosningu, verður hann að hljóta samþykki kommúnista- flokksins. Það er enginn annar flokkur leyfður. Kommúnistaflokk urinn er mjög öflugur — miklu öflugri en sjálf stjórnin. Æðstu mennirnir eru Nikolai Bulganin, sem er fulltrúi stjórnarinnar, og Nikita Krushchev, æðsti maðurl flokksins. Flokkurinn er á margan hátt hliðstæður stjórninni. Það er skipuleg flokksstarfsemi í hverju fylki Sovétríkjanna. Flokkurinn ræður ríkjum í hverri borgar- stjórn. Kommúnistaflokkurinn er hvarvetna skipulagður til meiri valda — í verkalýðsfélögum, há- skólum, samyrkjubúum og yfirleitt allsstaðar þar, sem því verður við komið. Flokkurinn er hið vakandi auga — eins konar „augu og eyru konungsins“, sem skýra Moskvu frá hverju fráviki frá rétttrúnað- inum, frá hverri þeirri hreyfingu, sem beinist gegn nýlenduveldinu. Það hættulegasta af því tagi eru hugsjónir þjóðernisstefnunnar og réttur þjóðanna til frelsis og sjálfs- ákvörðunarréttar. Alger aðskilnaður ríkir í skól- um landsins. Innfæddir kennarar kenna við skóla þeirra innfæddu og rússneskir kennarar eru við skóla Rússanna. í skólum hinna innfæddu fer kennslan fram á máli þeirra, en í rússnesku skólunum á þeirra eigin máli. f rússnesku skólunum eru haldin námskeið í máli hinna innfæddu, en enginn í Miö-Asíu er skyldugur til að leggja það á sig að læra það. Aftur á móti eru hinir innfæddu skyldaðir til þess að læra rússnesku í skólum sín- um. Þetta er eitt atriðið í þeirri stefnu Sovétstjórnarinnar að þröngva rússneskum áhrifum inn í lönd Mið-Asíu. Blöð Sovétríkj- anna hafa á undanförnum árum rekið mikinn áróður gegn landi mínu, vegna þess, að í fáum ríkj- um okkar eru sérstakir skólar fyr- ir blökkumenn. Einn meðlimur kommúnistaflokksins hafði gaman af því að nefna þetta við mig, en þegar ég spurði hann um ástand- ið í þessum málum í Mið-Asíu,varð fátt um svör. Stjórnarskrá þessara Mið-Asíuríkja á að tryggja þegn- unum rétt til að menntast og læra á máli hinna innfæddu. En Sovét- ríkin hafa séð fyrir því ákvæði. Tilgangurinn með þessu stjórn- arskrárákvæði var greinilega sá, að komandi kynslóðir héldu sínu eigin tungumáli og anda þjóðlegr- ar vakningar. Flestar þessara þjóða hafa mikið af fornum, þjóð- legum siðum og munnmælum, sem geymzt hafa ýmist í bókmenntum eða sál þjóðanna. Ef unglingunum yrði kennt þetta forna móðurmál, hefðu þeir greiðan aðgang að þess- um gullaldarbókmenntum þjóða sinna. En Rússar komu auga á mikla hættu fyrir þá, þar sem þessar bókmenntir voru, því að þær hvetja menn til þjóðernis- stefnu og myndu skapa einingu þjóðanna um frelsi og -sjálfstæði. En á mjög kænlegan hátt breyttu Rússar þessu ákvæði stjórnarskrár innar og gáfu út skipun um að taka upp rússneskt stafróf í lönd- um þessum. Börnum og ungling- um er nú kennt þetta stafróf í stað hins persneska og tyrkneska, sem tíðkazt hafði um aldir. Af þessari ástæðu getur ungt fólk i löndum þessum aðeins lesið þær bækur, sem prentaðar eru með rússneska stafrófinu. Þar sem Sovétríkin hafa þannig algera stjórn yfir allri bókaprentun, þá I koma þeir í veg fyrir, að ungt fólk geti lesið hinar klassísku bók- menntir um dáðir forfeðranna. • í æðri skólum er allt kennt á rússnesku. Ef maður frá Uzbek vill verða verkfræðingur, læknir, land- búnaðarsérfræðingur eða lyfja- fræðingur, þá verður hann að nema við háskóla, þar sem öll kennsla fer fram á rússnesku. Hon um er ekki meinuð háskólagangan — en í raun og veru er honum gert erfiðara fyrir heldur en rússnesk- um námsmönnum. í Sovét-Mið-Asíu velur kommún- istaflokkurinn meirihluta dómend- anna úr röðum hinna innfæddu. En flokkurinn gætir þess ætíð að bæta við dómendatöluna rússnesk- um kommúnistum, án þess að þeir séu í meirihluta. Þess vegna lítur það þannig út á yfirborðinu, að hinir innfæddu stjórni dómstól- unum. Vissulega er brotlegur Ka- zaki yfirheyrður fyrir rétti Kazaka sjálfra. En það er ekki raunin á, þegar Rússi brýtur eitthvað af sér. Fyrst þegar það kemur fyrir, er öllum réttarreglum breytt og Rúss ar ráða lögum og lofum í réttar- salnum rétt eins og franskir dóm- arar í Norður-Afríku. Þrátt fyrir 40 ára ógnarstjórn Rússlands, logar enn eldur þjóð- ernisstefnunnar í Mið-Asíu. Menn verða að gerast meðlimir þjóðfé- lagsins, tala málið og öðlast traust hinna innfæddu til að skilja kraft þjóðernisstefnunnar til fulls. En hún lifir svo sannarlega. Við finn- um hana ekki prentaða á pappír eða í samtölum manna á milli. En við og við varð ég var við hana. Margir bændur og verkamenn héldu mér veizlur. í þessum veizl- um var drukkin skál margra — skál heilsu og hamingju — til frið ar og vináttu — skál fyrir Bulgan- in og Eisenhower. Ég hélt ræðu, þar sem ég bað menn að drekka skál fyrir þjóðum Asíu — fyrir sögu Asíumanna og hetjum. í Ash- kabad lagði ég áherzlu á vináttu- bönd við Tyrki og í Stalinabad við (Frambald á 5. síðu.) Refur bóndi er kominn aftur, og tekur til við kveðskapinn. Þessi staka er kveðin í Myrk- árdal: Gljúfrabúans yzt sem innst ómar Rammislagur. Myrkárdalur mér því finnst merkilega fagur. Eftirfarandi vísa er kveðin á leið yfir Öxnadalsheiði: Faðm við breiðan fjallasals finnast leiðir greiðar. Yfir heiði Öxnadals áfram „reiðin" skeiðar. Síðari hluta sláttarins var ég svo vestur í Staðarsveit, á Álfta- vatni, og vann þar að heyskap. Var heyskapur bænda þar að vonum rýr, þó úr hafi nokkuð ræzt. Ég kem svo að lokum með nokkrar stökur um hin óskildustu efni: Um stúlku eina kvað ég: Þessi stúlka eflaust er allra bezti „gripur“. Það er henni með og mér meðal hjónasvipur. SI. vetur voru lesin upp í út- varpinu Ijóð eftir Stein Steinar og m. a. Passíusálmur nr. 51. Þá urðu eftirfarandi hendingar til: Hann Steinar víst gæddur er óhemju andlegu þreki og óðlist hans mörgum því fögnuðinn hefir veitt. Hvort finnst ykkur þiltar ei prýðileg snilld og speki í Passíusálminum nr. 51. Svo er Iiér vísa um ,metin“ sem oft eru sett: Hátt eru metin „metin“ flest, „met“ er ýmsir gera. Þó er „metið“ „meta“ bezt maður í raun að vera. Eftirfarandi vísa þarf ekki skýr- ingar við: Lýgin gerir mönnum mein meður orðum kænum. Fjöður getur orðið ein oft að mörgum hænum. Og svo kemur hér vísa af öðru sauðahúsi: Um mig hefir andað kalt oft á lífsins göngu. Sáttur er ég við alla og allt orðinn fyrir löngu. Þá er hér að lokum ein staka ný af nálinni: Ef þú hlýtur innri frið, ytri breytni vandar. Aldrei mölur eða ryð auðlegð þeirri grandar. Enda ég svo þetta sundurlausa rabb. í guðs friði.“ Refur bóndi hefir lokið kveð- skap sínum og kunnum við hon- um þökk fyrir. Starkaður. SG°/o verðlækkim á gúmmístimplum Stimplarnir eru búnir til í nýrri þýzkri vél og eru miklum mun betri en þeir voru áður. Leturtegundir skipta hundruðum. OélayAptetiUmijaH h.f s$ssss3SS3sss$ss$sss$$sssssss&sss&fiSfififisgfifigfigfifififififisfigfi&£g£s&&?&&ppsypT SVFR Árshátíð Stangaveiðifélags Reykjavíkur verður haldinn í Sjálf- stæöishúsinu laugardaginn 4. febrúar næstkomandi. Áskriftalistar fyrir félagsmenn liggja frammi í verzl- uninni Veiðimaðurinn, Lækjartorgi til 26 þ.m. Skemmtinef7idin. *SSC$SS$S$S$SSSSSSSSSS$SS$S$S$$S3SSSSSSS$$SSSSS$SS3SSS&SSSS$8$S« SSSSSSS$SS5SSSS$SSSSSSSSSS3SSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSS5SSSSSSSSSSSSÍ»SSSSS« Ný Ijósmyndastofa Hef opnað Ijósmyndastofu á Víðimel 19, kjallara (inngangur frá Birkimel). Mun eftirleiðis annast allar myndatökur á stofu og í heimahúsum. Eins í samkvæm- um og árshátíðum. Opið kl. 2—6 daglega. Myndatökur í heimaliúsum pantist fyrir kl. 6. Virðingarfyllst, Elías Hannesson, sími 81745 eSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSðSððSSS

x

Tíminn

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Tíminn
https://timarit.is/publication/50

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.